Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CANON INC.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tokyo 146-8501, Japan
Tel.: (02) 722.04.11
Helpdesk : 0900-10627
Europa, África y Medio Oriente
http://www.canon.be
CANON Europa N.V.
CANON LUXEMBOURG S.A.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
CANON (UK) LTD
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
CANON NEDERLAND N.V.
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
Tel.: 023 – 5 670 123
CANON COMMUNICATION & IMAGE
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
FRANCE S.A.
CANON DANMARK A/S
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
Phone: +45 44 88 26 66
http://www.cci.canon.fr
http://www.canon.dk
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON NORGE AS
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
Norway
http://www.canon.de
Tlf: 22 62 93 21
CANON ITALIA S.P.A.
http://www.canon.no
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Finlandia
Pronto Canon: 02/8249.2000
CANON OY
http://www.canon.it
Kuluttajatuotteet
CANON ESPAÑA S.A.
Huopalahdentie 24, PL1,
00351 Helsinki
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
HelpDesk 020 366 466 (pvm)
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Internet: www.canon.fi
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CEL-SE5ZA2A0
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 08-744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Fax: (0352) 48 47 96232
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
Fax: 023 – 5 670 124
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Faks: 22 62 06 15
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
ESPAÑOL
Fax 08-744 8527
Guía del usuario
de la cámara
Fax: (+351) 21 347 27 51
http://www.seque.pt
Fax: +43 1 680 88-422
Lea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 4).
Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación
al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.
IMPRESO EN LA UE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot A95

  • Página 1 Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa. CEL-SE5ZA2A0 © 2004 CANON INC. IMPRESO EN LA UE...
  • Página 2 – – – – – – – – – sea exacta y completa, Canon no se hace Método de SanDisk Corporation. responsable de los posibles errores u omisiones. • Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas medición Centro – –...
  • Página 3: Organigrama Y Guías De Referencia

    Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] Uso del flash Instalación del software Dial de modo Esta guía...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos Escena nocturna ........39 Obturad. Rápido........39 que resumen las funciones o los procedimientos de Velocidad lenta ........39 la cámara. Modificación de la resolución y la compresión ... 41 Lea esta sección antes de empezar ....4 Uso del flash ..........
  • Página 5 Contenido Restablecimiento de los valores Funciones diversas ........101 predeterminados ..........75 Acerca de la impresión......... 101 Uso del dial de modo (Zona creativa) .... 76 Ajustes de impresión DPOF......103 Programa AE......... 77 Ajustes de transmisión de imágenes Ajuste de la velocidad de obturación..77 (Orden de descarga DPOF) ......
  • Página 6: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas Compacta Flash...
  • Página 7 Lea esta sección antes de empezar Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Del mismo modo, nunca toque las partes internas del equipo que pudieran quedar expuestas debido a cualquier daño. Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon.
  • Página 9 Compruebe que la cámara ha dejado de emitir humo o gases tóxicos. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada. Este tipo de avería puede producir fuego o descargas eléctricas.
  • Página 10 Si emplea baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente las de marca Canon junto con el cargador recomendado para dichas baterías. El uso de un cargador distinto puede causar un sobrecalentamiento o una deformación de las baterías, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 11 Lea esta sección antes de empezar El terminal de la cámara del alimentador de corriente está diseñado para el uso exclusivo con la cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Existe riesgo de incendio y otros peligros. Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por separado (convertidor gran angular, convertidor tele, lentes para primeros planos y adaptador para lentes de conversión).
  • Página 12 Lea esta sección antes de empezar Asegúrese de que el cargador de batería o el alimentador de corriente se conectan a una toma de corriente de la potencia indicada, no por encima de ésta. La clavija del cargador de batería cambia de un país a otro.
  • Página 13: Cómo Prevenir Los Fallos De Funcionamiento

    Lea esta sección antes de empezar Cómo prevenir los fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
  • Página 14: Guía De Componentes

    Impresora de Inyección de Burbuja. - Impresoras compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) • Impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) Para obtener información sobre las impresoras compatibles con la función de impresión directa, consulte...
  • Página 15 • Descargar imágenes (sólo en Windows): consulte la página 108 de esta guía y Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] (no incluida en esta guía) Azul: preparada para imprimir/preparada para transferir imágenes Parpadeo azul: imprimiendo/transfiriendo (en función del método de transmisión directa, es posible que el indicador...
  • Página 16: Dial De Modo De Disparo

    Guía de componentes Dial de modo de disparo Indicadores Utilice el dial de modo Los indicadores se iluminan o parpadean cuando Zona creativa de disparo para cambiar se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo. entre los diferentes Indicador superior modos de disparo.
  • Página 17: Preparación De La Cámara

    Manejo correcto de las pilas o baterías Terminal Utilice pilas alcalinas de tamaño AA o baterías negativo (-) Canon NiMH de tamaño AA (no incluidas). Para obtener información sobre el manejo de las baterías NiMH recargables de tamaño AA, consulte consulte Uso de baterías recargables Cierre la tapa de la batería.
  • Página 18 Kit el rendimiento guardándolas durante unos de baterías NiMH de tamaño AA de Canon momentos en un bolsillo interior con el fin (un juego de cuatro unidades).
  • Página 19: Indicaciones Del Estado De Las Pilas O Baterías

    Preparación de la cámara Indicaciones del estado de las pilas ADVERTENCIA o baterías No utilice nunca baterías o pilas dañadas La pantalla LCD muestra un icono o un mensaje o que tengan la cubierta externa parcial o para indicar que las pilas o las baterías están totalmente deteriorada.
  • Página 20: Instalación De Una Tarjeta Compacta Flash

    Preparación de la cámara Instalación de una tarjeta Cierre la tapa de la ranura Compacta Flash de la tarjeta Compacta Flash. Compruebe que la cámara está Cuando el indicador superior parpadee apagada. en verde, la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una Deslice la tapa imagen a la tarjeta Compacta Flash o de la ranura...
  • Página 21: Acerca De Las Tarjetas Compacta Flash

    Preparación de la cámara Acerca de las tarjetas Compacta Flash Tenga en cuenta que al formatear una tarjeta Compacta Flash se borran Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos todos los datos, incluidas las imágenes electrónicos de alta precisión. No las doble, protegidas y otros tipos de archivos.
  • Página 22 SET. el problema. Para cancelar la Cuando una tarjeta Compacta Flash que aplicación de formato, no es de la marca Canon no funciona seleccione [Cancelar] correctamente, puede resolverse el y pulse el botón SET. problema si se formatea de nuevo.
  • Página 23: Ajuste De Fecha Y Hora

    Preparación de la cámara Ajuste de fecha y hora Ajuste la fecha y la hora. El menú Ajustar Fecha/Hora aparecerá Pulse los botones la primera vez que encienda la cámara o izquierda o derecha para siempre que la carga de la batería de litio seleccionar el elemento recargable incorporada esté...
  • Página 24: Ajuste Del Idioma

    Preparación de la cámara Ajuste del idioma Carga de la batería de fecha/hora La cámara cuenta con una batería de Utilice esta característica para seleccionar litio recargable incorporada que guarda el idioma de la pantalla LCD. ajustes tales como la fecha y la hora. Esta batería se recarga con las pilas Encienda la cámara (pág.
  • Página 25 Preparación de la cámara Seleccione un idioma con los botones arriba, abajo, izquierda o derecha, y pulse el botón SET. El menú de ajustes volverá a aparecer sin que se hayan realizado cambios en el idioma si pulsa el botón MENU en lugar del botón SET. Pulse el botón MENU.
  • Página 26: Apertura De La Pantalla Lcd

    Preparación de la cámara Apertura de la pantalla LCD La pantalla LCD se apagará automáticamente cuando se cierre con un clic en el cuerpo de la cámara. Por protección, cierre siempre La pantalla LCD se puede usar para la pantalla LCD después de utilizarla. comprobar imágenes mientras se toman fotografías, reproducir imágenes grabadas o ajustar opciones de menú.
  • Página 27 Preparación de la cámara • En esta posición, los iconos y los mensajes La imagen de la pantalla LCD puede verse no aparecen en la pantalla LCD. oscura cuando la pantalla se utiliza bajo • La imagen que se muestra en el monitor LCD la luz solar u otra iluminación intensa.
  • Página 28: Uso De La Pantalla Lcd

    Preparación de la cámara Uso de la pantalla LCD Si pulsa el botón DISP., se cambia de modo de presentación en la pantalla LCD. Modo de disparo Botón DISP. Estándar Detallado (Sin información) (Vista de información) Recuadro AF Recuadro de medición puntual AE Valor de abertura •...
  • Página 29: Iconos Del Modo De Disparo

    Preparación de la cámara Iconos del modo de disparo Cuando se cambian los ajustes de un modo de disparo, la configuración aparece en la pantalla LCD durante aproximadamente 6 segundos aunque pág. 39, Modo de disparo dicha pantalla esté configurada como Estándar (Sin información) u Off.
  • Página 30: Modo Reproducción

    Preparación de la cámara Modo Reproducción Estándar Número de archivo Botón DISP. Botón DISP. Fecha y Detallado* No mostrar hora de disparo Histograma Número de imagen y total Valor de (Mostrar imagen/total) abertura Velocidad de obturación Botón DISP. Duración de la película * El modo de Presentación detallada Compresión...
  • Página 31: Iconos Del Modo Reproducción (Presentación Detallada)

    Preparación de la cámara Iconos del Modo Reproducción La información siguiente puede aparecer también con algunos archivos de imagen: (Presentación detallada) pág. 39, Se adjunta un archivo de audio que no Modo de disparo es wave o un archivo con un formato no reconocido.
  • Página 32 Preparación de la cámara Mientras se muestra en la pantalla LCD Histogramas de ejemplo una imagen grabada, puede comprobar la exposición con el gráfico (consulte Acerca del histograma, a continuación) que muestra la distribución de los datos de luminosidad. Si es necesario ajustar la Imagen Imagen Imagen...
  • Página 33: Activación Y Desactivación De La Alimentación

    Funciones básicas Activación y desactivación Oirá un sonido de inicio y aparecerá de la alimentación la imagen de inicio cuando se conecte la alimentación. (Para cambiar el sonido y la imagen de inicio, consulte las Encendido de la cámara páginas 71, 74 y 120.) La imagen de inicio no se muestra cuando Pulse el botón ON/OFF hasta la pantalla LCD está...
  • Página 34: Cómo Alternar Entre Los Modos Disparo Y Reproducción

    Funciones básicas Modo Reproducción: Cómo alternar entre los modos La alimentación se desconectará Disparo y Reproducción aproximadamente 5 minutos después del acceso por última vez a un control Puede alternar de forma rápida entre de la cámara. el modo de disparo y el modo Reproducción. Modo Conexión a la impresora: Esto resulta conveniente cuando se desea La alimentación se desconectará...
  • Página 35 Funciones básicas Modo Reproducción Abra la pantalla LCD y coloque el conmutador de modo en la posición • Si se conecta una impresora (opcional), se pueden imprimir imágenes (consulte la Guía del usuario de impresión directa). • Si la cámara está conectada a un ordenador, las imágenes grabadas se pueden descargar y ver en el ordenador (pág.
  • Página 36: Toma De Fotografías: Aspectos Básicos

    Toma de fotografías: aspectos básicos Utilice la palanca de zoom Consulte Funciones disponibles en cada modo para obtener la composición de disparo (pág. 159) al final de este manual para averiguar qué ajustes se pueden cambiar que desee (tamaño relativo en cada uno de los modos de disparo.
  • Página 37 Toma de fotografías: aspectos básicos Pulsación hasta la mitad • La imagen aparece durante dos segundos aproximadamente en la pantalla LCD si está La cámara realiza encendida. automáticamente los ajustes de enfoque y exposición. Consulte la página 159 para ver los ajustes que se pueden cambiar en este modo.
  • Página 38: Toma De Fotografías Con El Visor

    Toma de fotografías: aspectos básicos Toma de fotografías con el visor Imágenes visualizadas en el visor e imágenes grabadas Puede reducir el consumo de energía si apaga Al tomar una imagen, generalmente se la pantalla LCD (pág. 26) y utiliza el visor para graba un intervalo más amplio que el que se realizar fotografías.
  • Página 39: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Toma de fotografías: aspectos básicos Comprobación de una imagen Sin embargo, tenga en cuenta lo siguiente: justo después de disparar - Si se desactiva la luz de ayuda de AF, puede que la cámara tenga problemas Dial de modo para enfocar cuando hay poca luz. - La lámpara de reducción de ojos rojos Después de tomar una fotografía, la imagen puede activarse cuando presione...
  • Página 40: Modificación Del Tiempo De Visualización De La Imagen

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modificación del tiempo de visualización de la imagen El tiempo que se muestran las imágenes después de que se haya tomado una fotografía puede cambiarse de 2 a 10 segundos o bien desactivarse. Pulse el botón MENU. Aparece el menú...
  • Página 41: Uso Del Dial De Modo (Zona De Imágenes)

    Toma de fotografías: aspectos básicos Uso del dial de modo (Zona de imágenes) Los ajustes adecuados para las condiciones de disparo de un motivo determinado se pueden establecer fácilmente con el dial de modo de disparo. Ayuda de Stitch Escena especial Retrato Película Utilice este modo para realizar...
  • Página 42 Toma de fotografías: aspectos básicos Ajuste el dial de Modo Paisaje modo de disparo • Puede que el icono (aviso de y establezca el movimiento de la cámara) aparezca en la icono del modo pantalla LCD debido a que en este modo que desea utilizar se utilizan frecuentemente velocidades en la posición...
  • Página 43: Modificación De La Resolución Y La Compresión

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modificación de la resolución y la compresión La resolución se establece en M2 (1600 x 1200) y la compresión en (Fina). (Modo Consulte la página 54 para obtener información Dial de modo Impresión sobre el modo de impresión de postales. de postales) *El modo Impresión de postales no está...
  • Página 44 Toma de fotografías: aspectos básicos Seleccione la Excluyendo Tamaños de archivos de imágenes resolución que estimados (pág. 146) desee establecer Tarjetas Compacta Flash y capacidades con los botones estimadas (Imágenes que se pueden izquierda o grabar) (pág. 145) derecha. Número de imágenes grabables (sólo se muestra...
  • Página 45: Uso Del Flash

    Toma de fotografías: aspectos básicos Uso del flash Para alternar entre los diversos ajustes, pulse el botón Dial de modo Cuando la función de reducción de ojos rojos está activada * En el modo (Fuegos Artific) no se puede utilizar el flash.
  • Página 46: Ajuste De La Función De Reducción De Ojos Rojos

    Toma de fotografías: aspectos básicos Ajuste de la función de reducción Cuando se realizan fotografías en modos de ojos rojos que no sean , el flash se dispara con ajustes automáticos. La lámpara de reducción de ojos rojos se dispara El flash se disparará...
  • Página 47: Modo Macro

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Macro Los procedimientos para tomar la fotografía son los mismos que en el caso del modo (pág. 34). Dial de modo * El modo Macro no está disponible en los Utilice siempre la pantalla LCD para modos componer imágenes en el modo Macro.
  • Página 48: Temporizador

    Toma de fotografías: aspectos básicos Temporizador Cuando está seleccionado, la lámpara del temporizador parpadea rápido desde el principio. El obturador se activa en Dial de modo dos segundos. Los procedimientos para tomar la fotografía Pulse el botón son los mismos que en el caso del modo FUNC.
  • Página 49: Zoom Digital

    Toma de fotografías: aspectos básicos Zoom Digital Deslice la palanca hacia para alejarse. Dial de modo Las imágenes se pueden ampliar con Se muestran las las funciones de zoom óptico y digital ampliaciones combinadas de la siguiente forma: combinadas obtenidas Aproximadamente 3,8x, 4,9x, 6,1x, 7,6x, 9,3x y 12x con el zoom óptico y el Pulse el botón DISP.
  • Página 50: Disparo Continuo

    * Modo Grande/Fina con la pantalla LCD apagada. disparos continuos. (Estos valores reflejan los estándares de pruebas de Canon. Las cifras reales pueden Pulse el botón FUNC. variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.)
  • Página 51: Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    Toma de fotografías: aspectos básicos Imágenes panorámicas Encuadre de objetos (Ayuda de Stitch) El programa PhotoStitch detecta las zonas de superposición de imágenes colindantes y las Dial de modo fusiona. Cuando realice la toma, trate de incluir elementos distintivos (puntos de referencia) La Ayuda de Stitch puede utilizarse para en las zonas de superposición.
  • Página 52: Siga Los Mismos Procedimientos

    Toma de fotografías: aspectos básicos También puede pulsar el botón de disparo Para obtener buenos resultados, directamente para tomar una fotografía sin modifique la posición de la cámara pulsar el botón SET. (gírela) para tomar fotografías sucesivas. Para fotografiar primeros planos, deslice Dispare la primera imagen.
  • Página 53: Modo Escena Especial

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Escena especial No puede establecerse un ajuste del balance de blancos personalizado Dial de modo (pág. 87) en el modo . Para utilizar un ajuste del balance de blancos Con sólo seleccionar uno de los 8 modos personalizado, en primer lugar ajústelo siguientes, podrá...
  • Página 54: Coloque El Dial De Modo

    , consulte la Guía del usuario de Mascotas niños o mascotas. la Funda impermeable para la cámara digital Adecuado para retratar personas de Canon suministrada con la Funda contra un fondo de un cielo de impermeable para cámara digital WP-DC50 Instantánea atardecer o una escena nocturna (opcional).
  • Página 55 Toma de fotografías: aspectos básicos Vegetación Nieve Playa Fuegos Artific Instantánea nocturna Niños y Mascotas Fiesta Bajo el Agua En el modo , la velocidad de obturación se reduce. Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva. En los modos , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen.
  • Página 56: Modo Impresión De Postales

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Impresión de postales Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si pulsa el botón de disparo. El menú vuelve a aparecer después Dial de modo de disparar, lo que permite cambiar los ajustes fácilmente.
  • Página 57: Inserción De La Fecha En Los Datos De Imagen

    Toma de fotografías: aspectos básicos Seleccione Algunos ajustes no están disponibles (Mostrar Fecha) con determinados modos de disparo. en el menú Consulte Funciones disponibles en cada (Grabación)]. modo de disparo (pág. 159). Cuando la opción [Mostrar Fecha] Consulte Selección de (pág.
  • Página 58: Modo Película

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Película Los tiempos de grabación varían en función de la tarjeta Compacta Flash. Consulte Tarjetas Compacta Flash y capacidades estimadas Dial de modo (Imágenes que se pueden grabar) (pág. 145) Utilice este modo para realizar películas. La longitud máxima de las secuencias de La resolución se puede establecer en películas individuales puede variar según...
  • Página 59 (AVI o Motion JPEG) en un ordenador. (QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk suministrado. En la plataforma Macintosh, QuickTime 3.0 o posterior se incluye generalmente con el sistema...
  • Página 60: Reproducción: Aspectos Básicos

    Reproducción: aspectos básicos Visualización de imágenes Es posible que no se puedan reproducir individuales (Visualización imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas en un ordenador con otras de una única imagen) aplicaciones de software. Puede visualizar las imágenes grabadas Pulse el botón DISP. para mostrar en la pantalla LCD.
  • Página 61: Deslice La Palanca De Zoom

    Reproducción: aspectos básicos Puede moverse por la imagen ampliada con Deslice la palanca de zoom los botones arriba, abajo, izquierda o derecha. hacia Si desliza la palanca de zoom hacia Se muestran nueve imágenes al mismo mientras mantiene pulsado el botón SET, tiempo (Reproducción de índices).
  • Página 62: Salto Entre Imágenes

    Reproducción: aspectos básicos Salto entre imágenes Visualización y edición de películas La visualización puede desplazarse hacia Visualización de películas adelante o hacia atrás 9 imágenes en el modo Reproducción de índices. Puede reproducir las imágenes fotografiadas en el modo Deslice la palanca de zoom hacia mientras esté...
  • Página 63: Poner En Pausa Y Reanudar La Reproducción

    Reproducción: aspectos básicos Una vez finalizada la reproducción, se Es posible que se produzcan saltos de mostrará el último fotograma. fotogramas y cortes de sonido al reproducir Si se pulsa el botón SET en esta fase, una película en un ordenador con recursos la cámara volverá...
  • Página 64 Reproducción: aspectos básicos Seleccione (Editar) con Seleccione (Play) con los los botones izquierda o derecha, botones arriba o abajo, y pulse y pulse el botón SET. el botón SET. Aparecerán el panel de edición de películas y La película editada temporalmente la barra de edición de películas.
  • Página 65 Reproducción: aspectos básicos [Archivo Nuevo]: Guarda la película editada con un nuevo nombre de archivo. Los datos originales no se eliminan. Cuando no hay suficiente espacio en la tarjeta Compacta Flash, sólo está disponible la función Sobrescribir. En ese caso, aparece en el contador de la barra de edición de películas.
  • Página 66: Borrado

    Borrado Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de En el menú [ borrar un archivo. (Play)], seleccione Borrado de imágenes (Borrar todas) individuales y pulse el botón SET.
  • Página 67 Borrado...
  • Página 68: Toma De Fotografías: Funciones Avanzadas

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Selección de menús y ajustes Selección de ajustes con el botón FUNC. (sólo en modo de disparo) 3.Seleccione un elemento del menú FUNC. con los botones arriba o abajo. 4.Seleccione el contenido del ajuste con los botones derecha o izquierda. Compensación de exposición (±0) (pág.
  • Página 69 Toma de fotografías: funciones avanzadas Selección de ajustes con el botón MENU Pulse el botón MENU. Utilice los botones izquierda o derecha para cambiar entre los menús. También puede cambiar entre los distintos menús con la palanca de zoom. Utilice los botones arriba o abajo para seleccionar un elemento de menú.
  • Página 70 Mi cámara. Para obtener información detallada, consulte Registro de los ajustes de Mi cámara (pág. 121) o Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]. Los valores predeterminados de todas las configuraciones modificadas mediante operaciones de menú...
  • Página 71: Ajustes De Menú Y Ajustes Predeterminados

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajustes de menú y ajustes predeterminados Menú Grabación Página de Elemento de menú Contenido del ajuste referencia Establece la cámara para que seleccione automáticamente el recuadro AF y realice la fotografía, o bien realice la fotografía con el recuadro AF\ fijado Recuadro AF en el centro o en el recuadro ajustado manualmente.
  • Página 72 Toma de fotografías: funciones avanzadas Página de Elemento de menú Contenido del ajuste referencia Establece si la imagen se mostrará inversa, como en un espejo, Display girado cuando se ha girado la pantalla 180 grados. • On* / Off Establece el formato de fecha que se va a insertar en los datos Mostrar Fecha de imagen cuando está...
  • Página 73: Menú Configuración

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Menú Configuración Elemento Página de Contenido del ajuste de menú referencia Establezca esta opción en [On] para silenciar simultáneamente el sonido de inicio, de operación, del temporizador y del obturador. Para obtener información detallada, consulte Cómo se relaciona el ajuste Mute del menú...
  • Página 74 Toma de fotografías: funciones avanzadas Elemento Página de Contenido del ajuste de menú referencia Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del temporizador que se emite 2 segundos antes del disparo. Sonido foto Ajusta el volumen del sonido del obturador cuando se pulsa completamente Volumen el botón de disparo.
  • Página 75 Toma de fotografías: funciones avanzadas Elemento Página de Contenido del ajuste de menú referencia Establece la manera en que se asignan números de archivo a las imágenes. Reset archiv. • On/Off * Establece si las imágenes fotografiadas con la cámara en posición vertical se giran automáticamente en la pantalla.
  • Página 76: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Compacta Flash, con sonidos recién grabados o mediante el software suministrado. Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obtener detalles.
  • Página 77: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Restablecimiento de los valores Los ajustes siguientes no se restablecen predeterminados a sus valores predeterminados: - [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema Todos los ajustes de operaciones de botón y vídeo] en el menú [ (Configuración)] menú pueden restablecerse a sus valores (pág.
  • Página 78: Uso Del Dial De Modo (Zona Creativa)

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Uso del dial de modo (Zona creativa) Los valores de abertura y velocidad de obturación aparecen Dial de modo automáticamente en la pantalla LCD si Puede seleccionar libremente ajustes está encendida. de la cámara tales como la velocidad de obturación y el valor de la abertura para Velocidad Valor de...
  • Página 79: Programa Ae

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Programa AE Ajuste de la velocidad de obturación Utilice el modo de programa AE para que la Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE cámara establezca automáticamente la velocidad con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara de obturación y la abertura de manera que ambos selecciona automáticamente un valor de abertura valores se ajusten a la luminosidad de la escena.
  • Página 80 Toma de fotografías: funciones avanzadas Presentación de la velocidad Cuando el recuadro AF está establecido de obturación en FlexiZone, puede cambiar entre la Los números de la tabla siguiente velocidad de obturación y el recuadro AF indican la velocidad de obturación en cada vez que pulse el botón SET (pág.
  • Página 81: Ajuste De La Abertura

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la abertura Cuando el recuadro AF está establecido en FlexiZone, puede cambiar entre el valor Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad a de abertura y el recuadro AF cada vez que la abertura, la cámara selecciona automáticamente pulse el botón SET (pág.
  • Página 82: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste manual de la velocidad Consulte la página 159 para ver de obturación y la abertura los ajustes que se pueden cambiar en este modo. Puede ajustar manualmente la velocidad de Si desea modificar la exposición, obturación y la abertura para fotografiar imágenes.
  • Página 83: Selección Del Recuadro Af

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Selección del recuadro AF Puede mover el recuadro AF manualmente a la Dial de modo posición deseada. Resulta útil para Puede cambiar el método de selección del FlexiZone enfocar de manera recuadro de autoenfoque (recuadro AF). (ajuste precisa el motivo y El recuadro AF aparecerá...
  • Página 84: Ajuste Manual De Un Recuadro Af

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Seleccione el Ajuste manual de un recuadro AF recuadro AF que Dial de modo desee con los botones izquierda Puede mover el recuadro AF manualmente a la o derecha. posición deseada. Resulta útil para enfocar de manera precisa el motivo y obtener la composición deseada.
  • Página 85: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Pulse el botón Cambio entre los modos Puede fotografiar inmediatamente la imagen de medición de la luz con el recuadro AF seleccionado si pulsa el botón de disparo, en lugar de pulsar Dial de modo el botón El recuadro AF volverá...
  • Página 86: Seleccione [Centro]

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Seleccione Seleccione [centro] (Evaluativa) en o [Punto AF] el menú FUNC. con los botones izquierda o Consulte Selección de menús y ajustes derecha y, a (pág. 66). continuación, p. ej. centro * Se muestra el ajuste actual. pulse el Med.
  • Página 87: Ajuste De La Exposición

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la exposición Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si pulsa el botón de disparo. El menú vuelve a aparecer Dial de modo después de disparar, lo que permite cambiar los ajustes fácilmente.
  • Página 88: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste del tono (Balance Blancos) Para ajustar un valor personalizado con una hoja de papel en blanco, etc., Personalizar Dial de modo a fin de obtener el balance de blancos óptimo para las Una vez que el balance de blancos se haya distintas condiciones.
  • Página 89: Ajuste Personalizado Del Balance De Blancos

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Seleccione * (Auto) en El balance de blancos no se puede ajustar el menú FUNC. cuando Efecto Foto está establecido en Consulte Selección de menús y ajustes (sepia) o en (Blanco y Negro) (pág. 90). (pág.
  • Página 90 Toma de fotografías: funciones avanzadas Cuando el flash está establecido en Se recomienda que ajuste el balance (Auto con reducción de ojos de blancos cuando tome fotografías rojos) o (Auto), es posible que el en las siguientes condiciones. flash se active mientras los datos del - El dial de modo de disparo está...
  • Página 91: Modificación De La Velocidad Iso

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Modificación de la velocidad ISO Una velocidad ISO superior aumenta el ruido de la imagen. Para tomar Dial de modo imágenes limpias, utilice una velocidad ISO tan baja como sea posible. Al aumentar la velocidad ISO, puede El ajuste AUTO selecciona la velocidad fotografiar imágenes luminosas incluso óptima.
  • Página 92: Modificación Del Efecto Foto

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Modificación del Efecto Foto Seleccione * (Efecto off) en el menú FUNC. Dial de modo Consulte Selección de Puede fotografiar la imagen con efectos de menús y ajustes contraste y saturación de color diferentes. (pág. 66). * Se muestra el ajuste actual.
  • Página 93: Ajuste De La Salida Flash

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la Salida Flash Cuando la salida del flash es baja, aparecen menos sombras en la imagen. Dial de modo Sin embargo, al fotografiar un área o escena extensa, es probable que la En el modo , la salida del flash se puede imagen sea más oscura debido a la luz controlar en tres pasos al disparar.
  • Página 94: Situaciones Problemáticas Al Utilizar El Autoenfoque

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Situaciones problemáticas Toma de fotografías con el bloqueo de enfoque al utilizar el autoenfoque Oriente el recuadro AF hacia Dial de modo un elemento situado a la misma Es posible que el autoenfoque no funcione distancia que el motivo que correctamente en las situaciones siguientes.
  • Página 95: Toma De Fotografías En Modo Enfoque Manual

    Toma de fotografías: funciones avanzadas El ajuste de enfoque se bloqueará aunque Toma de fotografías se suelte el botón de disparo y el botón MF. en modo Enfoque manual El ajuste de bloqueo de autoenfoque (Bloqueo AF) se cancelará si se vuelve El enfoque puede ajustarse manualmente.
  • Página 96: Enfoque Con Los Botones

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Enfoque con los botones Cómo guardar los ajustes izquierda o derecha y fotografíe personalizados la imagen. Ajuste el enfoque con los botones izquierda o Dial de modo derecha hasta que la imagen aparezca enfocada en la pantalla LCD. Puede guardar modos de disparo que se Al pulsar el botón MF de nuevo se cancelará...
  • Página 97: Ajuste De La Función Autorrotación

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Opciones del menú Disparo Ajuste de la función Autorrotación Ubicación del zoom Ubicación del enfoque manual Esta cámara cuenta con un sensor de orientación inteligente que detecta la Seleccione orientación de una imagen fotografiada [Grabar Param.] con la cámara en posición vertical y la en el menú...
  • Página 98 Toma de fotografías: funciones avanzadas Puede que esta característica no funcione correctamente cuando la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. Compruebe que la flecha apunta en la dirección correcta y, si no es así, establezca la función Autorrotación en [Off]. Aunque la función Autorrotación esté...
  • Página 99: Reproducción: Funciones Avanzadas

    Reproducción: funciones avanzadas Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes de película no se pueden girar. Una imagen se puede girar 90° o 270° Una vez que las imágenes giradas por en el sentido de las agujas del reloj la cámara se hayan descargado en un en la pantalla LCD.
  • Página 100: Cómo Agregar Memos De Sonido A Las Imágenes

    Reproducción: funciones avanzadas Cómo agregar memos de sonido Seleccione (Grabar) con los botones izquierda o derecha, a las imágenes y pulse el botón SET. En el modo Reproducción (que incluye La grabación se inicia y se muestra el tiempo Visualización de una única imagen, transcurrido.
  • Página 101: Autovisualizado

    Reproducción: funciones avanzadas Autovisualizado No se pueden agregar memos de sonido a las películas. Utilice esta característica para reproducir No puede grabar o reproducir memos de automáticamente todas las imágenes de sonido para imágenes que ya tengan la tarjeta Compacta Flash (Autovisualizado). incluido un archivo de sonido La pantalla LCD muestra cada imagen incompatible.
  • Página 102: Protección De Imágenes

    Reproducción: funciones avanzadas El icono aparece sobre las imágenes El intervalo de visualización puede protegidas. variar para algunas imágenes. Para quitar la protección, pulse de nuevo Las imágenes de las películas se el botón SET. muestran durante un tiempo igual Se pueden seleccionar imágenes tanto en a la duración de la grabación.
  • Página 103: Funciones Diversas

    Esta cámara cumple con el estándar industrial PictBridge; por lo tanto, puede conectar la cámara a impresoras que no sean de la marca Canon compatibles con PictBridge e imprimir imágenes. Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) En este manual se explican los ajustes de impresión DPOF.
  • Página 104 Impresoras CP compatibles con la función marca Canon compatibles de impresión directa con PictBridge - Consulte el Diagrama del sistema Impresoras compatibles con Bubble Jet Direct [Directo por inyección de burbuja] - Para obtener más información, visite el distribuidor de Canon más cercano.
  • Página 105: Ajustes De Impresión Dpof

    Funciones diversas Ajustes de impresión DPOF Selección de imágenes para su impresión Puede seleccionar imágenes de una tarjeta Compacta Flash para imprimir y especificar En el menú [ (Play)], el número de copias impresas con la cámara. seleccione (Orden impresión) Esto resulta útil para enviar las imágenes y pulse el botón SET.
  • Página 106 Funciones diversas Cuando el tipo de los ajustes correspondientes al número de impresión (pág. 105) copias impresas para cada imagen. Cuando esté establecido en está seleccionado [Índice], los ajustes de [Índice], seleccione una impresión se pueden eliminar. Para obtener imagen con los botones instrucciones acerca de cómo modificar ajus- izquierda o derecha, tes, vuelva a leer el paso 3 desde el principio.
  • Página 107 Funciones diversas Configuración del estilo de impresión Seleccione (Tipo Impresión), (Fecha) o (Archivo Nº) El estilo de impresión se puede configurar del con los botones arriba o abajo. siguiente modo: Estándar Imprime una imagen Seleccione un valor con los por página. botones izquierda o derecha.
  • Página 108: Cómo Restablecer Los Ajustes De Impresión

    Funciones diversas Pulse el botón MENU. Cómo restablecer los ajustes de impresión El menú Config. se cerrará y el menú Orden impresión volverá a aparecer. Con la característica Resetear se eliminan todos los ajustes de impresión, Tipo Impresión se Cuando [Tipo Impresión] está reajusta a [Estándar] y las opciones Fecha y establecido en [Índice], los ajustes de Archivo Nº...
  • Página 109: Ajustes De Transmisión De Imágenes (Orden De Descarga Dpof)

    Consulte Canon Digital Camera Software Puede quitar todas las Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación marcas de transferencia al software para la cámara digital de Canon] de una sola vez para obtener instrucciones sobre cómo descargar seleccionando imágenes a su ordenador. Esta función no se puede [Resetear].
  • Página 110: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    [Marcar todo] o [Borrar todo]. Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software Pulse el botón MENU. para la cámara digital de Canon] opcional. El modo de selección se desactivará y volverá a aparecer el menú Orden descarga. Windows...
  • Página 111: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    - PhotoStitch : 40 MB o más libre en Controlador TWAIN Requisitos del sistema del ordenador disco duro de cámara Canon : 25 MB o más Windows Controlador WIA de cámara Canon Windows 98 (incluida la Segunda edición) : 25 MB o más...
  • Página 112 Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al ordenador con puertos USB incorporados. software para la cámara digital de Canon]. PowerPC Mac OS 9.0 – 9.2: 64 MB o No es necesario que apague la más de memoria de aplicación cámara o el ordenador al realizar...
  • Página 113: Use El Cable De Interfaz

    Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de para que el lado con iniciación al software para la cámara digital se encuentre hacia arriba de Canon] para obtener información acerca y, a continuación, insértelo de los procedimientos de instalación. en el terminal DIGITAL de Use el cable de interfaz manera segura.
  • Página 114 [Aceptar] (sólo la primera vez). Windows Continúe en los pasos 5 y 6 a la derecha. Macintosh Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y descargue imágenes.
  • Página 115: Haga Clic En [Ajustar] En La Ventana

    Uso del software y del ordenador para [CameraWindow - Ajustar el inicio descargar imágenes: automático] (sólo la primera vez). Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]. Uso de la cámara para descargar imágenes (función de transmisión directa):...
  • Página 116: Utilice El Botón

    Funciones diversas Todas las imágenes/Nueva Imagen/ Transfiere y guarda en el Selecc. Y ordenador imágenes individuales Imágenes marcadas Transf. al visualizarlas y seleccionarlas. Utilice el botón Transfiere y guarda en el ordenador imágenes individuales arriba o abajo para al visualizarlas y seleccionarlas. seleccionar Fijar fondo Las imágenes transferidas...
  • Página 117: Conexión De La Cámara A Un Ordenador Para Descargar Imágenes Sin Instalación De Software

    BMP. imágenes sin necesidad de instalar el software empaquetado en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para descargar Durante la descarga de imágenes con imágenes en un equipo en el que no esté instalado [Todas las imágenes], [Nueva Imagen]...
  • Página 118: Copie Las Imágenes De La Tarjeta

    Las imágenes se almacenan en las carpetas [xxx CANON] ubicadas en la carpeta [DCIM] (donde xxx es un número de tres dígitos de 100 a 998) (pág. 119)). Si utiliza un lector de tarjetas PC o una...
  • Página 119: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Funciones diversas Visualización de imágenes Conecte los otros extremos del Cable AV a los terminales en un televisor de entrada de vídeo y de audio del televisor. Puede utilizar el Cable AV AVC-DC300 suministrado para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Conector amarillo al terminal de entrada de vídeo Apague la cámara (pág.
  • Página 120: Reajuste De Los Números De Archivo

    Funciones diversas Reajuste de los números de archivo Cuando la cámara esté conectada a un televisor, no aparecerá ninguna Puede seleccionar la manera de asignar los imagen en la pantalla LCD. números de archivo. Puede cambiarse la señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) para que se ajuste Los números de archivo se reajustan al a los diferentes estándares regionales...
  • Página 121 Funciones diversas Capacidad de archivo de las carpetas Resulta útil ajustar Reset archiv. en [Off] Cada carpeta suele contener hasta para evitar la duplicación de nombres de 100 imágenes. Sin embargo, debido a archivo cuando las imágenes se que las imágenes fotografiadas en el descargan a un ordenador.
  • Página 122: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Funciones diversas Personalización de la cámara Seleccione el menú (Mi cámara)] (Ajustes de Mi cámara) con los botones derecha o izquierda Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper. y seleccione un y Sonido Temp. y Sonido obturad. Cada elemento de menú...
  • Página 123: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Funciones diversas Registro de los ajustes Registro de imágenes y sonidos de la tarjeta Compacta Flash de Mi cámara Puede añadir a la cámara imágenes grabadas Coloque el conmutador de modo en la tarjeta Compacta Flash y sonidos en la posición grabados recientemente.
  • Página 124 Funciones diversas Seleccione con los Seleccione (Grabar) con los botones izquierda o derecha. botones izquierda o derecha, y pulse el botón SET. aparece. Pulse el botón DISP. Aparece una imagen. Imagen Inicio: vaya al paso La grabación comenzará. Sonido Inicio, Sonido obturad., sonido oper. y La grabación se detiene una vez transcurrido Sonido Temp.: vaya al paso el tiempo.
  • Página 125: Tipo De Archivo De Los Ajustes De Mi Cámara

    Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y iniciación al software para la cámara digital Sonido obturad. de Canon] suministrada para obtener más • Formato de grabación WAVE (monoaural) información acerca de cómo crear y añadir archivos de ajustes de Mi cámara.
  • Página 126: Lista De Mensajes

    La carga de las baterías o pilas no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Reemplace todas las pilas o baterías al mismo tiempo por pilas Cambie las pilas alcalinas de tamaño AA nuevas (pág. 15) o por baterías NiMH de Canon completamente cargadas. No hay imagen No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta Compacta Flash.
  • Página 127 A continuación, vuelva a disparar o a reproducir. Si este mensaje aparece con frecuencia, la cámara podría estar dañada. Anote el número del error [xx] y lleve la cámara al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si este mensaje aparece directamente después de haber tomado una fotografía, es posible que la cámara no haya tomado la imagen.
  • Página 128: Solución De Problemas

    Las baterías o pilas no son Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño AA del tipo correcto. o baterías Canon NiMH de tamaño AA. (Si desea obtener información relevante sobre las pilas alcalinas, consulte Manejo correcto de las pilas o baterías (pág. 15).) Contacto deficiente entre los Limpie los terminales de las pilas o baterías con un...
  • Página 129 Compacta Flash estén dañados. Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La cámara Ha intentado reproducir imágenes Las imágenes de ordenador que no se pueden no reproduce fotografiadas con otra cámara...
  • Página 130 Las baterías o pilas no son Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño AA pilas se agotan del tipo correcto. o baterías Canon NiMH de tamaño AA. (Si desea rápidamente. obtener información relevante sobre las pilas alcalinas, consulte Manejo correcto de las pilas o baterías (pág.
  • Página 131 Solución de problemas Problema Causa Solución La imagen es La cámara se movió. Sostenga la cámara firmemente mientras pulsa borrosa o está el botón de disparo. desenfocada. La función de autoenfoque se ha Tenga cuidado de no bloquear la parte del flash visto dificultada a causa de una de la luz de ayuda de AF con los dedos u obstrucción de la luz de ayuda AF.
  • Página 132 Solución de problemas Problema Causa Solución El motivo de El motivo está demasiado cerca y Cuando se utiliza flash, la distancia entre la lente la imagen provoca que el flash proporcione de la cámara y el motivo no debe ser inferior fotografiada mucha luz.
  • Página 133 Solución de problemas Problema Causa Solución La imagen no Ajuste incorrecto del sistema Establezca el sistema de vídeo en el valor aparece en de vídeo. adecuado, NTSC o PAL, para su televisor el televisor. (pág. 118). Modo de disparo establecido en El resultado no aparecerá...
  • Página 134: Apéndice

    - Al cargar las baterías (inserte y para cargar baterías NiMH NB-2AH de extraiga las baterías dos o tres veces tamaño AA de Canon. No intente cargar antes de cargarlas). baterías NB-2AH en otro tipo de cargador. - Si la carga se completa en unos No mezcle baterías nuevas con baterías...
  • Página 135 CBK100. Utilice terminales y una vez que el indicador baterías NB-1AH de tamaño AA de Canon haya quedado encendido, es posible que con el cargador incluido en el kit CBK 100.
  • Página 136: Conecte El Cable De Alimentación

    Apéndice Uso del Kit Adaptador Abra la tapa del terminal y conecte el enchufe de corriente de CA ACK600 continua del alimentador de Se recomienda utilizar el Kit Adaptador corriente en el terminal de de CA ACK600 (no incluido) cuando se va entrada de corriente continua a utilizar la cámara de manera continuada de la cámara.
  • Página 137: Uso De Las Lentes (No Incluidas)

    Apéndice Uso de las lentes (no incluidas) Si utiliza un flash al tomar fotografías con el convertidor granangular, el área exterior La cámara admite el uso del convertidor de la imagen grabada (especialmente el granangular WC-DC52, del convertidor ángulo inferior derecho) puede resultar tele TC-DC52A y de la lente para primeros relativamente oscura.
  • Página 138: Lente Para Primeros Planos 250D (52 Mm)

    Apéndice Lente para primeros planos 250D Rangos de disparo en modo Macro (52 mm) Distancia entre Cobertura de el borde de la Esta lente permite tomar fotografías macro. campo lente y el motivo Cuando la cámara está en modo Macro, puede utilizar esta opción para tomar fotografías de 13 cm 45 ×...
  • Página 139 Apéndice Acoplamiento de una lente Alinee la marca del adaptador de lentes de conversión con la Compruebe que la cámara está marca de la cámara y gire apagada. el adaptador en la dirección de las flechas hasta la marca Pulse el botón Botón de liberación de la cámara.
  • Página 140 Apéndice Antes de utilizar la lente de conversión, elimine por completo la suciedad y el polvo acumulados mediante un cepillo con pera de aire. La cámara podría enfocar los restos de suciedad. Tome las precauciones necesarias al manipular las lentes, ya que es fácil ensuciarlas con la yema de los dedos.
  • Página 141: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado.
  • Página 142: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A95 Píxeles efectivos 5 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen 1/1,8 pda CCD (número total de píxeles: 5,3 millones aprox.) 7,8 (W) -23,4 (T) mm (equivalente a película de 35 mm: 38 (W) -114 (T) mm)
  • Página 143 Especificaciones Sistema de control Programa AE, AE con prioridad a la velocidad de obturación, AE con prioridad de la exposición a la abertura, Manual Compensación ± 2 paradas a incrementos de parada de 1/3 de la exposición Sensibilidad Auto y equivalente ISO 50/100/200/400 Automático, preestablecido (ajustes disponibles: Luz de día, Nublado, Balance Blancos Tungsteno, Fluorescent, Fluorescent H) o balance de blancos personalizado...
  • Página 144 (la pantalla LCD amplía las imágenes hasta un máximo de 10x aprox.), reproducción automática o memos de sonido (hasta 60 segundos). Compatibilidad con las funciones de Impresión directa de Canon y Impresión directa Bubble Jet Direct [Directo por inyección de burbuja] y PictBridge 14 idiomas disponibles para los menús y mensajes (inglés, alemán, francés,...
  • Página 145 Especificaciones USB (mini-B, Protocolo de transferencia de imágenes [PTP, Picture Interfaz Transfer Protocol]) Salida de audio/vídeo (selección de NTSC o PAL, audio monoaural) Cuatro pilas alcalinas AA (incluidas en el kit de la cámara) Fuente de alimentación Cuatro baterías NiMH NB4-200 recargables de tamaño AA (opcionales) Kit Adaptador de CA ACK600 (opcional) Temperaturas de 0 –...
  • Página 146: Rendimiento De Las Pilas O Baterías

    Especificaciones Rendimiento de las pilas Condiciones de la prueba Toma de fotografías: o baterías A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), con una humedad relativa normal (50% ± 20%), alternando el valor máximo de Número de tomas gran angular y el valor máximo de teleobjetivo Tiempo Basado...
  • Página 147: Tarjetas Compacta Flash Y Capacidades Estimadas (Imágenes Que Se Pueden Grabar)

    Especificaciones Tarjetas Compacta Flash y Algunas tarjetas Compacta Flash no se venden en todos los países. capacidades estimadas La duración máxima de una secuencia de (Imágenes que se pueden grabar) película es de : 30 seg., : 3 min.* o 3 min.
  • Página 148: Tamaños De Archivos De Imágenes Estimados

    Especificaciones Tamaños de archivos de Batería NiMH NB-2AH imágenes estimados Suministrada con el juego de baterías NiMH NB4-200 opcional y el Conjunto de batería y cargador CBK4-200. Batería recargable de hidruro 2503 KB 1395 KB 695 KB Tipo (2592 x 1944 píxeles) metálico de níquel Tensión nominal 1,2 V (corriente continua) 1602 KB 893 KB...
  • Página 149: Cargador De Batería Cb-4Ah/Cb-4Ahe

    Especificaciones Cargador de Batería CB-4AH/CB-4AHE Alimentador de corriente CA-PS500 Suministrado con el Conjunto de batería y Suministrado con el Kit Adaptador de CA ACK600 cargador CBK4-200 (no incluido). opcional. Intensidad 100 – 240 V de CA (50/60 Hz), Intensidad 100 – 240 V de CA (50/60 Hz), nominal 10 W nominal...
  • Página 150: Lente Para Primeros Planos 250D De 52 Mm (Opcional)

    Distancia 13 – 16 cm (5,1 – 6,3 pda) (T) Aprox. 0,5 cm (0,2 pda) – infinito (desde la de enfoque (en la PowerShot A95 y en (en la PowerShot A95 con valor parte frontal (desde la modo Macro) máximo de gran angular y...
  • Página 151: Adaptador De Lentes De Conversión

    200 mm aprox.) Distancia Aproximadamente 2,2 m de enfoque (7,2 pies. aprox.) – infinito (desde la (en la PowerShot A95 y con valor parte frontal máximo de teleobjetivo) de la lente) Rosca de filtro estándar de 52 mm Diámetro...
  • Página 152: Consejos E Información Para Realizar Fotografías

    Consejos e información para realizar fotografías En esta sección se ofrecen sugerencias para Técnica avanzada para el modo Macro (pág. 45) realizar fotografías. Con el modo Macro se pueden fotografiar imágenes extraordinarias cuando se utiliza con Sugerencia de uso del temporizador (pág. 46) la función de zoom.
  • Página 153 Consejos e información para realizar fotografías Subexposición Velocidad ISO (pág. 89) Toda la imagen grabada La velocidad ISO es la representación numérica aparece oscura, lo que de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuando hace que los elementos más alta sea dicha velocidad, mayor será...
  • Página 154: Índice

    ÍNDICE Activación y desactivación Dial de modo ..........39, 76 de la alimentación ........31 – 32 Directa (transmisión) ........113 AE con prioridad a la abertura ......79 Disparo ............34, 66 Ahorro energía ...........31 Alternancia desde el modo Reproducción ... 32 Ajustes personalizados ........94 Comprobación de una imagen ....
  • Página 155 ÍNDICE Foto Sonido ............72 Lente ..............12 Fuente de alimentación ........31 Adaptador de lentes de conversión ... 136 Adaptador de CA ........134 Convertidor granangular ......135 Baterías recargables ........132 Convertidor tele ......... 135 Lente para primeros planos ....... 136 Girar ..............97 Gran angular ............34 Mantenimiento ..........
  • Página 156 ÍNDICE Mi cámara Ajustes ............121 Obturación Menú ............74 AE con prioridad a la velocidad Registro ............121 de obturación ..........77 Micrófono ............12 Velocidad ............. 77 Modo automático ..........34 obturad. Modo Ayuda de Stitch ........49 Sonido ............74 Disparo ............50 Obturad. Rápido ..........39 Encuadre de objetos ........49 Orden descarga Modo de disparo ..........159...
  • Página 157 ÍNDICE Instalación ........... 18 Lector de tarjetas Compacta Flash .... 116 Recuadro AF ............81 Manipulación ..........19 Reducción de ojos rojos ........44 Tapa de la ranura ........18 Reproducción Tarjeta Compacta Flash™ ....... 141, 147 Ampliación de imágenes ......58 Teleobjetivo ............34 Autovisualizado ..........99 Temp.
  • Página 158 NOTA...
  • Página 159 NOTA...
  • Página 160 NOTA...
  • Página 161: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo El siguiente gráfico muestra las funciones y los ajustes disponibles en cada modo de disparo. Páginas de Función referencia Grande * – Media 1 – Media 2 – Pequeña – Reso- Impresión lución –...
  • Página 162 Páginas de Función referencia Disparo – sencillo Disparo continuo – – – normal Modo Disparo disparo continuo a – – – alta velocidad Temporizador (10 seg.) Temporizador (2 seg.) AiAF Recua- centro – – – dro AF FlexiZone – – –...

Tabla de contenido