Enlaces rápidos

QG3340
User manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips QG3340/16

  • Página 1 QG3340 User manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 17 INDONESIA 30 한국어 43 BAHASA MELAYU 56 PORTUGUÊS 69 PORTUGUÊS DO BRASIL 82 简体中文 94 ESPAÑOL 105 ภาษาไทย 118 TIẾNG VIỆT 128 繁體中文 140...
  • Página 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. General description (Fig. 1) Beard trimmer Handle On/off slide Pouch Cleaning brush Nose/ear trimmer MIni-foil shaver...
  • Página 5 ENGLISH - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - This appliance is not intended for use by children.
  • Página 6: Compliance With Standards

    - This appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 7: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance Beard and stubble trimming When you trim your beard for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Beard trimming with beard comb Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2).
  • Página 8 ENGLISH Trimming your stubbles You can use the stubble comb to trim your stubbles. Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). Slide the stubble comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2).
  • Página 9: Trimming Nose Hair

    ENGLISH Place the precision trimmer onto the handle (1). Turn the precision trimmer clockwise to fix it (2). To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against the direction of hair growth. Always make sure the precision trimmer is in full contact with the skin. Make careful and controlled movements with the precision trimmer.
  • Página 10: Trimming Ear Hair

    ENGLISH Slowly move the tip in and out while turning it round at the same time to remove unwanted hair. To reduce the tickling effect, make sure that you press the side of the tip firmly against the skin. Trimming ear hair Attach the nose/ear trimmer onto the handle.
  • Página 11 ENGLISH Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs or use the cleaning brush. Clean the attachments and the combs under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush. Clean the handle under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush.
  • Página 12: Ordering Accessories

    If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Página 13: Removing The Rechargeable Battery

    ENGLISH Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Be careful, the battery strips and housing parts are very sharp. Make sure the appliance is disconnected from the mains.
  • Página 14: Guarantee And Service

    ENGLISH Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Página 15 ENGLISH Problem Possible Solution cause The comb is Go to your Philips dealer or contact broken. a Philips service centre to purchase a new comb. The appliance Charge the appliance (see chapter does not rechargeable ‘Charging’). Make sure you switch off...
  • Página 16 ENGLISH Problem Possible Solution cause The appliance The cutting Remove the attachment from the does not trim element appliance. Clean the attachment under as well as it of the a lukewarm tap. used to. attachment you are using is dirty. The appliance The cutting Remove the attachment from the...
  • Página 17: Description Générale (Fig. 1)

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Tondeuse à barbe Ergonomie Bouton marche/arrêt...
  • Página 18 FRANÇAIS - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles- ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à...
  • Página 19: Conformité Aux Normes

    - Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Página 20: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Utilisation de l’appareil Taille de la barbe et barbe de 3 jours Soyez prudent lorsque vous taillez votre barbe pour la première fois. N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. Taille de la barbe avec le sabot pour barbe Placez la tondeuse sur la poignée (1).
  • Página 21 FRANÇAIS Taille d’une barbe de 3 jours Vous pouvez utiliser le sabot « barbe de 3 jours » pour tailler votre barbe. Placez la tondeuse sur la poignée (1). Tournez la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Faites glisser le sabot «...
  • Página 22 FRANÇAIS Placez la tondeuse de précision sur la poignée (1). Tournez la tondeuse de précision dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux.
  • Página 23 FRANÇAIS Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour couper les poils. Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une pression ferme de la pointe contre la peau. Coupe des poils des oreilles Fixez la tondeuse pour nez ou oreilles sur la poignée.
  • Página 24 FRANÇAIS Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou les sabots en les secouant, en soufflant ou en utilisant la brossette de nettoyage. Nettoyez les accessoires et les sabots en les rinçant sous un robinet d’eau tiède et/ou à l’aide de la brossette de nettoyage. Nettoyez la poignée sous un robinet d’eau tiède et/ou à...
  • Página 25: Commande D'accessoires

    à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Página 26: Retrait De La Batterie Rechargeable

    à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut.
  • Página 27: Garantie Et Service

    Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. Limites de la garantie Étant susceptible de s’user, le bloc tondeuse n’est pas...
  • Página 28 Les rainures Nettoyez soigneusement l’appareil et sont sales. les rainures. Le sabot est Contactez votre revendeur Philips ou cassé. un Centre Service Agréé Philips pour acheter un nouveau sabot. L’appareil ne La batterie Chargez l’appareil (voir le chapitre fonctionne rechargeable «...
  • Página 29 FRANÇAIS Problème Cause Solution possible L’appareil ne L’appareil Éteignez l’appareil et chargez-le fonctionne n’est pas pendant 10 heures (voir le chapitre pas lorsqu’il conçu pour « Charge »). est branché fonctionner sur le secteur. sur secteur. L’appareil ne L’appareil doit Éteignez l’appareil.
  • Página 30: Indonesia

    INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr. 1) Pemangkas cambang Gagang Geseran on/off Kantung Sikat pembersih Pemangkas bulu hidung/telinga Pencukur bermata pisau mini...
  • Página 31 INDONESIA - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. - Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh anak- anak.
  • Página 32 - Alat ini telah mematuhi peraturan Keselamatan IEC yang disetujui secara internasional dan aman dibersihkan di bawah keran. - Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Página 33 INDONESIA Menggunakan alat Pemangkasan cambang dan jenggot tipis Hati-hati saat memangkas cambang untuk pertama kali. Jangan mengerakkan pemangkas terlalu cepat. Lakukan gerakan yang halus dan pelan. Memangkas cambang dengan sisir pemangkas cambang Pasang pemangkas pada gagangnya (1). Putar pemangkas searah jarum jam untuk mengencangkannya (2).
  • Página 34 INDONESIA Memangkas jenggot tipis Anda dapat menggunakan sisir pemangkas jenggot tipis untuk memangkas jenggot tipis Anda. Pasang pemangkas pada gagangnya (1). Putar pemangkas searah jarum jam untuk mengencangkannya (2). Geser sisir pemangkas jenggot tipis ke ulir pemandu di kedua sisi gagang. Tekan pemilih setelan (1) dan geser sisir ke setelan panjang rambut yang dikehendaki (2).
  • Página 35 INDONESIA Pasang pemangkas presisi pada gagangnya (1). Putar pemangkas presisi searah jarum jam untuk mengencangkannya (2). Untuk mendapatkan hasil pangkas yang baik, gerakkan pemangkas presisi berlawanan arah tumbuh rambut. Selalu pastikan pemangkas presisi bersentuhan sepenuhnya dengan kulit. Lakukan gerakan dengan hati-hati dan terkendali saat menggunakan pemangkas presisi.
  • Página 36 INDONESIA Secara perlahan-lahan, gerakkan ujung pemangkas keluar-masuk sembari memutarnya untuk memotong bulu yang tidak diinginkan. Untuk mengurangi rasa geli, pastikan Anda menekan kuat sisi ujung pencukur agar menempel pada kulit. Memangkas bulu telinga Pasang pemangkas bulu hidung/telinga pada gagangnya. Bersihkan saluran luar telinga. Pastikan telah bersih dari kotoran.
  • Página 37 INDONESIA Pastikan alat sudah dimatikan dan dicabut dari listrik. Lepaskan sisir dan/atau pelengkap apa pun dari alat. Hembuskan dan/atau kibaskan rambut yang terkumpul pada pelengkap dan/atau sisir atau gunakan sikat pembersih. Bersihkan pelengkap dan sisir di bawah aliran air suam-suam kuku dan/atau dengan sikat pembersih.
  • Página 38 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
  • Página 39 Jika Anda membutuhkan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di...
  • Página 40: Pemecahan Masalah

    Ulir pemandu Bersihkan alat dan ulir pemandu secara kotor. tuntas. Sisir rusak. Kunjungi dealer Philips terdekat atau hubungi pusat servis Philips untuk membeli sisir yang baru.
  • Página 41 Apabila tidak ada pemadaman listrik dan stopkontak berfungsi namun lampu pengisian daya tetap tidak berkedip, bawalah alat ke dealer atau pusat servis Philips. Alat tidak Alat tidak Matikan alat dan lakukan pengisian bekerja dirancang...
  • Página 42 INDONESIA Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Alat tidak Elemen Lepas pelengkap dari alat. Bersihkan memangkas pemotong dari pelengkap di bawah air keran suam- sebaik pelengkap yang suam kuku. biasanya. Anda gunakan kotor. Alat menjadi Elemen Lepas pelengkap dari alat. Bersihkan panas. pemotong dari pelengkap di bawah air keran suam- pelengkap yang...
  • Página 43: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 트리머 2 손잡이 3 전원 스위치 4 주머니 5 청소용 브러시 6 코털 및 귀털 트리머...
  • Página 44 한국어 - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어 린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사 용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지 시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으 십시오. - 이 제품은 어린이가 사용하도록 제작되지 않 았습니다.
  • Página 45 한국어 기준 준수 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. - 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품 은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까 지의...
  • Página 46 한국어 수염 빗을 장착한 상태로 수염 다듬기 손잡이에 트리머를 올려놓고(1) 트리머를 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2). 수염 빗을 손잡이 양쪽에 있는 홈에 끼우십 시오. 설정 조절기를 누르고(1) 빗을 원하는 모발 길이 설정으로 미십시오(2). 1 ~ 18mm 사이의 설정을 선택할 수 있습니다. 제품의...
  • Página 47 한국어 손잡이에 트리머를 올려놓고(1) 트리머를 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2). 그루터기 빗을 손잡이 양쪽에 있는 홈에 끼 우십시오. 설정 조절기를 누르고(1) 빗을 원하는 모발 길이 설정으로 미십시오(2). 1 ~ 12mm 사이의 설정을 선택할 수 있습니다. 제품의 전원을 켜십시오. 수염이 자라는 반대 방향으로 트리머를 천천히...
  • Página 48 한국어 손잡이에 프리시젼 트리머를 올려놓고(1) 프리시젼 트리머를 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2). 모발을 잘 자르려면 모발이 자라는 방향과 반대 방향으로 프리시젼 트리머를 움직이십시오. 항상 프리시젼 트리머와 피부를 완전히 밀착시키십시오. 프리시젼 트리머를 사용할 때에는 주의를 기울여서 이발기를 움직이십시오. 도움말: 미니 포일 면도기를 사용하면 수염에 엣지와...
  • Página 49 한국어 트리머 끝을 둥글게 돌리면서 동시에 안팎으로 천천히 움직여 원하지 않는 털을 제거하십시오. 간지러움을 줄이려면 트리머 끝의 측면을 피부 에 꼭 누르십시오. 귀털 트리밍 코털/귀털 트리머를 손잡이에 부착하십시 오. 바깥쪽 이도를 닦고 왁스가 남아 있지 않도 록 하십시오. 제품을 켜고 트리머 끝을 부드럽게 돌려가 며...
  • Página 50 한국어 제품에서 빗과 액세서리를 분리하십시오. 액세서리나 빗에 쌓여 있는 털을 불거나 흔 들어 제거하십시오. 또는 청소용 브러시를 사용할 수도 있습니다. 액세서리 및 빗을 미지근한 물로 헹구거나 청소용 브러시로 세척하십시오. 손잡이를 미지근한 물로 헹구거나 청소용 브러시로 세척하십시오. 미니 포일 면도기 세척 매번...
  • Página 51 한국어 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹 사이트 www.philips.co.kr을 방문하십시오. 해 당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필 립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의 하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려 운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시 오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재...
  • Página 52 전선을 잘라 제품에서 충전식 배터리를 분 리하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709- 1200 *고객 상담실: (080)600-6600 (수신자부담)
  • Página 53 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으 로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시 합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없 는 경우 www.philips.com/support를 방문하 여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Página 54 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 더 충전식 배터리 제품을 충전하십시오(‘충전’란 이상 작동 가 방전되었습 참조). 충전을 시작하기 전에 제 하지 않습 니다. 품의 전원을 껐는지 확인하십시 니다. 오. 충전하는 동안 어댑터의 충 전 표시등이 깜박입니다. 충전 표 시등이 깜박이지 않으면 전원 공 급에...
  • Página 55 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 예 사용 중인 액 제품에서 액세서리를 분리하고 전처럼 잘 세서리의 커 미지근한 물로 헹구십시오. 작동하지 팅 부품이 지 않습니다. 저분하지 않은 지 확인하십 시오. 제품이 뜨 사용 중인 액 제품에서 액세서리를 분리하고 거워집니 세서리의 커 미지근한...
  • Página 56: Bahasa Melayu

    BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Perapi janggut Pemegang Gelangsar hidup/mati Berus pembersih Perapi hidung/telinga...
  • Página 57 BAHASA MELAYU - Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan menyebabkan keadaan berbahaya. - Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang...
  • Página 58 - Perkakas ini mematuhi peraturan Keselamatan IEC yang diluluskan antarabangsa dan boleh dibersihkan di bawah paip dengan selamat. - Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
  • Página 59 BAHASA MELAYU Menggunakan perkakas Perapian janggut dan janggut baru tumbuh Apabila anda merapikan janggut anda buat kali pertama, berhati-hatilah. Jangan gerakkan perapi terlalu pantas. Buat gerakan-gerakan yang lancar dan lembut. Merapikan janggut dengan sikat janggut Pasangkan perapi pada pemegang (1). Putarkan perapi mengikut arah jam untuk menetapkannya (2).
  • Página 60 BAHASA MELAYU Merapikan janggut baru anda Anda boleh menggunakan sikat janggut baru tumbuh untuk merapikan janggut anda. Pasangkan perapi pada pemegang (1). Putarkan perapi mengikut arah jam untuk menetapkannya (2). Luncurkan sikat perapi janggut baru tumbuh ke dalam alur pemandu pada kedua-dua belah pemegang.
  • Página 61 BAHASA MELAYU Pasangkan perapi tepat pada pemegang (1). Putarkan perapi mengikut arah jam untuk menetapkannya (2). Untuk mendapat hasil potongan yang baik, gerakkan perapi tepat melawan arah pertumbuhan rambut. Pastikan bahawa perapi tepat sentiasa benar-benar bersentuhan dengan kulit. Lakukan pergerakan yang berhati-hati dan terkawal dengan perapi tepat.
  • Página 62 BAHASA MELAYU Gerakkan hujungnya secara perlahan-lahan ke dalam dan keluar sambil memusing- musingkannya pada masa yang sama untuk mencukur bulu yang tidak dikehendaki. Untuk mengurangkan kesan rasa geli, pastikan anda menekan tepi hujungnya pada kulit dengan kukuh. Merapikan bulu telinga Pasangkan perapi hidung/telinga ke atas pemegang.
  • Página 63 BAHASA MELAYU Pastikan perkakas dimatikan dan ditanggalkan daripada sesalur kuasa. Keluarkan mana-mana sikat dan/atau alat tambahan daripada perkakas. Tiup dan/atau goncangkan apa-apa rambut yang telah terkumpul dalam alat tambahan dan/atau sikat atau gunakan berus pembersih. Bersihkan alat tambahan dan sikat di bawah air paip suam dan/atau dengan berus pembersih.
  • Página 64: Alam Sekitar

    Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di www.shop.philips.com/ service. Sekiranya kedai dalam talian tidak terdapat di negara anda, lawatilah pembekal Philips anda atau pusat servis Philips. Sekiranya anda menghadapi kesukaran mendapatkan aksesori bagi perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
  • Página 65 Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
  • Página 66 Potong wayar untuk memisahkan bateri boleh cas semula daripada perkakas. Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan perkhidmatan atau jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia.
  • Página 67 Alur Bersihkan perkakas dan alur pemandu pemandu dengan teliti. adalah kotor. Sikat telah Pergi ke wakil pengedar Philips anda rosak. atau hubungi pusat perkhidmatan Philips untuk membeli sikat baru. Perkakas tidak Bateri boleh Cas perkakas tersebut (lihat lagi berfungsi.
  • Página 68 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab Penyelesaian yang mungkin Pencukur tidak Perkakas Matikan perkakas. mengecas perlu walaupun ia dimatikan disambungkan apabila anda kepada sesalur mengecasnya. kuasa. Perkakas tidak Elemen Tanggalkan alat tambahan daripada merapi sebaik pemotongan perkakas. Bersihkan alat tambahan seperti sebelum alat tambahan di bawah air paip suam.
  • Página 69: Introdução

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Aparador de barba Pega Botão ligar/desligar Bolsa Escova de limpeza Aparador para nariz/orelhas Máquina de barbear com mini cabeça de corte...
  • Página 70 PORTUGUÊS - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
  • Página 71: Conformidade Com As Normas

    CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado em água corrente com total segurança. - Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Página 72: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS Utilizar o aparelho Aparar barba normal e curta Se estiver a aparar a barba pela primeira vez, tenha cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves. Aparar a barba com o pente da barba Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2).
  • Página 73 PORTUGUÊS Aparar barba curta Pode utilizar o pente para pêlos curtos para aparar uma barba curta. Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2). Faça deslizar o pente para pêlos curtos pelas ranhuras de guia de ambos os lados da pega.
  • Página 74 PORTUGUÊS Coloque o aparador de precisão na pega (1). Rode o aparador de precisão para a direita para o fixar (2). Para obter um bom resultado de corte, movimente o aparador de precisão na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Assegure-se sempre de que o aparador de precisão está...
  • Página 75 PORTUGUÊS Movimente lenta e cuidadosamente a ponta para dentro e para fora, rodando-a ao mesmo tempo para cortar os pêlos indesejados. Para minimizar a sensação de formigueiro, certifique- se de que pressiona a parte lateral da ponta firmemente contra a pele. Cortar os pêlos dos ouvidos Encaixe o aparador para nariz/orelhas na pega.
  • Página 76 PORTUGUÊS Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica. Remova qualquer pente e/ou acessório do aparelho. Sopre e/ou sacuda os pêlos que se tiverem acumulado nos acessórios e/ou pentes ou utilize a escova de limpeza. Limpe os acessórios e os pentes em água morna corrente e/ou com a escova de limpeza.
  • Página 77: Encomendar Acessórios

    Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
  • Página 78 Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Página 79: Garantia E Assistência

    Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao...
  • Página 80 As ranhuras Limpe o aparelho e as ranhuras de de guia estão guia cuidadosamente. sujas. O pente está Visite o seu revendedor Philips ou partido. contacte um centro de assistência Philips para comprar um novo pente. O aparelho A bateria...
  • Página 81 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Desligue o aparelho e carregue-o O aparelho O aparelho não não foi durante 10 horas (consulte o capítulo funciona concebido “Carregamento”). quando para funcionar está ligado ligado à corrente directamente eléctrica. à corrente eléctrica. O aparelho O aparelho Desligue o aparelho.
  • Página 82: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) Aparador de barba Cabo Controle deslizante liga/desliga Estojo Escova de limpeza...
  • Página 83 PORTUGUÊS DO BRASIL ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. - Este aparelho não deve ser usado por crianças. Elas devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
  • Página 84: Utilização Do Aparelho

    PORTUGUÊS DO BRASIL - Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado de modo adequado e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Página 85 PORTUGUÊS DO BRASIL Deslize o pente de aparar barba pelos entalhes de guia em ambos os lados do cabo. Pressione o seletor de ajuste (1) e deslize o pente até o ajuste de altura desejado (2). É possível escolher qualquer ajuste entre 1 e 18 mm. Ligue o aparelho.
  • Página 86 PORTUGUÊS DO BRASIL Pressione o seletor de ajuste (1) e deslize o pente até o ajuste de altura desejado (2). É possível escolher qualquer ajuste entre 1 e 12 mm. Ligue o aparelho. Passe o aparador lentamente na direção contrária ao crescimento do pelo, garantindo que a superfície do pente esteja em contato total com a pele.
  • Página 87 PORTUGUÊS DO BRASIL Faça movimentos cuidadosos e controlados com o aparador de precisão. Dica: Para obter um acabamento perfeito, use o microbarbeador para tornar o contorno e as linhas da barba ainda mais perfeitos. Aparar pelos do nariz e da orelha Aparar os pelos do nariz Coloque o aparador de pelos do nariz e orelha no cabo (1).
  • Página 88: Limpeza Do Microbarbeador

    PORTUGUÊS DO BRASIL Insira cuidadosamente a ponta no canal auditivo externo. Não insira a ponta mais de 0,5 cm na orelha, pois isso pode lesionar o tímpano. Limpeza Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o aparelho.
  • Página 89: Compra De Acessórios

    Central de Atendimento ao Cliente Philips. Caso você tenha dificuldade em adquirir acessórios para o seu aparelho, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. O número de telefone se encontra no folheto da garantia mundial.
  • Página 90 Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente. Remoção da bateria recarregável Somente remova a bateria recarregável quando...
  • Página 91: Garantia E Assistência Técnica

    Philips www.philips.com/ support ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips no seu país (o telefone está disponível no folheto de garantia mundial). Caso não haja uma Central de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um revendedor local Philips.
  • Página 92: Solução De Problemas

    As ranhuras de Limpe completamente o aparelho guia estão sujas. e as ranhuras de guia. O pente está Vá a seu revendedor Philips ou quebrado. contate uma assistência técnica Philips para comprar um novo pente. O aparelho não A bateria Carregue o aparelho (consulte funciona mais.
  • Página 93 PORTUGUÊS DO BRASIL Problema Possível causa Solução O aparelho O aparelho Desligue o aparelho e carregue-o não funciona não foi por 10 horas (consulte capítulo quando ligado projetado para “Carregamento”). ao sistema funcionar com elétrico com fio. alimentação da rede elétrica. O aparelho não O aparelho Desligue o aparelho.
  • Página 94: 简体中文

    简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明 (图 1) 1 胡须修剪器 2 手柄 3 开/关滑钮 4 精美软袋 5 清洁刷 6 鼻毛/耳毛修剪器 7 迷你刀网剃须刀 8 全金属精确修剪器 9 短茬发梳 10 胡须修剪梳 11 导槽 12 设置指示灯 13 适配器 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考。 危险 - 保持适配器干燥。 警告...
  • Página 95 简体中文 - 小孩不宜使用该产品。应照看好儿童,确保 他们不玩耍本产品。 - 使用前,请务必检查产品。如果产品损坏, 请勿再使用产品,否则可能对人体造成伤害。 - 切勿在洗澡或淋浴时使用本产品。 注意 - 只能使用随附的适配器。 - 必须在 5 摄氏度至 35 摄氏度之间的温度下使 用、存放和为本产品充电。 - 清洁本产品之前,请确保产品电源关闭并已 将电源插头拔出。 - 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具 (电源适配器)应废弃。如果电源软线已损 坏,则必须用原装型号进行更换,以免发生 危险。 - 如果产品的使用温度、气压或湿度方面改变 较大,应在使用之前让产品适应 30 分钟。 - 一旦产品的任何部件损坏或损毁,请勿再使 用产品,否则可能对人体造成伤害。 - 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或 腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 - 最大噪音强度:Lc = 75 dB[A] 符合标准...
  • Página 96 简体中文 注意: 如果产品整夜充电(达 16 小时), 则您可以无绳使用 45 分钟。 充电前请关闭产品电源。 将产品插头插入本产品。 将电源适配器插入电源插座。 , 适配器上的充电指示灯亮起表示产品正在充 电。 注意: 产品充满电时,充电指示灯不会改变颜 色或熄灭。 使用本产品 胡须和短渣修剪 首次修剪胡须时要特别小心。不要将修剪器移 得太快,应确保动作轻柔流畅。 使用胡须修剪梳修剪胡须 将修剪器安装到手柄上 (1)。顺时针旋转修 剪器以将其固定 (2)。 将胡须修剪梳插进手柄两侧的导槽中。 按设置选择器 (1) 并将修剪梳滑到所需的头 发长度设置 (2)。 您可选择 1 到 18 毫米之间的任何设置。...
  • Página 97 简体中文 启动产品。 逆着毛发生长的方向缓慢移动修剪器。轻按 并务必确保修剪梳的表面与皮肤完全接触。 注意: 第一次修理时,从最高设置(18 毫米) 开始修理,以熟悉产品的使用方法。 修剪短茬 您可以使用短茬发梳修剪您的短茬。 将修剪器安装到手柄上 (1)。顺时针旋转修 剪器以将其固定 (2)。 将短茬发梳插进手柄两侧的导槽中。 按设置选择器 (1) 并将修剪梳滑到所需的头 发长度设置 (2)。 您可选择 1 到 12 毫米之间的任何设置。 启动产品。 逆着毛发生长的方向缓慢移动修剪器。轻按 并务必确保修剪梳的表面与皮肤完全接触。 修整胡须轮廓 您可以使用精确修剪器来塑造或修剪胡须轮 廓。本产品可以非常贴近皮肤的距离 (1 毫米长)修剪毛发。...
  • Página 98 简体中文 注意: 由于精确修剪器会剃除接触到的每一 根毛发,因此使用精确修剪器时要小心。 将精确修剪器安装到手柄上 (1)。顺时针旋 转精确修剪器以将其固定 (2)。 要获得良好的修剪效果,请逆着毛发生长的 方向移动精确修剪器。务必确保精确修剪器 与皮肤完全接触。 必须小心控制好精确修剪器的移动。 提示: 为了实现完美的仪容,您可使用迷你刀 网剃须刀修整胡须的边缘和线条,使其更加顺 滑。 修剪鼻毛和耳毛 修剪鼻毛  将鼻毛/耳毛修剪器安装到手柄上 (1)。顺时 针旋转鼻毛/耳毛修剪器以将其固定 (2)。 确保鼻腔是清洁的。 打开产品电源,并将修剪器的尖端插入一 个鼻腔。 尖端插入鼻腔的深度不得超过 0.5 厘米。 应缓慢地插入和移出尖端,同时转动尖端, 以便去除不想要的毛发。 为了减少瘙痒,应确保尖端的一侧牢固地压在 皮肤上。...
  • Página 99 简体中文 修剪耳毛 将鼻毛/耳毛修剪器安装到手柄上。 清洁外耳道,确保没有耳垢。 打开产品的电源,然后柔和地用尖端沿耳朵 转圈,以便从耳轮上去除突出的毛发。 将尖端小心地插入外耳道。 尖端插入耳道的深度不能超过 0.5 厘米,否则 可能损伤鼓膜。 清洁 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或 腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 务必保持适配器干燥。 每次使用后都要清洁产品。本产品可防水, 因此手柄、修剪梳和附件可轻松地在水龙头下 进行清洗。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 从产品中取出梳齿和/或附件。 吹掉和/或甩掉积聚在附件和/或发梳上的毛 发,或使用清洁刷。 在微温水龙头下清洁附件和修剪梳, 并/或使用清洁刷进行清洁。...
  • Página 100 简体中文 在微温水龙头下清洁手柄,并/或使用清洁 刷清洁手柄。 清洁迷你刀网剃毛刀 每次使用后,将迷你刀网剃毛刀的顶部部件 抽离底部部件。 剃须刀网非常柔软。请小心处理。如果剃须刀 网损坏,请勿再使用迷你刀网剃须刀。 切勿用清洁刷清洁剃须刀网,以免造成损坏。 吹掉和/或甩掉积聚在迷你刀网剃毛刀内部 的毛发。 在微温的水中清洁迷你刀网剃毛刀的顶部部 件。 存储 将手柄、修剪梳、附件和适配器存放在随附的 存储袋中以防止损坏。 订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商 城:www.shop.philips.com/service。如果您所 在国家/地区没有在线商城,请联系您的飞利浦 经销商或飞利浦服务中心。如果您在购买产品 的附件时遇到困难,请联系您所在国家/地区的 飞利浦客户服务中心。可在全球保修卡中找到 其详细联系信息。...
  • Página 101 简体中文 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配 器,以免发生危险。 只能用飞利浦原装替换附件或梳齿来替换损坏 或磨损的附件或梳齿。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 - 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。 丢弃产品时,一定要将电池取出,并将产品 送到官方指定的回收站。到官方指定的电池 回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到 问题,您也可以将产品送至飞利浦维修中 心。维修中心的员工会帮您取出电池,并以 环保的方式处理它。 卸下充电电池 只有在丢弃产品时才可取下充电电池。请确保 在取下电池时电量已完全耗尽。 注意,电池带和外壳可能非常锋利。 确保已断开产品的电源连接。 取下附件。 用平头螺丝刀取下产品的开/关按钮。 用平头螺丝刀从产品上卸下前面板。...
  • Página 102 简体中文 要将内部装置拉出来,请在所示的孔中, 用平头螺丝刀以倾斜的方向用力。 将上盖向上拉。 使内部装置与外壳分离。 取下开/关按钮接头。 脱开挂钩并取下外壳的其他部分以露出充电 电池。 剪断电线以将充电电池从产品上分开。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问, 请访问飞利浦网站:www.philips.com/ support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客 户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电 话号码)。如果您所在的国家/地区没有飞利浦 客户服务中心,请与当地的飞利浦经销商联系。 保修条款 修剪部件不在国际保修条款的涵盖范围之内, 因为修剪部件属于易磨损物品。...
  • Página 103 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表, 或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 胡须修剪 您没有正确 将胡须修剪梳滑入手柄两侧的导槽 梳不能固 安装胡须修 中,直至听到“咔哒”一声。 定在手柄 剪梳。 上。 导槽不干 彻底清洁产品和导槽。 净。 修剪梳已损 请联系飞利浦经销商或飞利浦服务 坏。 中心购买新的修剪梳。 产品无法 充电电池的 为产品充电(请参阅“充电”一 工作。 电量已耗 章)。确保在充电前关闭产品。在 尽。 充电期间,适配器上的充电指示灯 闪烁。如果充电指示灯不闪烁,请 检查是否存在电源故障,或电源插 座是否有电。如果不存在电源故障 并且电源插座有电,但充电指示灯 仍不闪烁,请将产品送往经销商或 飞利浦服务中心。...
  • Página 104 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品连接 在为产品充 关闭产品。 到电源时 电时,必须 无法充 将其关闭。 电。 产品的修 您使用的附 将附件从产品上取下。 剪效果没 件的修剪部 在微温水龙头下清洁附件。 有以前 件变脏。 好。 产品会发 您使用的附 将附件从产品上取下。 热。 件的修剪部 在微温水龙头下清洁附件。 件变脏。...
  • Página 105: Introducción

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Barbero Mango Botón de encendido/apagado Funda...
  • Página 106 ESPAÑOL - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 107: Cumplimiento De Normas

    - Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Página 108: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL Uso del aparato Recorte de barba y barba de dos días Cuando recorte la barba por primera vez, tenga cuidado. No mueva el recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves. Recorte de barba con el peine-guía para barba Coloque el recortador en el mango (1).
  • Página 109: Moldeado/Perfilado De La Barba

    ESPAÑOL Recorte de los restos de vello Puede utilizar el peine-guía para barba para recortar los restos de vello. Coloque el recortador en el mango (1). Gire el recortador hacia la derecha para fijarlo (2). Deslice el peine-guía para barba por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango.
  • Página 110 ESPAÑOL Coloque el recortador de precisión en el mango (1). Gire el recortador de precisión hacia la derecha para fijarlo (2). Para conseguir un buen resultado, mueva el recortador de precisión en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese siempre de que el recortador de precisión esté...
  • Página 111: Limpieza

    ESPAÑOL Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia fuera a la vez que la gira para eliminar el pelo no deseado. Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral de la punta contra la piel. Recorte del pelo de las orejas Coloque el recortador para nariz/orejas en el mango.
  • Página 112: Almacenamiento

    ESPAÑOL Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado en los accesorios o en los peines-guía, o utilice el cepillo de limpieza. Limpie los accesorios y los peines-guía con agua tibia o con el cepillo de limpieza. Limpie el mango bajo el grifo con agua tibia o con el cepillo de limpieza.
  • Página 113: Solicitud De Accesorios

    Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de...
  • Página 114 ESPAÑOL Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería y las piezas de la carcasa, ya que están muy afiladas. Asegúrese de que el aparato está...
  • Página 115: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com/ support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Página 116 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El peine-guía está Acuda a su distribuidor de Philips o roto. póngase en contacto con un centro de servicio de Philips para adquirir un nuevo peine-guía. El aparato La batería Cargue el aparato (consulte el ya no recargable está...
  • Página 117 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Quite el accesorio del aparato. El aparato El elemento no recorta de corte del Limpie el accesorio bajo el grifo con tan bien accesorio que agua tibia. como antes. está utilizando está sucio. El aparato El elemento Quite el accesorio del aparato.
  • Página 118: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Página 119 สากล และสามารถล า งทำ า ความสะอาดใต ก  อ กน  ได อ ย า งปลอดภั ย ผลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips ได ม าตรฐานด า นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ า (EMF) หากมี...
  • Página 120 ภาษาไทย เสี ย บอะแดปเตอร เ ข า กั บ เต า รั บ บนผนั ง , สั ญ ญาณไฟแสดงการชาร จ ไฟบนอะแดปเตอร จ ะสว า งขึ ้ น เพื ่ อ แสดงว า เครื ่ อ งกำ า ลั ง ชาร จ แบตเตอรี ่ อ ย  หมายเหตุ...
  • Página 121 ภาษาไทย เป ด สวิ ต ช เ ครื ่ อ ง ค อ ยๆ เคลื ่ อ นที ่ ก ั น เคราในทิ ศ ทางตรงกั น ข า มกั บ แนวเส น ขน กดเบาๆ และ ให แ น ใ จว า พื ้ น ผิ ว ของหวี แ นบสนิ ท กั บ ผิ ว ของคุ ณ เสมอ หมายเหตุ...
  • Página 122 ภาษาไทย ประกอบที ่ ก ั น ขน Precision บนด า มจั บ (1) หมุ น ที ่ ก ั น ขน Precision ตาม เข็ ม นาฬิ ก าเพื ่ อ ยึ ด ให เ ข า ที ่ (2) เพื ่ อ ให ไ ด ผ ลลั พ ธ ท ี ่ ด ี ให เ ลื ่ อ นที ่ ก ั น ขนร  น Precision ไปในทิ ศ ทางตรงกั น ข...
  • Página 123 ภาษาไทย การกั น ขนหู ประกอบที ่ ก ั น ขนจมู ก /หู เ ข า กั บ ด า มจั บ ทำ า ความสะอาดรู ห ู ส  ว นนอก ให แ น ใ จว า ไม ม ี ข ี ้ ห ู ห ลงเหลื อ เป...
  • Página 124 ชนิ ด เดี ย วกั บ อะแดปเตอร เ ดิ ม เสมอ เพื ่ อ ป อ งกั น การเกิ ด อั น ตราย เปลี ่ ย นอุ ป กรณ เ สริ ม หรื อ แปรงที ่ ช ำ า รุ ด หรื อ สึ ก หรอด ว ยอะไหล ข องแท ข อง Philips เท า นั ้ น...
  • Página 125 เป น ทางการ ทิ ้ ง แบตเตอรี ่ ไ ว ท ี ่ จ ุ ด รวบรวมการทิ ้ ง แบตเตอรี ่ หากคุ ณ พบป ญ หาในการ ถอดแบตเตอรี ่ คุ ณ สามารถนำ า อุ ป กรณ ไ ปที ่ ศ ู น ย บ ริ ก ารของ Philips ซึ ่ ง จะช ว ยคุ ณ ถอด...
  • Página 126 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล หรื อ หากคุ ณ มี ป  ญ หา โปรดเข า ชม เว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ ล...
  • Página 127 หวี ช ำ า รุ ด โปรดไปที ่ ต ั ว แทนจำ า หน า ย Philips หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก าร Philips เพื ่ อ ซื ้ อ หวี ใ หม...
  • Página 128: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Mô tả chung (Hình 1) Bộ...
  • Página 129 TIẾNG VIỆT - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
  • Página 130 được quốc tế công nhận và có thể rửa an toàn dưới vòi nước. - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học...
  • Página 131 TIẾNG VIỆT Cắt tỉa râu bằng lược tỉa râu Đậy máy tỉa lên tay cầm (1). Xoay máy tỉa theo chiều kim đồng hồ để cố định máy (2). Trượt lược tỉa râu vào các rãnh dẫn ở cả hai bên của tay cầm. Nhấn nút chọn cài đặt (1) và trượt lược đến cài đặt độ dài lông mong muốn (2). Bạn có thể chọn cài đặt bất kỳ từ 1 đến 18mm. Bật máy. Di chuyển chậm tông đơ ngược chiều mọc của râu. Ấn nhẹ và luôn đảm bảo rằng bề mặt của lược tiếp xúc hoàn toàn với da. Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt cao nhất (18mm) để...
  • Página 132 TIẾNG VIỆT Cắt tỉa râu lởm chởm Bạn có thể dùng lược tỉa râu lởm chởm để cắt tỉa râu lởm chởm của bạn. Đậy máy tỉa lên tay cầm (1). Xoay máy tỉa theo chiều kim đồng hồ để cố định máy (2). Trượt lược tỉa râu lởm chởm vào các rãnh dẫn ở cả hai bên của tay cầm. Nhấn nút chọn cài đặt (1) và trượt lược đến cài đặt độ dài lông mong muốn (2). Bạn có thể chọn cài đặt bất kỳ từ 1 đến 12mm. Bật máy.
  • Página 133 TIẾNG VIỆT Đậy tông đơ chính xác lên tay cầm (1). Xoay máy tỉa theo chiều kim đồng hồ để cố định máy (2). Để có được kết quả cắt tốt, hãy di chuyển tông đơ chính xác ngược chiều mọc của râu tóc. Luôn đảm bảo rằng tông đơ chính xác tiếp xúc hoàn toàn với da. Thực hiện di chuyển tông đơ chính xác cẩn thận và có kiểm soát. Mẹo: Để có được kết quả hoàn hảo, bạn có thể sử dụng máy cạo râu lá cạo mini để khiến cho các cạnh và đường của kiểu cách râu trơn tru hơn. Cắt tỉa lông mũi và...
  • Página 134 TIẾNG VIỆT Cắt tỉa lông tai Lắp tông đơ cắt tỉa lông mũi/tai vào tay cầm. Vệ sinh ống tai ngoài. Đảm bảo rằng không có ráy tai. Bật thiết bị và di chuyển đầu cắt nhẹ nhàng quanh tai để cắt bỏ lông tai mọc chờm ra khỏi vành tai. Đưa cẩn thận đầu cắt vào ống tai ngoài. Không đưa đầu cắt sâu quá 0,5cm vào ống tai vì như vậy có thể gây hại cho màng nh . Vệ sinh Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Luôn giữa bộ nối tiếp khô. Làm sạch thiết bị sau mỗi lần sử dụng. Thiết bị có khả năng chống thấm nước vì vậy tay cầm, lược và phụ...
  • Página 135 TIẾNG VIỆT Thổi và/hoặc lắc cho rơi hết tóc chất lại trong các phụ kiện và/hoặc lược hoặc sử dụng bàn chải làm sạch. Làm sạch các phụ kiện và lược dưới vòi nước ấm và/hoặc bằng bàn chải làm sạch. Làm sạch tay cầm dưới vòi nước ấm và/hoặc bằng bàn chải làm sạch. Vệ sinh máy cạo râu lá cạo mini Sau mỗi lần sử dụng, hãy kéo bộ phận phía trên của máy cạo râu lá cạo mini ra khỏi bộ phận phía dưới. Lá cạo rất tinh xảo. Hãy xử lý một cách cẩn thận. Nếu lá cạo bị hư hỏng, không sử dụng máy cạo râu lá cạo mini nữa. Không dùng bàn chải làm sạch để làm sạch lá cạo, vì như vậy có thể gây hư hỏng. Thổi và/hoặc lắc cho rơi hết tóc chất lại bên trong máy cạo râu lá cạo mini. Làm sạch bộ phận phía trên của máy cạo râu lá cạo mini dưới vòi nước ấm. Lưu trữ sữa Bảo quản tay cầm, lược, phụ kiện và bộ nối tiếp trong túi bảo quản đi kèm để...
  • Página 136: Môi Trường

    đặt mua phụ kiện, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở quốc gia của bạn. Bạn sẽ tì m thấy chi tiết liên hệ trên tờ bảo hành toàn cầu.
  • Página 137 Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn sẽ tì m thấy số điện thoại trong tờ bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Página 138 Rãnh dẫn Vệ sinh thiết bị và rãnh dẫn thật sạch. bẩn. Lược tỉa bị Hãy đến gặp đại lý của Philips hoặc liên hỏng. hệ với trung tâm dịch vụ của Philips để đặt mua lược mới. Thiết bị...
  • Página 139 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân Giải pháp có thể Thiết bị Thiết bị Tắt thiết bị và sạc pin trong 10 giờ không hoạt không được (xem chương ‘Sạc pin’). động khi thiết kế hoạt được nối với động từ nguồn điện.
  • Página 140: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 1 鬢角刀 2 握把 3 開/關 (On/Off) 滑動開關 4 收納袋 5 清潔刷 6 鼻毛/耳毛修容刀 7 迷你刀網 8 全金屬精準修整刀 9 鬍渣梳 10 鬍鬢梳 11 導引溝槽 12 設定指示 13 轉換器 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留使用手冊以供日後參考。 危險 - 請保持轉換器乾燥。...
  • Página 141 繁體中文 - 不宜讓孩童使用本產品。請勿讓孩童將本產 品當成玩具。 - 使用產品前請務必仔細檢查,若有任何損壞 請停止使用,以免受傷。 - 請勿在泡澡或淋浴時使用本產品。 警告 - 只能使用產品所附的轉換器。 - 請在 5°C 到 35°C 之間的溫度環境中使 用、充電、存放本產品。 - 在將本產品放在水龍頭下清潔之前,請先確 定產品電源已關閉,並拔除電源插頭。 - 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換 器進行更換,以免發生危險。 - 若產品面臨溫度、壓力或濕度的顯著變化 時,使用前,請先讓產品適應環境 30 分鐘。 - 任何零件若發生損壞或破裂時,請停止使用 產品以免受傷。 - 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的 清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清 潔本產品。 - 最高噪音等級:Lc = 75dB(A) 符合標準...
  • Página 142 繁體中文 注意: 將產品充電一整夜達 16 小時後, 可不插電操作 45 分鐘。 充電前請先關閉產品電源。 將電源插頭插入刀體上的插孔中。 將轉換器插入插座。 , 轉換器的充電指示燈亮起時表示產品正在充 電。 注意: 本產品充滿電後,充電指示燈不會變 色,也不會熄滅。 使用本產品 修剪鬍鬚與鬍渣 首次修鬍時請小心。請勿移動修整刀過快。 請平滑推移,輕輕移動。 以鬍鬢梳修剪鬍鬚 將修整刀裝到握把上 (1)。以順時針方向旋 轉修整刀加以固定 (2)。 將鬍鬢梳滑入握把兩側的導引溝槽。 按下設定選擇器 (1),然後將梳具滑動到想 要的髮長設定 (2)。 您可以選擇 1 到 18 公釐之間的任何設定。...
  • Página 143 繁體中文 開啟產品。 逆著毛髮生長的方向緩慢移動修整刀。請輕 輕按著本產品,確定梳具表面始終與皮膚完 全貼合。 注意: 首次進行修剪時,請先從最高設定 (18 公釐) 開始,以熟練本產品的使用。 修剪鬍渣 您可以使用鬍渣梳來修剪您的鬍渣。 將修整刀裝到握把上 (1)。以順時針方向旋 轉修整刀加以固定 (2)。 將鬍渣梳滑入握把兩側的導引溝槽。 按下設定選擇器 (1),然後將梳具滑動到想 要的髮長設定 (2)。 您可以選擇 1 到 12 公釐之間的任何設定。 開啟產品。 逆著毛髮生長的方向緩慢移動修整刀。請輕 輕按著本產品,確定梳具表面始終與皮膚完 全貼合。 造型/修整鬢髮 您可以使用精準修整刀來修整或修剪鬚髮造 型,它可以將毛髮剪到非常貼近皮膚的長度 (1 公釐)。...
  • Página 144 繁體中文 警告: 使用精準修整刀時請小心,因為它會修 剪掉其推過的每一根毛髮。 將精準修整刀裝到握把上 (1)。以順時針方 向旋轉精準修整刀加以固定 (2)。 若要達到良好的修剪效果,請逆著毛髮生長 方向推移精準修整刀。請務必確定精準修整 刀表面始終與皮膚完全貼合。 小心移動精準修整刀。 提示: 如要作些最後的美化修飾,您可以使用 迷你刀網剃出角度與線條,讓您的鬢髮造型更 加自然、平順。 修剪鼻毛和耳毛 修剪鼻毛  將鼻毛/耳毛修容刀裝到握把上 (1)。以順時 針方向旋轉鼻毛/耳毛修容刀加以固定 (2)。 確定鼻孔保持清潔。 開啟本產品電源並將修容刀的尖端伸入鼻孔 中。 請勿將修容刀尖端伸入鼻孔超過 0.5 公分。 請緩慢移進移出尖端,同時以旋轉方式去除 鼻毛。 為減少搔癢感覺,請將尖端的側壁貼緊皮膚。...
  • Página 145 繁體中文 修剪耳毛 將隨附的鼻毛/耳毛修容刀裝到握把上。 清潔外耳道,確定沒有積存耳垢。 開啟本產品電源並將修容刀尖端順著耳朵輕 輕圓周轉動以剪除耳朵上的毛髮。 將尖端小心伸入外耳道中。 尖端不可伸入耳道超過 0.5 公分, 以免傷害耳膜。 清潔 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清 潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本 產品。 請隨時保持轉換器乾燥。 每次使用後均需清洗本產品。本產品採用防水 設計,因此握把、梳具與配件皆可用自來水輕 鬆清洗。 確定關閉本產品電源,並從插座拔出電源線。 取下產品上的任何梳具和/或配件。 以吹氣及/或輕敲的方式清除卡在配件及/或 梳具上的毛髮,或使用清潔刷清理。...
  • Página 146 繁體中文 請以流動的溫水和/或清潔刷清潔配件和梳 具組。 請以流動的溫水和/或清潔刷清潔握把。 清潔迷你刀網 每次使用之後,請將迷你刀網的頂部自底部 拆下。 刀網非常精密。請小心處理。若刀網已受損, 切勿繼續使用迷你刀網。 請勿使用清潔刷清理刀網,否則可能造成損壞。 以吹氣及/或輕敲的方式清除卡在迷你刀網 內的毛髮。 請在溫水下清理迷你刀網頂部。 收納 請將握把、梳具、配件及轉換器收納至隨附的 收納袋中,以避免損壞。 訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商 店:www.shop.philips.com/service。若您所在 國家/地區沒有線上商店,請聯絡您的飛利浦經 銷商或飛利浦服務中心。如果無法取得產品的配 件,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務 中心。如需詳細聯絡資料,請參閱全球保證書。...
  • Página 147 繁體中文 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器 進行更換,以免發生危險。 請僅以飛利浦原廠的配件或梳具更換磨損或損 壞的配件或梳具。 環境保護 - 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一 併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 - 本產品內建的充電電池含有可能會污染環境 的物質。丟棄本產品或是將本產品放到政府 指定回收站前,請務必先取出電池,並且將 電池送到政府指定的電池回收站。若您無法 取出電池,可將本產品拿到飛利浦服務中 心,服務中心的人員會為您卸下電池,並以 對環境無害的方式處理電池。 取出充電電池 棄置本產品前,請先取出充電電池。當您要取 出電池時,請確認其電力已完全耗盡。 請小心,電池固定帶與外殼零件非常銳利。 請確實拔除產品電源插頭。 取下配件。 使用平頭螺絲起子取下產品的開/關 (on/off) 按鈕。 使用平頭螺絲起子取下產品的正面護板。...
  • Página 148 繁體中文 以平頭螺絲起子在指示孔上傾斜施力, 來拉出內部。將頂蓋向上拉。 將內部與管子分開。 取下開/關 (On/Off) 連接器。 解開並取下剩下的護蓋, 使充電電池暴露在外。 剪斷電線,將充電電池與與產品分開。 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請 瀏覽飛利浦網站:www.philips.com/support,或 聯絡當地的飛利浦客戶服務中心,您可以在全球 保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 保固限制 由於刀組具有磨損性,因此不在全球保固範圍 內。 疑難排解 本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果 您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單, 或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。...
  • Página 149 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 鬍鬢梳無法 鬍鬢梳並 將鬍鬚梳滑入握把兩側的導引溝 固定在握把 未正確裝 槽,直到聽見「喀噠」一聲。 上。 妥。 導引溝槽髒 徹底清潔本產品及導引溝槽。 污。 梳具損壞。 請向您的飛利浦經銷商或飛利浦服 務中心購買新的梳具。 產品再也無 充電電池沒 請將本產品充電 (請參閱「充電」 法運作。 電。 單元)。開始進行充電前,務請先關 閉產品電源。充電期間,轉換器上 的充電指示燈會閃爍。如果充電指 示燈並未閃爍,請檢查是否停電或 電源插座是否正常運作。若並未停 電,且電源插座係正常運作,但充 電指示燈仍未閃爍,請將本產品送 至經銷商或飛利浦服務中心。 產品無法在 產品在插電 請關閉產品,並為產品充電 10 小時 插電時運 時無法運 (請參閱「充電」單元)。 作。...
  • Página 166 8222.002.0025.2...

Tabla de contenido