Thermador PROFESSIONAL PSO301M Guía De Uso Y Cuidado
Thermador PROFESSIONAL PSO301M Guía De Uso Y Cuidado

Thermador PROFESSIONAL PSO301M Guía De Uso Y Cuidado

Horno de vapor y convección
Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL PSO301M:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARE
GUIDE
THERMADOR PROFESSIONAL
Four à convection et à vapeur THERMADOR PROFESSIONAL
Horno de vapor y convección THERMADOR PROFESSIONAL
®
Steam Convection Oven
mc
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL PSO301M

  • Página 1 CARE GUIDE ® THERMADOR PROFESSIONAL Steam Convection Oven Four à convection et à vapeur THERMADOR PROFESSIONAL ® Horno de vapor y convección THERMADOR PROFESSIONAL...
  • Página 2: Thermador Professional

    CARE GUIDE ® THERMADOR PROFESSIONAL Steam Convection Oven Four à convection et à vapeur THERMADOR PROFESSIONAL ® Horno de vapor y convección THERMADOR PROFESSIONAL Models/ Modèles/ Modelos: PSO301M...
  • Página 4 ! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
  • Página 86 Sonda para carne .......... 13 ® EasyCook ............ 15 Tablas y consejos de cocción ..20 Recomendaciones de temperatura....20 Este electrodomestico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA. 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com...
  • Página 87: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad para evitar incendios PARA USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE No utilice papel de aluminio ni recubrimientos de protección para cubrir ninguna parte del aparato. El uso de Antes de empezar un recubrimiento de papel de aluminio podría provocar un riesgo de descarga o incendio, o la obstrucción del flujo de aire de combustión y ventilación.
  • Página 88: Prevención De Quemaduras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Prevención de quemaduras Los niños no deben quedarse solos ni sin vigilancia en un área donde haya aparatos en uso. Nunca debe permitirse Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies que se sienten ni se paren sobre ninguna parte del calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor.
  • Página 89: Seguridad En La Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El uso de accesorios no recomendados por el proveedor del aparato puede ocasionar lesiones. ADVERTENCIA: Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.
  • Página 90: Cómo Comenzar

    Cómo comenzar Identificación de los controles Perilla del selector de modo Utilizando la perilla del selector de modo, puede Pantalla del display LCD y botones seleccionar diez funciones del horno. 1 — ENTER (Intro) verifica una selección. – 2 — ( ) disminuye el tiempo y ( ) aumenta el tiempo;...
  • Página 91: Accesorios E Interior Del Horno

    Accesorios e interior del horno Accesorios adicionales Pueden comprarse los siguientes accesorios adicionales Accesorios del horno en tiendas minoristas de aparatos donde se vendan ® productos THERMADOR Los siguientes accesorios de horno de vapor vienen con su horno de vapor: Número de Accesorio pedido...
  • Página 92: Uso Y Cuidado Del Tanque De Agua

    Uso y cuidado del tanque de agua El tanque de agua se encuentra en el lado derecho del horno de vapor. Tiene una capacidad de 1.4 cuartos de galón (1.3 l) de agua. El tanque de agua no es apto para lavavajillas. Advertencias del sensor de nivel de agua: El tanque de agua debe tener la suficiente cantidad de agua para generar el vapor necesario para el modo de cocción y el tiempo que esté...
  • Página 93: Programaciones Básicas

    Programaciones básicas Llene el tanque de agua antes de cada uso: 1. Abra la puerta y retire el tanque de agua (imagen A). Antes de usar el horno por primera vez 2. Humedezca el sello de la tapa protectora del tanque con un poco de agua antes de usarlo por primera vez.
  • Página 94: Limpie El Horno Utilizando El Modo Steam (Vapor)

    Limpie el horno utilizando el modo STEAM Vuelva a calibrar el aparato manualmente si se muda para asegurarse de que el horno de vapor se adecúe en forma (Vapor) automática a su nueva ubicación. Consulte “Operación” para restablecer todos los parámetros a la programación Antes de utilizar el horno de vapor por primera vez, de fábrica caliéntelo una vez que esté...
  • Página 95 Ingrese a WATER HARDNESS (Grado de dureza del agua) ALARM DURATION (Duración de la alarma): Puede y prográmelo a este valor utilizando los botones “+/–” para programar el período de duración para el zumbador la escala de números. Si se muda o si cambia su fuente de después de una función de “END OF COOK TIMER”...
  • Página 96: Operación

    Operación Modos de cocción Programación de temperatura para cada modo de cocción Distintos modos tienen distintas temperaturas posibles mínimas y máximas. La siguiente tabla describe los límites en la programación de los rangos de temperatura para cada modo (excepto para Easy Cook ®...
  • Página 97: Cómo Operar El Aparato

    Cómo operar el aparato 3. Si es posible controlar la temperatura en el modo que selecciona, coloque la perilla de control de temperatura en la temperatura deseada. Con nueve de los diez modos disponibles en su horno de ® vapor, se requieren pasos similares. Usar Easy Cook (Cocción fácil) es algo distinto y se describe por separado a partir de página 15.
  • Página 98: Temporizador De Cocina/Horno

    Cómo cancelar el modo Para programar el temporizador de cocina u horno 1. Para cancelar un modo de cocción, presione el botón 1. Presione el botón ENTER (Intro) para acceder al CANCEL (Cancelar). menú. — Aparecerá un mensaje que le preguntará si desea 2.
  • Página 99: Sonda Para Carne

    Cómo usar la sonda para 3. Presione ENTER (Intro) nuevamente para regresar al menú principal. carne 4. Utilizando los botones “+/–”, desplácese hasta OVEN TIMER (Temporizador de horno). La sonda para carne le permite tener más control sobre 5. Presione ENTER (Intro) para que se muestre (00:00) cómo se cocinan sus alimentos deshabilitando titilando.
  • Página 100: Cuidado Y Uso De La Sonda

    • Asegúrese de que la sonda no esté en contacto Mínimas temperaturas de cocción internas con hueso, grasa ni cartílago. recomendadas • En el caso de aves, no inserte la punta de la sonda Las mínimas temperaturas internas que los alimentos para carne en el medio (hueco), sino entre el vientre y deben alcanzar para considerarse seguros para la el muslo.
  • Página 101: Programación Automática De Easy Cook (Cocción Fácil)

    Programación automática de Easy Cook ® (Cocción fácil) Introducción a Easy Cook ® 2. Comenzando con la flecha de selección (>) en “VEGETABLES” (Verduras), use los botones “+/–” (Cocción fácil) para desplazarse a través de la lista de opciones. 3. Seleccione el grupo de alimentos deseado y presione La programación automática facilita la preparación de ENTER (Intro).
  • Página 102 9. Presione ENTER (Intro) nuevamente. Cómo cancelar el programa durante la operación — El display mostrará “Oven Timer” (Temporizador Mientras está funcionando el modo Easy Cook (Cocción de horno) en la primera línea y el tiempo de fácil), si presiona CANCEL (Cancelar), el display mostrará el cocción automático para la selección particular de mensaje “Cancel Easy Cook”...
  • Página 103: Cuadros De Programas De Easy Cook ® (Cocción Fácil)

    Cuadros de programas de ® Easy Cook (Cocción fácil) Esta sección incluye todos los programas disponibles para la programación automática. Lea las instrucciones antes de usar un programa para preparar los alimentos. Peso prede- Alimento Peso mín. Peso máx. Accesorios y niveles de rack terminado Vegetables (Verduras) Espere hasta después de la cocción para condimentar las verduras, incluidas las papas.
  • Página 104 Peso prede- Alimento Peso mín. Peso máx. Accesorios y niveles de rack terminado Aves Pese presas individuales de pollo. Ingrese el peso de la presa más pesada. NO coloque presas de pollo una arriba de la otra en el utensilio para horno. Puede marinar las presas de pollo antes de cocinarlas. Pollo entero fresco 2.2 lb 1.6 lb...
  • Página 105 Peso prede- Alimento Peso mín. Peso máx. Accesorios y niveles de rack terminado Breads (Panes) ® Use papel pergamino sobre la cacerola para hornear al hornear pan y panecillos. Los programas de Easy Cook (Cocción fácil) son únicamente para hogazas sin forma. No se recomienda hornear pan en un molde para hogaza. La masa no debe estar demasiado blanda.
  • Página 106: Tablas Y Consejos De Cocción

    Tablas y consejos de cocción Recomendaciones de programación de temperatura Estas tablas contienen una selección de platos que pueden prepararse con facilidad en el horno de vapor y convección. Puede encontrar información sobre qué modo del horno, qué accesorios y qué tiempo de cocción son los ideales para su plato.
  • Página 107: Guarniciones, Legumbres Y Arroz

    Modo del Tiempo de Alimento Tamaño Accesorios Temperatura horno cocción Vaina comestible de – Cacerola perforada + Steam 212 °F (100 °C) 8 – 12 min guisante cacerola para hornear (Vapor) Espinaca – Cacerola perforada + Steam 212 °F (100 °C) 2 – 3 min cacerola para hornear (Vapor) Verduras rellenas (zucchini,...
  • Página 108: Carne, Aves, Pescado

    Carne, aves, pescado Insert el rack y la cacerola para hornear juntos en el mismo nivel de rack. Una vez que el salteado esté listo, deje reposar en el horno de vapor y convección cerrado durante otros 10 minutos después de apagarlo. Esto ayudará a que la carne retenga sus jugos.
  • Página 109 Tiempo de Alimento Cantidad/Peso Accesorios Modo del horno Temperatura cocción Ternera Ternera, con hueso 3.5 lb Rack de alambre + Steam Convection 320 – 360 °F 50 – 70 min (1.5 kg) cacerola para hornear (Vapor/ (160 – 180 °C) (nivel 2) Convección) Filete de ternera...
  • Página 110: Tiempo De Cocción

    Tiempo de Alimento Cantidad/Peso Accesorios Modo del horno Temperatura cocción Trucha, entera por cada 0.5 lb Cacerola perforada Steam (Vapor) 175 – 195 °F 12 – 15 min (0.2 kg) (nivel 3) + cacerola (80 – 90 °C) para hornear (nivel 1) Bacalao, filete por cada 0.33 lb Cacerola perforada...
  • Página 111: Carne De Cocción Lenta

    Carne de cocción lenta La cocción lenta es ideal para cocinar todos los cortes tiernos de carne que se cocinarán a punto. La carne queda muy húmeda y es tierna. Dore bien la carne de ambos lados sobre la placa. Coloque la carne en el horno precalentado y continúe con la cocción lenta.
  • Página 112: Postres, Compotas

    Postres, Compotas Compota: Pese la fruta, agregue aproximadamente 1/3 de agua, y agregue azúcar y especias a gusto. Pudín de arroz: Pese el arroz y agregue 2.5 veces más de leche. Agregue el arroz y la leche a no más de 1 pulgada de la profundidad del accesorio.
  • Página 113 Tiempo de Alimento Accesorios Modo del horno Temperatura cocción Tarteleta esponjosa Cacerola desmontable para True Convection 300 – 320 °F 25 – 35 min (6 huevos) pastel (nivel 2) (Convección real) (150 – 160 °C) Costra de pastelito Cacerola desmontable para True Convection 300 –...
  • Página 114 Tiempo de Alimento Accesorios Modo del horno Temperatura cocción Pan integral, 1.7 lb (0.75 kg) Cacerola para hornear + Steam 390 – 430 °F 20 – 30 min/ de harina papel pergamino (nivel 2) Convection (200 – 220 °C)/ (Vapor/Convec- 285 –...
  • Página 115: Consejos De Horneado

    Consejos de horneado Si utiliza una receta propia. Observe en la tabla los pasteles o los alimentos horneados que sean similares a su receta. Esto lo ayudará a determinar si el Alrededor de 10 minutos antes de finalizar el tiempo de horneado según su pastel está...
  • Página 116: Cómo Descongelar

    Cómo descongelar Congele los alimentos tan planos como sea posible y en porciones adecuadas a -0 °F (-18 °C). No congele porciones demasiado grandes. Los alimentos descongelados no se mantienen por tanto tiempo como los alimentos frescos y se echan a perder más rápido. Descongele los alimentos en la bolsa para congelador sobre un plato o en la cacerola perforada para hornear.
  • Página 117: Productos Congelados

    Productos congelados Siga las instrucciones del proveedor respecto del embalaje. Los tiempos de cocción especificados corresponden a los platos colocados en el horno frío. Tiempo de Alimento Accesorios Modo del horno Temperatura cocción Papas fritas Cacerola para hornear + True Convection 340 –...
  • Página 118: Alimentos Especiales

    Tiempo de Alimento Accesorios Modo del horno Temperatura cocción Coliflor Cacerola perforada Steam (Vapor) 212 °F (100 °C) 5 – 8 min (nivel 3) + cacerola para hornear (nivel 1) Frijoles verdes Cacerola perforada Steam (Vapor) 212 °F (100 °C) 4 –...
  • Página 119: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza ADVERTENCIA: AVISO: RIESGO DE CORTOCIRCUITO — Nunca use • Retire los residuos y los derrames de alimentos de la hidrolavadoras ni limpiadores a vapor para limpiar el cavidad inmediatamente después de que se haya aparato. enfriado el aparato. Es muy difícil retirar los residuos quemados después de transcurrido un tiempo.
  • Página 120: Limpieza Por Vapor

    Rieles de racks Use agua jabonosa tibia o lávelos en el lavavajillas (consulte Cómo limpiar los racks). Vidrio de las puertas Limpiador para vidrios. Accesorios Remoje en agua jabonosa tibia. Limpie con un cepillo o con una esponja de cocina, o lave en el lavavajillas.
  • Página 121: Eliminación Del Sarro Del Horno De Vapor

    BSH 573828; obténgalo de su tienda minorista o pídalo resto de agua del plato evaporador y limpie el horno. a través de http://www.thermador-eshop.com), mezcle Enjuague bien la esponja de limpieza. 32 oz (1 cuarto de galón o 0.95 l) de agua con un paquete de polvo para eliminar el sarro, a fin de producir 15.
  • Página 122: Limpieza De Los Racks

    Limpieza de los racks Al finalizar la fase de eliminación del sarro, se suspende la cuenta regresiva y sonará un bip. El display mostrará CLEAN DISH, FILL TANK (Limpiar plato, llenar tanque) en Cómo retirar los racks la primera línea y WIPE OUT OVEN (Limpiar horno) en la 1.
  • Página 123: Mantenimiento

    Mantenimiento Para reemplazar el foco de luz del horno de vapor Pueden comprarse focos halógenos de 230 V/25 W máx. resistentes al calor con sellos a través de tiendas minoristas o Servicio de Atención al Cliente. Al comprar a través de Servicio de Atención al Cliente, proporcione los números de modelo y serie del aparato.
  • Página 124: Servicio Técnico

    Servicio técnico Resolución de problemas Si encuentra un problema, a menudo, será algo menor. Antes de llamar a Servicio de Atención al Cliente, considere las sugerencias y las instrucciones que se encuentran a continuación. Problema Causa posible Consejo/Solución El aparato no funciona. El cable no está...
  • Página 125: Ubicaciones De La Etiqueta De Datos Nominales Y Del Diagrama De Cableado

    1. Envíe por correo la tarjeta de registro del producto ® THERMADOR completada. 2. Registre su producto en línea en www.thermador.com. 3. Llámenos al Servicio de Atención al Cliente de Información del servicio técnico THERMADOR al 1-800-735-4328. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico de servicio capacitado.
  • Página 126: Declaración De Garantía

    Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si ® THERMADOR vendido a usted, el primer comprador se prueba que su Producto ha sido fabricado con un usuario, condicionada estrictamente a que el Producto defecto en los materiales o en la mano de obra.
  • Página 127: Producto Fuera De La Garantía

    Producto fuera de la garantía plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por alteración, incluidos, a modo de ejemplo, gabinetes, otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos paredes, pisos, repisas, etc.);...
  • Página 128 U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à...
  • Página 129: Thermador ® Service/Entretien/Mantenimiento

    Canada: Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada: Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000873446 • Rev. A • 5U04PM • © BSH Home Appliances Corporation, 7/13...

Tabla de contenido