Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CANON INC.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgium
Tokyo 146-8501, Japan
Tel.: (02) 722.04.11
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
Europa, África y Medio Oriente
CANON Europa N.V.
CANON LUXEMBOURG S.A.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Helpdesk : 900-74100
CANON (UK) LTD
http://www.canon.lu
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
CANON NEDERLAND N.V.
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
Tel.: 023 – 5 670 123
Helpdesk: 023 – 5 681 681
CANON COMMUNICATION & IMAGE
http://www.canon.nl
FRANCE S.A.
CANON DANMARK A/S
102 Avenue du Général de Gaulle,
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Phone: +45 44 88 26 66
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.canon.dk
http://www.cci.canon.fr
CANON NORGE AS
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Norway
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
Tlf: 22 62 93 21
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
http://www.canon.no
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Finlandia
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
CANON OY
Pronto Canon: 02/8249.2000
Kuluttajatuotteet
http://www.canon.it
Huopalahdentie 24, PL1,
00351 Helsinki, Finland
CANON ESPAÑA S.A.
HelpDesk 020 366 466 (pvm)
C/Joaquin Costa, 41 – 28002 Madrid, Spain
Internet: www.canon.fi
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CEL-SE4MA2A0
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk: 08-744 8620
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Fax: (0352) 48 47 96232
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
Fax: 023 – 5 670 124
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa
Telef: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
Faks: 22 62 06 15
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel.: +43 1 680 88-0
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel.: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
© 2004 CANON INC.
IMPRESO EN LA UE
ESPAÑOL
Fax 08-744 8527
Guía de usuario
de la cámara
Fax: +43 1 680 88-422
Lea atentamente la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (pág. 7).
Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al
software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot A85

  • Página 1 Tel. Atención al Cliente: 901.301.301 Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al http://www.canon.ru Help Desk: 906.301.255 software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa. http://www.canon.es CEL-SE4MA2A0 © 2004 CANON INC.
  • Página 2 Autorrotación – Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] Los valores predeterminados de los ajustes modificados mediante opciones de menú y botones se pueden restaurar, Instalación del software excepto los de [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema vídeo] (pág.
  • Página 3 Canon. Este producto se ha diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo utilizado con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales Canon (por ejemplo, una filtración o la...
  • Página 4 ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en esfuerzos para garantizar que la información cuenta y extreme las precauciones cuando utilice de esta guía sea exacta y completa, Canon no la cámara durante largos períodos. se hace responsable de los posibles errores u omisiones.
  • Página 5 Reconocimiento de marcas comerciales • Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon Inc. • CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. • iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. • Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registradas en EE.UU.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Tablas de funciones y operaciones. Estas Paisaje ...............38 Escena nocturna..........38 páginas tienen el borde derecho sombreado para Obturad. Rápido ..........38 facilitar su localización. Velocidad lenta..........38 Lea esta sección antes de empezar Modificación de la resolución y la compresión ...40 Lea ................7 Uso del flash............42 Precauciones de seguridad ..........8...
  • Página 7 Contenido Ajustes de impresión DPOF ........98 Toma de fotografías: funciones avanzadas 64 Ajustes de transferencia de imágenes Selección de menús y ajustes ........64 (Orden de transferencia DPOF) .......102 Ajustes de menú y ajustes predeterminados .....67 Descarga de imágenes en un ordenador ....104 Restablecimiento de los valores predeterminados..73 Requisitos del sistema del ordenador ....104 Uso del dial de modo (Zona creativa) ......74...
  • Página 8 Contenido Símbolos utilizados Los iconos situados bajo las barras de título muestran el modo de funcionamiento. Como en el caso del siguiente ejemplo, el dial de modo debe estar en la posición Uso del flash Dial de modo Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
  • Página 9: Lea Esta Sección Antes De Empezar Lea

    Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de copyright Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deben utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de copyright nacionales e internacionales. Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    Lea esta sección antes de empezar Precauciones de seguridad Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos.
  • Página 11 Existe el riesgo de descarga eléctrica de alto voltaje. Ante cualquier duda, consulte al distribuidor de su cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
  • Página 12 Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
  • Página 13 Si emplea baterías NiMH de tamaño AA, use únicamente las de marca Canon junto con el cargador recomendado para dichas baterías. El uso de un cargador distinto puede causar un sobrecalentamiento o una deformación de las baterías, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 14 Lea esta sección antes de empezar PRECAUCIONES Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en las baterías o pilas que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones.
  • Página 15: Cómo Prevenir Los Fallos De Funcionamiento

    Lea esta sección antes de empezar Cómo prevenir los fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
  • Página 16: Guía De Componentes

    - Impresoras compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) • Impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) Para obtener información sobre las impresoras compatibles con la función de impresión directa, consulte el...
  • Página 17 • Imprimir: consulte la Guía del usuario de impresión directa (no incluida en esta guía) • Descargar imágenes (sólo en Windows): consulte la página 104 de esta guía y el disco Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] (no incluido en esta guía) Azul: preparada para imprimir/preparada para transferir imágenes...
  • Página 18 Guía de componentes Dial Modo de disparo Indicadores Utilice el dial Modo de Los indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa Zona creativa disparo para seleccionar un el botón ON/OFF o el botón de disparo. modo de disparo. • Indicador situado junto al visor (Indicador superior) : Automático (pág.
  • Página 19: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Instalación de las pilas o baterías Inserte las baterías o pilas como se muestra en la figura. La cámara utiliza cuatro pilas alcalinas de tamaño AA suministradas con el equipo. También puede utilizar Terminal baterías opcionales de hidruro metálico de níquel (NiMH). positivo (+) Compruebe que la cámara está...
  • Página 20 Manejo correcto de las pilas o baterías o distintos fabricantes. Las cuatro unidades deben ser iguales. Utilice pilas alcalinas de tamaño AA o baterías Canon Antes de insertar las baterías o las pilas, limpie los NiMH de tamaño AA (no incluidas). Para obtener terminales con un paño seco.
  • Página 21 Preparación de la cámara Si no va a utilizar la cámara durante un tiempo Con el polo positivo (terminal “+”) plano. prolongado, extraiga las baterías o las pilas y guárdelas en un lugar seguro. Las baterías o las pilas pueden sufrir fugas y dañar la cámara si permanecen instaladas durante períodos prolongados sin uso.
  • Página 22: Instalación De Una Tarjeta Compacta Flash

    Preparación de la cámara Instalación de una tarjeta Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta Compacta Flash Compacta Flash. Compruebe que la cámara está El indicador situado junto al visor parpadea en apagada. verde cuando la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una Deslice la tapa de la imagen a la tarjeta Compacta Flash o desde...
  • Página 23 Preparación de la cámara Acerca de las tarjetas Compacta Flash Tenga en cuenta que al formatear una tarjeta Compacta Flash se borran todos los datos, Las tarjetas Compacta Flash son dispositivos incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni archivos.
  • Página 24: Ajuste De Fecha Y Hora

    Al volver a formatear la tarjeta Compacta Flash se puede solucionar el problema. Pulse para Cuando una tarjeta Compacta Flash que no es de la marca Canon no funciona correctamente, seleccionar puede resolverse el problema si se formatea (Fecha/Hora) y, a de nuevo. continuación, pulse Es posible que las tarjetas Compacta Flash el botón SET.
  • Página 25 Preparación de la cámara Ajuste la fecha y Carga de la batería de fecha/hora La cámara cuenta con una batería de ion-litio la hora. recargable incorporada que guarda ajustes Pulse para resaltar tales como la fecha y la hora. Esta batería se otro campo.
  • Página 26: Ajuste Del Idioma

    Preparación de la cámara Ajuste del idioma Seleccione un idioma con Utilice esta característica para seleccionar el y pulse el idioma de la pantalla LCD. botón SET. Encienda la cámara (pág. 25). Si pulsa el botón SET y no pulsa el botón MENU, la Pulse el botón cámara vuelve al menú...
  • Página 27: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activación y desactivación de la La imagen de inicio no se muestra cuando alimentación la pantalla LCD está apagada en el modo Disparo o el terminal A/V OUT está conectado Pulse el botón ON/OFF hasta que el a un televisor. Encendido de la cámara sin sonido ni imagen indicador de encendido se ilumine en de inicio...
  • Página 28: Cómo Alternar Entre Los Modos Disparo Y Reproducción

    Funciones básicas Cómo alternar entre los modos [Off]: Disparo y Reproducción La función Ahorro energía no se activa. Display Off Puede alternar de forma rápida entre el modo Disparo y el La pantalla LCD se desconecta aproximadamente modo Reproducción. Esto resulta conveniente cuando se 1 minuto* después del acceso por última vez a un desea volver a disparar tras comprobar o borrar una control de la cámara.
  • Página 29 Funciones básicas Si se ha conectado correctamente una impresora (opcional), aparece en la pantalla LCD.
  • Página 30: Uso De La Pantalla Lcd

    Funciones básicas Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, ajustar opciones de menú y reproducir imágenes. Cada vez que pulse el botón DISP. la pantalla LCD cambiará al siguiente modo. Modo Disparo Botón DISP.
  • Página 31 Modo Grabación de película pág. 55 aparece en la pantalla LCD, es probable que se haya seleccionado una velocidad de obturación baja debido a (PowerShot A85) una iluminación insuficiente. Establezca el flash en 4,3x 5,3x 6,7x 8,2x 11x Ajuste Zoom Digital* pág.
  • Página 32 Funciones básicas Modo Reproducción Presentación estándar Número de archivo Botón DISP. Botón DISP. Toma de fotografías Presentación detallada* No mostrar Fecha/Hora Número de imagen y total Histograma (Mostrar imagen/total) Valor de abertura Velocidad de obturación Botón DISP. Duración de la película * El modo de Presentación detallada no está...
  • Página 33 Funciones básicas La información siguiente puede aparecer también con pág. 38, algunos archivos de imagen: Modo Disparo Se adjunta un archivo de audio que no es wave o Compensación de la un archivo con un formato no reconocido. pág. 80 exposición Archivo JPEG no compatible con los estándares Balance Blancos...
  • Página 34 Funciones básicas Mientras se muestra en la pantalla LCD una Histogramas de ejemplo imagen grabada, puede comprobar la exposición con el gráfico (consulte Acerca del histograma, a continuación) que muestra la distribución de los datos de luminosidad. Si es necesario ajustar la exposición, establezca la Imagen Imagen Imagen...
  • Página 35: Toma De Fotografías: Aspectos Básicos

    Cuando la pantalla LCD está encendida, el uso combinado del zoom digital y el zoom óptico Oriente la cámara hacia el objeto que permite la realización de fotografías ampliadas hasta 11x aproximadamente con PowerShot A85 y desea fotografiar. 10x con PowerShot A75 (consulte Zoom digital, pág. 46).
  • Página 36 Toma de fotografías: aspectos básicos • Al finalizar el disparo se escuchará el sonido de Pulse el botón cierre del obturador. No mueva la cámara hasta de disparo hasta que oiga este sonido. la mitad. • El indicador situado junto al visor parpadea en verde mientras los datos se graban en la tarjeta El botón de disparo tiene Compacta Flash.
  • Página 37 Toma de fotografías: aspectos básicos Si el sonido del obturador está establecido en Acerca de la función de autoenfoque (On)] (pág. 72) y la opción Esta cámara emplea la tecnología AiAF [Mute] está establecida en On, no se (autoenfoque con inteligencia artificial), que producirá...
  • Página 38: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Toma de fotografías: aspectos básicos Comprobación de una imagen La luz de ayuda de AF se puede desactivar justo después de disparar (pág. 67). Por ejemplo, si va a fotografiar animales, desactive la luz cuando dispare en la Dial de modo oscuridad para no asustarlos.
  • Página 39 Toma de fotografías: aspectos básicos Modificación del tiempo de visualización de la imagen El tiempo que se muestran las imágenes después de que se haya tomado una fotografía puede cambiarse de 2 a 10 segundos o bien desactivarse. Pulse el botón MENU. Aparece el menú...
  • Página 40: Uso Del Dial De Modo (Zona De Imágenes)

    Toma de fotografías: aspectos básicos Uso del dial de modo (Zona de imágenes) Los ajustes adecuados para las condiciones de disparo de un objeto determinado se pueden establecer fácilmente con el dial de modo. Ayuda de Stitch Escena especial Película Retrato Utilice este modo para tomar secuencias de película.
  • Página 41 Toma de fotografías: aspectos básicos Ajuste el dial de • Cuanto más se ajuste la distancia focal hacia el teleobjetivo, más se difumina el fondo. modo y establezca el icono de la función Modo Paisaje que desea utilizar en • Puede que el icono (aviso de movimiento la posición de la cámara) aparezca en la pantalla LCD...
  • Página 42: Modificación De La Resolución Y La Compresión

    Fotografiar imágenes Resolución Propósito Superfina Calidad de calidad superior alta PowerShot A85 Impresiones de tamaño Fotografiar imágenes 2272 x 1704 A4* 210 x 297 mm Fina de calidad normal píxeles (8,3 x 11,7 pdas.) (Grande) Impresiones de tamaño...
  • Página 43 * Se muestra el ajuste actual. Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si pulsa el botón de disparo. Esta pantalla aparecerá nuevamente cuando haya Ejemplo: PowerShot A85 fotografiado la imagen. Pulse el botón FUNC. Seleccione la Excluyendo resolución o la...
  • Página 44: Uso Del Flash

    Toma de fotografías: aspectos básicos Uso del flash Pulse el botón para alternar entre Dial de modo los diferentes * En el modo (Fuegos Artific) no se puede utilizar el flash. modos de flash. Utilice el flash de acuerdo con las siguientes directrices: El modo de flash seleccionado aparece en la El flash se dispara...
  • Página 45 Toma de fotografías: aspectos básicos Los procedimientos para tomar la fotografía son los No se pueden realizar fotografías mientras el mismos que en el caso del modo (pág. 33). flash se está cargando. El flash puede tardar aproximadamente Cuando se realiza una fotografía con una 10 segundos en cargarse en algunos casos.
  • Página 46: Modo Macro

    Toma de fotografías: aspectos básicos Modo Macro La función de reducción de ojos rojos no se puede establecer si el modo Escena especial (pág. 51) está ajustado en (Fuegos Artific). Dial de modo Reducción de ojos rojos * El modo Macro no está disponible en el modo Cuando tome fotografías con la función de Una imagen se fotografiará...
  • Página 47: Temporizador

    Toma de fotografías: aspectos básicos Temporizador El indicador que se encuentra junto al visor se iluminará en amarillo al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Dial de modo Los procedimientos para tomar la fotografía son los Pulse el botón mismos que en el caso del modo (pág.
  • Página 48: Zoom Digital

    (pág. 33). funciones de zoom óptico y digital combinadas de la siguiente forma (estimación): PowerShot A85: El sonido del temporizador se puede cambiar si 4,3x; 5,3x; 6,7x; 8,2x y 11x se modifican los valores de [Sonido Temp.] en el PowerShot A75: menú...
  • Página 49: Disparo Continuo

    La cámara disparará de forma continua a una Deslice la palanca hacia para alejarse. velocidad aproximada de 1,5 imágenes por segundo* (PowerShot A85) o de 2,2 imágenes por segundo* Se muestran las (PowerShot A75). ampliaciones combinadas * Cuando la pantalla LCD está apagada y en modo obtenidas con el zoom Grande/Fina (estos valores reflejan los estándares...
  • Página 50: Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    La velocidad de disparo continuo es de aproximadamente 2,2 fotogramas por segundo (Grande/Fina, pantalla LCD apagada. Estos valores reflejan los estándares de pruebas de Canon. Los valores reales variarán en función de las condiciones de disparo y el objeto fotografiado).
  • Página 51 Toma de fotografías: aspectos básicos Encuadrar un objeto Haga que el brillo de cada imagen sea consistente. La imagen final aparecerá El programa PhotoStitch detecta las zonas de poco natural si la diferencia de brillo es superposición de imágenes colindantes y las demasiado grande.
  • Página 52 Toma de fotografías: aspectos básicos Pulse el botón SET después del También puede pulsar el botón de disparo directamente para tomar una fotografía sin pulsar el último disparo. botón SET. No puede establecerse un ajuste del balance de Dispare la primera imagen. blancos personalizado (pág.
  • Página 53: Modo Escena Especial

    Funda impermeable para Para obtener información sobre los procedimientos cámara digital WP-DC30 (no de toma de fotografías de , consulte Canon incluida). Con este modo se obtienen Funda impermeable para cámara digital Guía del datos de imágenes subacuáticas con...
  • Página 54 Toma de fotografías: aspectos básicos Follaje Fiesta En el modo , la velocidad de obturación se reduce. Utilice un trípode para evitar que la cámara se mueva. En los modos , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen.
  • Página 55: Modo Impresión De Postales

    Toma de fotografías: aspectos básicos Puede fotografiar la imagen justo después de Modo Impresión de postales seleccionar los ajustes si pulsa el botón de disparo. El menú vuelve a aparecer después de disparar, lo que permite cambiar los ajustes fácilmente. Dial de modo Puede fotografiar imágenes con ajustes óptimos para Pulse el botón FUNC.
  • Página 56 Toma de fotografías: aspectos básicos Inserción de la fecha en los datos Seleccione [Off], de imagen [Fecha] o [Fecha y Hora] con Puede insertar la fecha en los datos de imagen si Consulte Ajuste de fecha y está seleccionada la opción .
  • Página 57: Modo Película

    - Las tarjetas Compacta Flash FC-256MH o La pantalla LCD se encenderá y mostrará el tiempo FC 512MSH de Canon opcionales (no se venden de película grabable (en segundos). en algunos países) Pulse el botón de disparo hasta el Estos tiempos pueden variar según las condiciones...
  • Página 58 JPEG) en un ordenador. (QuickTime (para - Tarjetas en las que se han grabado y Windows) se incluye en el CD-ROM Canon borrado imágenes repetidamente Digital Camera Solution Disk suministrado. Si bien es posible que el tiempo de grabación En la plataforma Macintosh, QuickTime 3.0...
  • Página 59: Reproducción: Aspectos Básicos Visualización De Imágenes Individuales (Visualización De Una Única Imagen)

    Reproducción: aspectos básicos Visualización de imágenes Pulse el botón DISP. para mostrar los datos de individuales (Visualización de una la imagen visualizada (pág. 30). única imagen) Pulse el botón para eliminar rápidamente la imagen visualizada (pág. 63). Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Coloque el conmutador de modo en la...
  • Página 60: Ampliación De Imágenes

    Reproducción: aspectos básicos Cancelación de la imagen ampliada Ampliación de imágenes Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente Deslice la palanca de zoom hacia 10 veces su tamaño en el modo Visualización de una única imagen. Los fotogramas de película y las imágenes de reproducción de índices no se pueden ampliar.
  • Página 61: Salto Entre Imágenes

    Reproducción: aspectos básicos Salto entre imágenes Cambie la imagen seleccionada mediante La visualización puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes en el modo Reproducción Al pulsar el botón en esta de índices. fila se muestra el conjunto de 9 imágenes anterior.
  • Página 62: Visualización Y Edición De Películas

    Reproducción: aspectos básicos Visualización y edición de Una vez finalizada la reproducción, se mostrará el películas último fotograma. Si se pulsa el botón SET en esta fase, la cámara volverá a mostrar el panel de reproducción de Visualización de películas películas.
  • Página 63 Reproducción: aspectos básicos Seleccione un Panel de edición Es posible que se produzcan saltos de fotogramas método de edición de películas y cortes de sonido al reproducir una película en un ordenador con recursos de sistema insuficientes. (Comienzo Corte): Elimina fotogramas en la El volumen al que se reproducen las películas primera mitad de la película.
  • Página 64 Reproducción: aspectos básicos Seleccione Las películas protegidas no se pueden editar. Puede llevar aproximadamente 3 minutos (Salvar) con guardar una película editada. Si las baterías o y pulse el botón SET. pilas se agotan durante el proceso, las Al seleccionar , la secuencias de película editadas no podrán película editada no se...
  • Página 65: Borrado

    Borrado Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Play)], seleccione Borrado de imágenes individuales (Borrar todas) y pulse el botón SET. Coloque el conmutador de modo en la posición Aparecerá...
  • Página 66: Toma De Fotografías: Funciones Avanzadas

    Salida Flash ( ) (pág. 86) FUNC. Resolución ( ) (pág. 40) Balance Blancos ( ) (pág. 81) Ejemplo: PowerShot A85 Coloque el conmutador de Resolución ( ) (películas) (pág. 40) modo en la posición Modo disparo ( ) (pág. 47) Pulse el botón FUNC.
  • Página 67 Toma de fotografías: funciones avanzadas Selección de ajustes con el botón MENU Pulse el botón MENU. para cambiar entre los menús. También puede cambiar entre los distintos menús con la palanca de zoom. para seleccionar un elemento de menú. para seleccionar los ajustes que desea establecer.
  • Página 68 Mi cámara. Para obtener información detallada, consulte Registro de los ajustes de Mi cámara (pág. 116) o el disco Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 69: Ajustes De Menú Y Ajustes Predeterminados

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajustes de menú y ajustes predeterminados Menú Grabación Página de Elemento de menú Contenido del ajuste referencia Establece AiAF en On (la cámara selecciona automáticamente el recuadro AF al AiAF fotografiar una imagen) o en Off (el recuadro AF se define en el recuadro central). •...
  • Página 70 Toma de fotografías: funciones avanzadas Menú Play Página de Elemento Contenido del ajuste referencia Proteger Protege las imágenes para que no se borren accidentalmente. Girar Gira la imagen 90 ó 270 grados en sentido de las agujas del reloj en la pantalla. Memo de Sonido Agrega memos de sonido a las imágenes.
  • Página 71 Toma de fotografías: funciones avanzadas Página de Elemento Contenido del ajuste referencia Ajusta el volumen del sonido de inicio, sonido de operación, sonido del temporizador, sonido del obturador o sonido de reproducción. El volumen no se puede ajustar si [Mute] se establece en [On]. •...
  • Página 72 Toma de fotografías: funciones avanzadas Página de Elemento Contenido del ajuste referencia Los ajustes de Autodesconexión y Display Off se pueden establecer pulsando el botón SET. Autodesconexión Establece si la cámara se apagará automáticamente una vez que transcurra un período de tiempo especificado en el que ésta no se utilice. •...
  • Página 73 Toma de fotografías: funciones avanzadas Página de Elemento Contenido del ajuste referencia Ajusta el formato de las unidades de distancia mostradas en el indicador de enfoque manual (MF). Unid Distancia • m/cm* • pies/pdas. Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD. •...
  • Página 74 Compacta Flash, con sonidos recién grabados o mediante el software suministrado. Para obtener más información, consulte el disco Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 75: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Restablecimiento de los valores Los ajustes siguientes no se restablecen a sus predeterminados valores predeterminados: - Fecha/Hora, Idioma y sistema vídeo en el Todos los ajustes de operaciones de botón y menú menú [ (Configuración)] (pág. 70, 71) pueden restablecerse a sus valores predeterminados.
  • Página 76: Uso Del Dial De Modo (Zona Creativa)

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Uso del dial de modo (Zona creativa) Ajuste el dial de modo y establezca el Dial de modo icono de la función Puede seleccionar libremente ajustes de la cámara que desea utilizar en tales como la velocidad de obturación y el valor de la posición la abertura para que se ajusten a sus propósitos de realización de fotografías.
  • Página 77: Programa Ae

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Programa AE Ajuste de la velocidad de obturación Utilice el modo de programa AE para que la Al ajustar la velocidad de obturación en el modo cámara establezca automáticamente la velocidad AE con prioridad a la velocidad de obturación, la de obturación y la abertura de manera que ambos cámara selecciona automáticamente un valor de valores se ajusten a la luminosidad de la escena.
  • Página 78: Ajuste De La Abertura

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Observe que el movimiento de la cámara Presentación de la velocidad de obturación es un factor que debe tenerse en cuenta a Los números de la tabla siguiente indican la velocidades de obturación lentas. Si aparece velocidad de obturación en segundos.
  • Página 79: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación Y La Abertura

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Presentación del valor de abertura Si la velocidad de obturación se muestra Cuanto mayor sea el valor de abertura, menor en rojo en la pantalla LCD, la imagen será la abertura de la lente. está subexpuesta (luz insuficiente) o F2,8 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F4,8 F5,0 sobreexpuesta (demasiada luz).
  • Página 80: Cambio Entre Los Modos De Autoenfoque

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Cambio entre los modos de Consulte la página 159 para ver los ajustes autoenfoque que se pueden cambiar en este modo. Si desea modificar la exposición, seleccione la Dial de modo velocidad de obturación o la abertura con el botón SET y cambie el valor con Puede cambiar el método de selección del El brillo de la pantalla LCD coincide con los...
  • Página 81: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Cambio entre los modos de Seleccione [On] u medición de la luz [Off] con Dial de modo Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las escenas donde el objeto está Pulse el botón MENU. iluminado por detrás. Para la medición de la luz, la cámara Puede fotografiar inmediatamente la imagen con el divide las imágenes en varias...
  • Página 82: Ajuste De La Exposición

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la exposición Seleccione (Evaluativa) en el menú FUNC. Dial de modo Ajuste la compensación de la exposición para Consulte la sección evitar que el objeto quede demasiado oscuro si Selección de menús y ajustes (pág.
  • Página 83: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste del tono (Balance Blancos) El menú vuelve a aparecer después de disparar, lo que permite cambiar los ajustes fácilmente. Dial de modo Pulse el botón FUNC. Una vez que el balance de blancos se haya Para cancelar la compensación de la exposición, ajustado de forma que coincida con la fuente de vuelva a establecer el ajuste en 0 con...
  • Página 84 Toma de fotografías: funciones avanzadas Pulse el botón FUNC. Para tomar fotografías con luz Fluorescent fluorescente de luz de día o con luz fluorescente de luz de día y 3 longitudes de onda. El balance de blancos no se puede ajustar cuando Efecto Foto está...
  • Página 85 Toma de fotografías: funciones avanzadas Seleccione * (Auto) en el Algunos ajustes no están disponibles con menú FUNC. determinados modos de disparo. Consulte Funciones disponibles en cada modo de Consulte la sección Selección de menús y ajustes disparo (pág. 159). (pág.
  • Página 86: Modificación De La Velocidad Iso

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Modificación de la velocidad ISO • Flash Se recomienda establecer el flash en On u Dial de modo Off. Si el flash se dispara al leer los datos de Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir el balance de blancos con el flash ajustado en Auto con reducción de ojos rojos o Auto, movimiento de la cámara, al desactivar el flash para...
  • Página 87: Modificación Del Efecto Foto

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Modificación del Efecto Foto Una velocidad ISO superior aumenta el ruido de la imagen. Para tomar imágenes limpias, Dial de modo utilice una velocidad ISO tan baja como sea posible. Al establecer un efecto fotográfico antes de El ajuste AUTO selecciona la velocidad óptima.
  • Página 88: Ajuste De La Salida Flash

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Ajuste de la Salida Flash Seleccione * (Efecto off) en el menú FUNC. Dial de modo Consulte la sección Selección de menús y ajustes En el modo , la salida del flash se puede (pág. 64). controlar en tres pasos al disparar.
  • Página 89: Situaciones Problemáticas Al Utilizar El Autoenfoque

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Situaciones problemáticas al Toma de fotografías con el bloqueo de enfoque utilizar el autoenfoque Dial de modo Pulse el botón DISP. para encender la pantalla LCD. Es posible que el autoenfoque no funcione correctamente con los objetos siguientes: Oriente el recuadro AF hacia un •...
  • Página 90 Toma de fotografías: funciones avanzadas Toma de fotografías con Bloqueo AF Cuando se utiliza el bloqueo de enfoque, se puede bloquear el enfoque en el sujeto en el Pulse el botón DISP. para encender la recuadro AF central si se establece Off en el menú...
  • Página 91: Ajuste De La Función Autorrotación

    Toma de fotografías: funciones avanzadas Toma de fotografías en modo Enfoque Al pulsar el botón MF por segunda vez se cancelará manual el modo de enfoque manual. El enfoque puede ajustarse manualmente. Puede utilizar el enfoque manual en el intervalo focal de macro de 5 a 46 cm Pulse el botón DISP.
  • Página 92 Toma de fotografías: funciones avanzadas En el menú [ Puede que esta característica no funcione (Configuración)], correctamente cuando la cámara apunta directamente hacia arriba o hacia abajo. seleccione Compruebe que la flecha apunta en la (Autorrotación). dirección correcta y, si no es así, establezca la Consulte la sección función Autorrotación en [Off].
  • Página 93: Reproducción: Funciones Avanzadas

    Reproducción: funciones avanzadas Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes de película no se pueden girar. Si una imagen se ha girado en la cámara Una imagen se puede girar 90° ó 270° en el antes de cargarla en el ordenador, el software sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD.
  • Página 94: Cómo Agregar Memos De Sonido A Las Imágenes

    Reproducción: funciones avanzadas Cómo agregar memos de sonido a Seleccione y pulse el las imágenes botón SET. La grabación se inicia y se muestra el tiempo En el modo Reproducción (que incluye transcurrido. Hable delante del micrófono de Visualización de una única imagen, Reproducción la cámara.
  • Página 95: Autovisualizado

    Reproducción: funciones avanzadas Autovisualizado No se pueden agregar memos de sonido a las películas. Utilice esta característica para reproducir No puede grabar o reproducir memos de automáticamente todas las imágenes de la tarjeta sonido para imágenes que ya tengan incluido Compacta Flash (Autovisualizado).
  • Página 96: Protección De Imágenes

    Reproducción: funciones avanzadas El intervalo de visualización puede variar para El icono aparece sobre las imágenes algunas imágenes. protegidas. Las imágenes de las películas se muestran Para quitar la protección, pulse de nuevo el durante un tiempo igual a la duración de la botón SET.
  • Página 97 Reproducción: funciones avanzadas...
  • Página 98: Funciones Diversas Acerca De La Impresión

    DPOF. Esta cámara cumple con el estándar PictBridge, lo que le permite imprimir también con impresoras que • Impresora de Inyección no sean de la marca Canon compatibles con de Burbuja PictBridge. • Impresoras que no son de marca Canon compatibles Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital...
  • Página 99 Funciones diversas Impresión compatible con la función de impresión directa • Conecte la cámara a la impresora • Establezca los diversos ajustes de impresión (salvo ajustes de impresión DPOF) • Imprima Para obtener instrucciones sobre la impresión, consulte la Guía del usuario de impresión directa (no incluida en esta guía).
  • Página 100: Ajustes De Impresión Dpof

    Funciones diversas Ajustes de impresión DPOF Selección de imágenes para su impresión Puede seleccionar imágenes de una tarjeta En el menú [ (Play)], seleccione Compacta Flash para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto (Orden impresión) y pulse el resulta conveniente para enviar las imágenes a un botón SET.
  • Página 101 Funciones diversas Cuando el tipo de impresión impresas para cada imagen. Cuando está (pág. 100) esté establecido seleccionado [Índice], los ajustes de impresión se en [Índice], seleccione pueden eliminar. Para obtener instrucciones acerca una imagen con de cómo modificar ajustes, vuelva a leer el paso 3 y marque o quite las desde el principio.
  • Página 102 Funciones diversas Configuración del estilo de impresión impresión DPOF cuando imprima imágenes en las que se ha insertado la fecha con la El estilo de impresión se puede configurar del función [Mostrar Fecha]. Esto puede hacer siguiente modo: que la fecha se imprima dos veces. Imprime una imagen Estándar por hoja.
  • Página 103 Funciones diversas Seleccione (Tipo Impresión), Pulse el botón MENU. (Fecha) o (Archivo Nº) con El menú Configuración se cerrará y el menú Orden impresión volverá a aparecer. Seleccione un valor con Si ha elegido [Índice] como tipo de impresión, los ajustes de [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo.
  • Página 104: Ajustes De Transferencia De Imágenes (Orden De Transferencia Dpof)

    Consulte la sección Selección de menús y ajustes Puede utilizar la cámara a fin de especificar ajustes (pág. 65). para las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Consulte el disco Canon Digital Camera para Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de seleccionar iniciación al software para la cámara digital de...
  • Página 105 Funciones diversas Selección de imágenes para El método anterior se puede utilizar incluso aunque transferencia deslice la palanca de zoom hacia para cambiar a la reproducción de índices (presentación de 3 imágenes). En el menú [ (Play)], seleccione Para seleccionar todas las (Orden descarga) y pulse el imágenes de la tarjeta botón SET.
  • Página 106: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Con este método, las imágenes se descargan utilizando Consulte Conexión de la cámara a un un adaptador o un lector de tarjetas. ordenador a la derecha y el disco Canon Consulte Descarga directa desde una tarjeta Digital Camera Software Starter Guide Disk Compacta Flash (pág.
  • Página 107 800 x 600 píxeles/Se requieren 32.000 libre en - PhotoStitch: 40 MB o más colores o superior Pantalla Controlador TWAIN de cámara Canon: disco duro Se recomiendan 1.024 x 768 píxeles o 25 MB o más superior Controlador WIA de cámara Canon: 25 MB o más...
  • Página 108 Consulte el disco Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para La cámara no funcionará correctamente si obtener información acerca de los procedimientos la conecta al ordenador antes de instalar el de instalación.
  • Página 109 [CameraWindow] y [CameraWindow - Ajustar Continúe en los pasos 5 y 6 a continuación. el inicio automático]. Macintosh Consulte el disco Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y descargue imágenes.
  • Página 110 Uso del software y del ordenador para descargar imágenes: [CameraWindow - Ajustar el inicio Consulte el disco Canon Digital Camera Software automático] (sólo la primera vez). Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 111 Funciones diversas Descarga de imágenes mediante Transfiere y guarda en el transmisión directa ordenador imágenes individuales al visualizarlas y Utilice este método para descargar imágenes Fijar fondo seleccionarlas. Las imágenes mediante operaciones de la cámara. transferidas aparecen en el Instale el software suministrado y ajuste la escritorio del ordenador.
  • Página 112 Funciones diversas Todas las imágenes/Nueva Imagen/ para seleccionar las Imágenes marcadas imágenes que desea descargar y para pulse el botón (o el botón SET). seleccionar Las imágenes se descargan. y pulse el El botón parpadeará en azul mientras la descarga esté en curso. botón Para cancelar la transferencia, pulse...
  • Página 113 Compacta Flash conectado al JPEG) sin necesidad de instalar el software empaquetado ordenador. en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para descargar imágenes en un equipo en el que no esté instalado el software. Sin embargo, tenga en cuenta que existen ciertas limitaciones para la descarga de imágenes con este...
  • Página 114: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Apague también el televisor. del ordenador. Conecte el cable AV al terminal de Las imágenes se almacenan en las carpetas [xxx CANON] ubicadas en la carpeta [DCIM] (donde la cámara. xxx es un número de tres dígitos de 100 a 998) (pág. 114).
  • Página 115 Funciones diversas Conecte los otros extremos del cable Cuando la cámara esté conectada a un AV a los terminales de entrada de televisor, no aparecerá ninguna imagen en la pantalla LCD. vídeo y de audio del televisor. Si el televisor es un modelo estéreo, puede Conector amarillo al terminal conectar la clavija de audio en el terminal de de entrada de vídeo...
  • Página 116: Reajuste De Los Números De Archivo

    Funciones diversas Reajuste de los números de Resulta útil ajustar Reset archiv. en [Off] para archivo evitar la duplicación de nombres de archivo cuando las imágenes se descargan a un Seleccione el método de configuración del número ordenador. de archivo. Acerca de los números de archivo y carpeta A las imágenes se les asignan números de La cámara restablece el número de archivo a...
  • Página 117: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Funciones diversas Personalización de la cámara Capacidad de archivo de las carpetas (Ajustes de Mi cámara) Cada carpeta suele contener hasta 100 imágenes. Sin embargo, debido a que las Mi cámara permite personalizar los ajustes de imágenes fotografiadas en el modo de disparo Imagen Inicio, Sonido Inicio, Sonido obturad., continuo o en el modo Ayuda de Stitch se sonido oper.
  • Página 118: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Funciones diversas Registro de los ajustes de Seleccione [ Mi cámara cámara)] con y seleccione un Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos elemento de menú grabados recientemente en la tarjeta Compacta Flash como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú...
  • Página 119 Funciones diversas Pulse el botón MENU. Pulse el botón DISP. Aparece una imagen. Aparece el menú [ (Play)]. Imagen Inicio: vaya al paso Sonido Inicio, Sonido obturad., sonido oper. y Sonido Temp.: vaya al paso Seleccione la imagen que desee registrar con Seleccione [ (Mi cámara)] con...
  • Página 120 Funciones diversas Tipo de archivo de los ajustes de La grabación se detiene una vez transcurrido Mi cámara el tiempo. • Sonido Inicio: 1 segundo Los ajustes de Mi cámara deben establecerse • sonido oper.: 0,3 segundos conforme a los tipos de archivo siguientes. Sin •...
  • Página 121 Consulte el disco Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al 11,025 kHz 8,000 kHz software para la cámara digital de Canon] suministrado 1 segundo 1,3 segundos para obtener más información acerca de cómo crear y...
  • Página 122: Lista De Mensajes

    Cambie las pilas Reemplace todas las pilas o baterías al mismo tiempo por pilas alcalinas de tamaño AA nuevas (pág. 17) o por baterías NiMH de Canon completamente cargadas. No hay imagen No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta Compacta Flash.
  • Página 123 Anote el número del error [xx] y lleve la cámara al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si este mensaje aparece directamente después de haber tomado una fotografía, es posible que la cámara no haya tomado la imagen.
  • Página 124: Solución De Problemas

    Las baterías o pilas no son del tipo Utilice únicamente pilas alcalinas nuevas de tamaño correcto. AA o baterías Canon NiMH de tamaño AA. (Si desea obtener información relevante sobre las pilas alcalinas, consulte Manejo correcto de las pilas o baterías (pág.
  • Página 125 La tarjeta podría estar defectuosa (sus circuitos lógicos pueden estar dañados). Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La cámara no Ha intentado reproducir imágenes Las imágenes de ordenador que no se pueden reproduce.
  • Página 126 Solución de problemas Problema Causa Solución Las baterías o pilas La capacidad de las baterías o de las Si va a tomar fotografías en un área fría, mantenga se agotan pilas disminuye debido a temperaturas las baterías o pilas en un lugar templado (en un rápidamente.
  • Página 127 Solución de problemas Problema Causa Solución Las tomas están La cámara se ha movido en el momento No mueva la cámara al disparar. movidas o del disparo. desenfocadas. La función de autoenfoque se ha visto Tenga cuidado de no bloquear la parte del flash de la dificultada a causa de una obstrucción luz de ayuda de AF con los dedos u otros objetos.
  • Página 128 Solución de problemas Problema Causa Solución El objeto resulta Luz insuficiente para tomar la Encienda el flash. subexpuesto fotografía. (demasiado oscuro). El objeto es más oscuro que el entorno. Ajuste la compensación de exposición a un valor positivo o utilice la función de medición puntual. El objeto está...
  • Página 129 Solución de problemas Problema Causa Solución Aparecen puntos o La luz del flash ha reflejado partículas Este fenómeno es normal en las cámaras digitales y asteriscos blancos en de polvo o insectos. Esta situación se no es un fallo de funcionamiento. la imagen.
  • Página 130: Apéndice

    Este cargador sólo debe utilizarse para cargar u otra suciedad: baterías NiMH Canon NB-2AH de tamaño AA. No intente cargar ningún otro tipo de baterías en este cargador. No mezcle baterías nuevas con baterías que...
  • Página 131 (según temperatura ambiente (23º C/73º F o menos). las pruebas realizadas por Canon). No cargue Si no usa las baterías durante largos las baterías en áreas en las que las temperaturas estén fuera del rango...
  • Página 132 También se puede utilizar el Conjunto de Compruebe que la cámara esté apagada antes batería y cargador CBK100. Utilice baterías de conectar o desconectar el alimentador de Canon NB-1AH de tamaño AA con el corriente. cargador CBK100. Conecte el cable de alimentación al alimentador de corriente y, a continuación, inserte el otro extremo...
  • Página 133: Uso De Las Lentes (No Incluidas)

    Apéndice Uso de las lentes (no incluidas) Abra la tapa del terminal y conecte el enchufe de CC del alimentador de La cámara admite el uso del Convertidor granangular corriente en el terminal de entrada de WC-DC52, del Convertidor tele TC-DC52 y de la Lente para primeros planos 250D (52 mm), no incluidos.
  • Página 134 Apéndice Al utilizar el convertidor granangular, ajuste No es posible acoplar parasoles ni filtros al la cámara al máximo ángulo de abertura. convertidor granangular o al convertidor tele. El convertidor granangular bloquea parte de la vista a través del visor. Rangos de disparo en modo Macro Distancia entre el Convertidor granangular WC-DC52...
  • Página 135 Apéndice Acoplamiento de una lente Alinee la marca del adaptador de lentes de conversión con la marca Compruebe que la cámara está de la cámara y gire el adaptador apagada. en la dirección de las flechas hasta la marca de la cámara. Pulse el botón de Botón de liberación liberación del anillo...
  • Página 136: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    Servicio de asistencia al cliente de el software PhotoStitch no podrá unir las Canon más cercano; consulte la imágenes en el ordenador. lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado.
  • Página 137 Apéndice Pantalla LCD, : Para eliminar el polvo y la suciedad, visor use un cepillo con pera de aire para lentes. Si fuera necesario, limpie suavemente el visor y la pantalla LCD con un paño suave o un limpiador para cristales de gafas a fin de eliminar las acumulaciones de suciedad persistente.
  • Página 138: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A85 / PowerShot A75 Píxeles efectivos de la cámara A85: 4 millones aprox. A75: 3,2 millones aprox. A85: 1/2,7 pdas. CCD (número total de píxeles: 4,2 millones aprox.) Sensor de imagen A75: 1/2,7 pdas.
  • Página 139 Especificaciones Método de medición de luz Evaluativa, Medición Ponded. centro o Puntual Sistema de control de la Programa AE/AE con prioridad a la velocidad de obturación/AE con prioridad a la exposición abertura/Manual Compensación de la ± 2 paradas a incrementos de parada de 1/3 exposición Sensibilidad Auto y equivalente ISO 50/100/200/400...
  • Página 140 (la pantalla LCD amplía las imágenes hasta un máximo de 10x aprox.), reproducción reproducción automática o memos de sonido (hasta 60 segundos). Compatibilidad con función de Impresión directa de Canon/Bubble Jet Direct [Directo por Impresión directa inyección de burbuja]/PictBridge 12 idiomas disponibles para los menús y mensajes (inglés, alemán, francés, holandés,...
  • Página 141 Especificaciones La imagen y el sonido de inicio y los sonidos del obturador, de operación y del temporizador se pueden personalizar de la siguiente manera: Ajustes de Mi cámara 1. Con las imágenes y sonidos grabados en una cámara. 2. Con datos descargados del ordenador mediante el software suministrado. Bus serie universal (USB, Universal Serial Bus) (mini-B, Protocolo de transferencia de Interfaz imágenes [PTP, Picture Transfer Protocol])
  • Página 142: Rendimiento De Las Pilas O Baterías

    Especificaciones Rendimiento de las pilas o Basado en el estándar de Canon baterías Número de tomas* Basado en el estándar CIPA Tiempo de Pantalla Pantalla reproducción LCD On LCD Off Número de tomas* Pilas alcalinas AA Aprox. Aprox. Aprox. Pilas alcalinas AA (incluidas con la Aprox.
  • Página 143: Tarjetas Compacta Flash Y Capacidades Estimadas (Imágenes Que Se Pueden Grabar)

    Especificaciones Tarjetas Compacta Flash y capacidades estimadas (Imágenes que se pueden grabar) PowerShot A85 PowerShot A75 Tarjeta Compacta Flash incluida con Tarjeta Compacta Flash incluida con la cámara la cámara FC-32MH FC-64M FC-128M FC-32MH FC-64M FC-128M 256MH 512MSH 256MH 512MSH...
  • Página 144 249 KB 150 KB 84 KB PowerShot A85 PowerShot A75 píxeles 2272 x 1704 2048 x 1536 660 KB/seg. (PowerShot A85) L (Grande) 640 x 480 píxeles píxeles píxeles 990 KB/seg. (PowerShot A75) Película 1600 x 1200 1600 x 1200 M1 (Media 1) 320 x 240 píxeles 330 KB/seg.
  • Página 145 Especificaciones Batería NiMH NB-2AH 65 × 105 × 27,5 mm Dimensiones Suministrada con el juego de baterías NiMH NB4-200 (2,6 × 4,1 × 1,1 pdas.) opcional y el Conjunto de batería y cargador CBK4-200. Peso 95 g (3,4 oz.) aprox. (sólo el cuerpo) Batería recargable de hidruro Tiempo estimado para cargar cuatro baterías Tipo...
  • Página 146 Especificaciones Convertidor granangular WC-DC52 Diámetro: 54 mm (2,1 pdas.) (opcional) Dimensiones Longitud: 10,2 mm (0,4 pdas.) Peso 55 g (1,9 oz.) aprox. Aprox. 0,7x (equivalencia en 35mm a Ampliación la máxima abertura del angular: 24,5 mm aprox.) Convertidor tele TC-DC52 (opcional) Distancia de –...
  • Página 147: Consejos E Información Para Realizar Fotografías

    Consejos e información para realizar fotografías En esta sección se ofrecen sugerencias para realizar fotografías. Sugerencia de uso del temporizador (pág. 45) Normalmente la cámara se mueve levemente al pulsar el botón de disparo. Si se establece el temporizador en se retrasa dos segundos el disparo del obturador, lo que permite que la cámara deje de moverse, evitando así...
  • Página 148 Consejos e información para realizar fotografías Velocidad ISO (pág. 84) Exposición óptima La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuando más alta sea dicha velocidad, mayor será la sensibilidad. Una velocidad ISO elevada permite fotografiar imágenes en interiores o exteriores oscuros sin flash y, además, ayuda a evitar las imágenes desenfocadas debidas al movimiento de la cámara.
  • Página 149: Índice

    Índice Activación y desactivación de la alimentación ..25–26 Disparo continuo ......47 AE con prioridad a la abertura .
  • Página 150 Índice Girar ........91 Mantenimiento .
  • Página 151 Índice Modo Disparo ....... 159 Película Dial ........16 Edición .
  • Página 152 Índice Reset archiv......70, 114 Resolución ........40 Restablecimiento de los valores predeterminados .
  • Página 153 NOTA...
  • Página 154 NOTA...
  • Página 155 NOTA...
  • Página 156 NOTA...
  • Página 157 NOTA...
  • Página 158 NOTA...
  • Página 159 NOTA...
  • Página 160 NOTA...
  • Página 161: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo El siguiente gráfico muestra las funciones y los ajustes disponibles en cada modo de disparo. Páginas de Función referencia Grande – Media 1 – Media 2 – Pequeña – Resolución Impresión de – –...
  • Página 162 Páginas de Función referencia Salida Flash – – – – – – – – – – – – Luz ayuda AF Disparo sencillo – Modo continuo – – – Modo Temporizador disparo (10 seg.) Temporizador (2 seg.) Selección de sistema AF –...

Este manual también es adecuado para:

Powershot a75

Tabla de contenido