Tractel guard trac Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Tractel guard trac Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, d'emploi et d'entretien
Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, de utilización y de mantenimiento
Manuale d'installazione, d'impiego e di manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
GB
Guardrails EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
FR
Garde corps EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
DE
Geländer EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
NL
Hekwerken EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
guard trac™
guard trac™ plus
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
ES
IT
PT
Original manual
Traduction de la notice originale
Übersetzung der Originalanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Traducción del manual original
Traduzione del manuale originale
Tradução do manual original
Barandillas A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
Parapetto EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
Guarda-corpos EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tractel guard trac

  • Página 1 English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation, d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Deutsch Installations-, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung Nederlands Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Español...
  • Página 7 Fig. 25 / Abb. 25...
  • Página 8 Tractel® applicable safety requirements, rules and representative. standards. Never use guard trac™ or guard trac™ plus The guard trac™ or guard trac™ plus guardrails if any of the markings that guardrails must never be used unless they should appear on it, as shown in the are in good condition.
  • Página 9: Product Description

    Tractel®. people, and/or being likely to damage the 12. When a guard trac™ or guard trac™ plus environment. guardrail has undergone the fall of an operator, all parts of the guardrail must be “NOTE”: Placed at the start of...
  • Página 10: Technical Specifications

    4.2. Standard delivery of a guard installation. trac™ plus guardrail The guard trac™ or guard trac™ plus guardrail Standard delivery of a guard trac™ plus guardrail can be used on PVC or bonded bitumen sealing consists of the following components:...
  • Página 11 For all the parts we have: P: Weight Material: aluminium. L1: Length L2: Width • guard trac™ plus guardrail (fig. 10) H: Height Description W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm: Installation surface of the 25 kg weight 3m barrier...
  • Página 12 6.1. Roof load distribution table The flat roof on which the guard trac™ or guard trac™ plus guardrail is installed must be resistant to support the additional weight of the guardrail as indicated in the load distribution table below:...
  • Página 13 6.2. Installation surface uniformity in deformation of the thermal insulation could lead to a Before installing the guard trac™ or guard trac™ malfunction of the guard trac™ or guard trac™ plus guardrail, the installer must ensure that the plus guardrail when an operator falls. This defect...
  • Página 14 Clear the installation area on which the guard counterweight check that it is laying trac™ or guard trac™ plus guardrail is to be against the whole installation area Sm installed. (Fig. 6) and is secured by the front and rear Step 2: hooks of the double bracket.
  • Página 15 Installation is identical to that of the 2 fig 16 with one hand and holding the barrier in section 7.3.1 with the slight wing nut rep 1 fig. 16 with the other hand. difference that the guard trac™ plus central upright. During...
  • Página 16 When the guard trac™ or guard trac™ plus 8.1. Lifespan has arrested a falling person. When the guard trac™ or guard trac™ plus The life span of the guard trac™ or guard trac™ shows abnormal deformation plus is maximum 10 years from the date of components.
  • Página 17 To install the guard trac™ or guard trac™ 23. To carry out repairs on the guard trac™ or plus guardrail on a structure that a prior guard trac™ plus guardrail. study (see section 7) may have not have 24.
  • Página 18: Regulations And Standards

    25. To install or use of the guard trac™ or 35. To use the guard trac™ or guard trac™ guard trac™ plus guardrail if a rescue plan plus guardrail as an anchor point for PPE has not been prepared previously in the (personal protection equipment) event of an operator fall.
  • Página 19: Disposal And Environmental Protection

    12. Disposal and environmental protection The scrapping of the guard trac™ or guard trac™ plus guardrail must be carried out in accordance with the legislation of the country. The guard trac™ or guard trac™ plus guardrail must be treated as shown in the table below:...
  • Página 20 Tractel®, use, the designation of the product, rep.3: the product description: guard trac™ a pictogram indicating that the manual rep.6: the trademark: Tractel®, must be read before installation and use. rep.8:...
  • Página 21 The contact between the lower surface of the gearwheel and the upper surface of the double bracket tubes. On guard trac™ plus guardrail that the contact between the lower surface of the washer on the central upright and the upper surface of the single bracket tube.
  • Página 22: Consignes Prioritaires

    Chaque personne devant accéder à une guard trac™ plus doit faire l’objet d’une zone délimitée par le grade corps guard vérification, personne trac™ ou guard trac™ plus doit remplir les compétente, conformité conditions d’aptitude physique...
  • Página 23: Définitions Et Pictogrammes

    "Manager" : : Personne ou service responsable guard trac™ ou guard trac™ plus. Il doit se de la gestion et de la sécurité d’utilisation du conformer aux exigences de sécurité, aux produit décrit dans le manuel.
  • Página 24 4.1. Livraison standard d’un 3. Description garde-corps guard trac™ Le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus La livraison standard d’un garde-corps guard est constitué d’une barrière en aluminium lestée trac™ est constituée des éléments suivants : avec des contrepoids en béton chargé...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Sm : Surface de pose au sol de la masse de 25kg • 1 interface contrepoids (fig. 17) - Contrepoids (fig. 6) Options disponibles au garde-corps guard trac™ W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm (m²) plus: •...
  • Página 26 6.1. Structure d’installation Le toit terrasse sur lequel le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus est installé doit être résistant pour supporter le poids supplémentaire dû au garde-corps comme l’indique le tableau de répartition des...
  • Página 27: Surface D'installation

    Cette étude devra s’appuyer sur une note de calcul et prendre en compte la réglementation applicable, les normes et les règles de l’art applicables au garde-corps ainsi que le présent manuel.
  • Página 28 Après nettoyage, la surface doit être exempte de toutes salissures de type poussière, L’installation du garde-corps guard trac™ huile, graisse, moisissure, algue, mousse, feuille ou guard trac™ plus doit être réalisée par ou autres. une personne formée et compétente. L’installation et l’utilisation du garde- 7.3.1.
  • Página 29 NOTE : pour la mise en place du IMPORTANT : le contrepoids supérieur contrepoids (fig.22), amener doit reposer sur le contrepoids inférieur celui-ci en butée contre le sur toute sa surface de pose Sm. crochet du support de contrepoids (étape 1), 7.3.3.
  • Página 30: Durée De Vie

    8.1 Durée de vie barrières en prise avec le verrou. Les angles autorisés sont indiqués dans le tableau ci- La durée de vie du garde-corps guard trac™ ou dessous (fig.21) : guard trac™ plus est de maximum 10 ans à...
  • Página 31 Il est interdit : D’installer ou d’utiliser un garde-corps DANGER : La révision du garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus sans y guard trac™ ou guard trac™ plus est avoir été autorisé, formé et reconnu obligatoire dans les cas suivants : compétent ou à...
  • Página 32 25. D’installer et d’utiliser le garde-corps guard trac™ plus si un ou Plusieurs guard trac™ ou guard trac™ plus si un plan contrepoids de 25 kg ne sont pas en place de sauvetage n’a pas été mis en place au sur les supports de contrepoids et préalable en cas de chute de l’opérateur...
  • Página 33: Réglementations Et Normes

    Européennes 12 Mise au rebut et protection de l’environnement La mise au rebut du garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus doit être réalisée conformément à la législation du pays. Le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus doit être traité comme indiqué dans le tableau ci-...
  • Página 34 Le marquage de la bride inter barrière l’utilisation, marquage d’identification rep.3 : la désignation du produit : guard trac™ l’installation rep.6 : la marque commerciale : Tractel®, rep.8 : les normes de référence : EN13374-A 13.1 Marquage du support de et ISO14122-3 rep.9 : masse du contrepoids = 25 kg...
  • Página 35: Fiche De Contrôle

    La présence de l’interface de contrepoids entre chaque contrepoids 1.12 superposé 1.13 Que les brides de garde-corps guard trac™ plus sont serrées 1.14 Que la porte se ferme automatiquement 1.15 Que les 2 poignées de la porte sont serrées 1.16...
  • Página 36: Wichtige Richtlinien

    Um die ständige Verbesserung der Produkte zu zu dürfen. Im Zweifelsfall sollte ein Arzt gewährleisten, behält sich Tractel® jederzeit das aufgesucht werden. Recht vor, alle Änderungen vorzunehmen, die Da jede Installation von guard trac™ oder nützlich für diesem Handbuch guard trac™ plus Geländern einzigartig ist, beschriebenen Geräte sind.
  • Página 37 Diese Inspektion muss gemäß den Bereichs befindet, der durch das Geländer guard Anweisungen dieser Anleitung trac™ oder guard trac™ plus geschützt ist. durchgeführt werden. 10. Die Geländer von guard trac™ sollten nur "Dachabdichtung": Beschichtung eines zum Schutz vor Abstürzen aus der Höhe Flachdaches Gewährleistung verwendet werden, während die Geländer...
  • Página 38 3. Produktbeschreibung • 2 Betongegengewichte zu je 25 kg (Abb. 1, Pos. 1) Das Geländer guard trac™ oder guard trac™ plus • 1 Doppelbügel aus Gusseisen mit besteht aus einer Aluminiumbarriere mit einem kataphoretischem Schutz, Gegengewicht aus Stahlbeton, das auf einem ausgestattet mit einem Anti-Rutsch- Flachdach oder einer geneigten Fläche installiert...
  • Página 39: Technische Daten

    Sc: Installationsbereich (Sc=L1xL2). einzelne Halterung wird einem 5.1.2. guard trac™ plus Geländer rutschfesten Polster und einem gefederten Die in der folgenden Tabelle angegebenen Konus geliefert, der das Einspannen der Barriere Größen sind in Abb. 4 aufgeführt. in aufrechter Position innerhalb der Halterung gewährleistet.
  • Página 40 Stift: verzinkter Stahl. (*): pro 25 mm Querschnitt. 6. Vorstudien Für die ordnungsgemäße Funktion des Geländers guard trac™ oder guard trac™ plus und zur Vervollständigung der Absturzsicherung müssen Sie die folgenden Anforderungen an die Oberflächen und Konstruktionen von Geländern erfüllen.
  • Página 41 6.1. Dachlastverteilungstabelle Das Flachdach, auf dem das Geländer guard trac™ oder guard trac™ plus installiert ist, muss resistent gegen das zusätzliche Gewicht des Geländers sein, wie in der untenstehenden Lastverteilungstabelle angegeben: Abbildung/ Oberfläche Gewicht Druck Beschreibung Position (m²) (Kg) (kPa) Gerades Stück guard trac™...
  • Página 42 Gleichmäßigkeit bei der Verformung Wärmedämmung 7.3. Montage des Geländers guard kann zu einer Fehlfunktion des guard trac™ oder trac™ des guard trac™ plus Geländers führen, wenn ein Anwender fällt. Dieser Fehler kann auch zu Das Installationsprogramm sollte wie folgt...
  • Página 43 Barrieren ausgerichtet Gegengewichtsvertreter. 5 Abb. 18.7 sein (siehe gestrichelte Linien in Abb. 16). Das Geländer guard trac™ ist montiert. Gleiches Die Breite des Tores mit dem Feststellgriff gilt für die angrenzenden Geländer. Abb.5 fg.16 so einstellen, dass die Achse HINWEIS: Die Montage der des Bolzens Abb.4 auf die Achse des...
  • Página 44 Die Installation ist identisch mit dem Siehe Abschnitt 7.3.2. Geländerin Abschnitt 7.3.1, mit dem geringfügigen Unterschied, dass das 7.4.3. Tor guard trac™ plus einen Mittelständer hat. Siehe Abschnitt 7.3.3.3 Bei der Montage wird das Ende des Mittelständers in eine einzelne Halterung 7.4.4. Verstellbares Geländer (z.B.
  • Página 45 (siehe Abschnitt 8-1), oder sobald Die Lebensdauer des guard trac™ oder des Betriebsfehler oder guard trac™ plus beträgt maximal 10 Jahre ab verschlechterter Zustand festgestellt wird. Herstellungsdatum, sofern er gemäß den Wenn guard trac™ oder guard trac™ plus Installations- und Wartungsanweisungen in eine stürzende/fallende...
  • Página 46 Neigung größer als 10°. Genehmigung, Ausbildung 12. Die Verwendung des Geländers guard Anerkennung von Kompetenzen oder, trac™ oder guard trac™ plus, wenn es sich falls dies nicht der Fall ist, ohne die in einer Entfernungbefindet, diekleiner als Aufsicht einer...
  • Página 47: Vorschriften Und Normen

    30. Die Verwendung des guard trac™ oder transportiert werden. Während der Lagerung guard trac™ plus Tores, wenn die Griffe und des Transports ist für guard trac™ und guard zum Einstellen der Verriegelung und der trac™ folgendes zu beachten: Torlänge nicht fest angezogen sind.
  • Página 48: Entsorgung Und Umweltschutz

    12. Entsorgung und Umweltschutz Die Verschrottung der Geländer guard trac™ oder guard trac™ plus muss in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung des Landes durchgeführt werden. guard trac™ und guard trac™ plus sind wie in der folgenden Tabelle dargestellt zu behandeln: Komponente oder Teilmenge: Um als Abfall der Art zu behandeln: Gegengewichtsstütze einfach oder doppelt bestückt...
  • Página 49 Anleitung vor der Installation und dem die Bezeichnung des Produkts, Gebrauch gelesen werden muss, ein Piktogramm, das anzeigt, dass die Abb.3: die Produktbeschreibung: guard trac™ Betriebsanleitung vor der Installation Abb.6: die Marke: Tractel®, und Verwendung gelesen werden muss. Abb.8: Norm: EN13374-A und ISO14122-3 Abb.9: Gewicht des Gegengewichts = 25 kg...
  • Página 50 Das Vorhandensein des (der) Stift(e) auf den verstellbaren Geländern. Der Kontakt zwischen der Unterseite des Zahnrades und der Oberseite der Doppelbügelrohre. Auf guard trac™ plus Geländer, dass der Kontakt zwischen der Unterseite der Unterlegscheibe auf der Mittelpfeiler und der Oberseite der einzelnen Halterung Rohr.
  • Página 51 1. Belangrijkste richtlijnen van de installateur worden gesteld. De installatie van de guard trac™ of guard De guard trac™ en guard trac™ plus trac™ plus moet met de juiste middelen hekwerken zijn ontworpen om het risico...
  • Página 52: Definities En Symbolen

    Tractel®. Deze inspectie moet worden "Installateur": Gekwalificeerde persoon uitgevoerd in overeenstemming met de belast is met de installatie van een guard trac™ instructies van deze handleiding. of guard trac™ plus hekwerk. 10. De guard trac™ hekwerken mogen alleen worden gebruikt als bescherming tegen "Gebruiker": Persoon die binnen het gebied...
  • Página 53: Beschrijving Van Het Product

    150 mm. Het • Eén plastic zak met deze montage-, guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk is snel onderhouds- en eenvoudig te installeren. Een van de onderhoudshandleiding belangrijkste voordelen van deze uitrusting is dat installatie-identificatieplaatje.
  • Página 54: Technische Specificaties

    L2: Breedte onderhoudshandleiding installatie-identificatieplaatje. H: Hoogte Sm: Installatieoppervlak van het 25 kg gewicht • Contragewicht interface (fig. 17) • Contragewicht (fig. 6) Opties beschikbaar voor een guard trac™ plus hekwerk: (Kg) (mm) (mm) (mm) (m²) • Betonnen contragewicht (Fig. 4, rep. 1) •...
  • Página 55 (*):per sectie van 25 mm. 6. Voorbereidende studies Voor een goede werking van de guard trac™ of guard trac™ plus hekwerken en om de valbeveiligingsinstallatie te voltooien, moet u aan de volgende installatie-eisen van het hekwerk voldoen met betrekking tot de oppervlakken en structuren.
  • Página 56 X=Delivery date / X= date de livraison / X=Lieferdatum / X=Leveringsdatum / X=Fecha de entrega / X=Data di consegna / X=Data de entrega: ____________________________________ Installation date / Date d’installation / Installationsdatum / Installatiedatum / Fecha de instalación / Data di installazione / Data de instalação: ____________________________________ X+10 ☺...
  • Página 57 Repairs / Réparations / Reparaturen / Reparaties / Reparaciones / N° ☺  Riparazioni / Reparações: 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 1.19 Comments / Remarques / Kommentare / Opmerkingen / Comentarios / Commenti / Comentários:...
  • Página 58 Deze studie moet gebaseerd zijn op een berekeningsnota en rekening houden met de van toepassing zijnde voorschriften, normen en de stand van de techniek met betrekking tot hekwerken en deze handleiding.
  • Página 59: Installatie

    7.3. Installatie van guard trac™ gebrek aan gelijkmatige vervorming hekwerken van de thermische isolatie kan leiden tot een onjuiste werking van een guard trac™ of De installateur moet als volgt te werk gaan: guard trac™ plus hekwerk wanneer een Stap 1: gebruiker valt.
  • Página 60 (rep.5, fig. 18.7) poort moet in lijn liggen (zie de stippellijnen in fig. 16) met de bovenste Het guard trac™ hekwerk is geïnstalleerd. Doe liggers van de aangrenzende leuningframes. hetzelfde voor de aangrenzende leuningframes. Stel de breedte van de poort af met de OPMERKING: De montage van verstelhendel (rep.5 fig.16) zodat de aslijn...
  • Página 61 8.1. Levensduur gebied aangepast worden dankzij tandwielsysteem van de leuningframes en de De levensduur van de guard trac™ of guard vergrendeling. De toegestane hoeken zijn in de trac™ plus is maximaal 10 jaar vanaf de onderstaande tabel aangegeven (fig. 21):...
  • Página 62 (zie sectie 8-1), of zodra een trac™ of guard trac™ plus is gebruikt en bedieningsfout of verminderde conditie onderhouden in overeenstemming met de wordt vastgesteld. installatie- en onderhoudsinstructies in deze Wanneer de guard trac™ of guard trac™...
  • Página 63 150 mm te bevoegd. installeren. Om een guard trac™ of guard trac™ plus 14. Om de guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk te gebruiken als een van de hekwerk te gebruiken als deze de door markeringen op een van de componenten Tractel®...
  • Página 64: Regelgeving En Normen

    10. Regelgeving en normen correct zijn geplaatst. 29. Om een guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk gebruiken Tractel® S.A.S. RD-619 Saint Hilaire sous leuningframes niet goed in de beugels Romilly-F-10102 Romilly-sur-Seine France vergrendeld zijn.
  • Página 65: Verwijdering En Milieubescherming

    12. Verwijdering en milieubescherming Het vernietigen van een guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de wetgeving van het land. Een guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk moet worden behandeld zoals aangegeven in de...
  • Página 66 13.5. De markering van de regelbare leuningframe en contragewicht interface verstelbare poort De markering is als volgt: a: het merk: Tractel®, Het gelijmde etiket geeft de volgende markering h: een pictogram dat aangeeft dat de aan: handleiding vóór de installatie en het a: merknaam: Tractel®,...
  • Página 67 Het contact tussen de onderzijde tandwiel van het leuningframe en de bovenzijde van de dubbele beugels. Op guard trac™ plus hekwerk het contact tussen de onderzijde van de ring van de centrale staander en het bovenste oppervlak van de enkele beugel.
  • Página 68 Este manual debe ser entregado al gestor Después de la instalación, las barandillas de barandillas guard trac™ o guard trac™ guard trac™ o guard trac™ plus deben ser plus y estar disponible para cualquier revisadas por una persona competente operador e instalador. Tractel® puede...
  • Página 69: Definiciones Y Símbolos

    Tractel®. Esta inspección "Operadora": Persona que trabaja dentro del debe llevarse a cabo de acuerdo con las área protegida por el guard trac™ o guard trac™ instrucciones de este manual. plus. 10. Las barandillas guard trac™ sólo deben "Sellador de techos": Recubrimiento de una...
  • Página 70: Contenido De Entrega Estándar

    25 kg. • soporte doble totalmente equipado (fig. 1, rep. 2) La barandilla guard trac™ o guard trac™ plus es • Barrera de aluminio de longitud ajustable, autoportante y, por lo tanto, puede instalarse en...
  • Página 71: Especificaciones Técnicas

    3000 1101 L2: Ancho H: Altura Material: aluminio. Sm: Superficie de instalación de 25 kg de peso - Barandilla guard trac™ plus (fig. 10) - Contrapeso (fig. 6) Descripción P (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) (Kg) (mm) (mm) (mm) (m²)
  • Página 72: Estudios Preliminares

    6.1. Estructura de instalación El cubierta plano sobre el que se instala el guard trac™ o guard trac™ plus debe ser resistente para soportar el peso adicional de la barandilla como se indica en la siguiente tabla de distribución de cargas: Descripción...
  • Página 73: Superficie De Instalación

    Este estudio debe basarse en una nota de cálculo y tener en cuenta la normativa aplicable, las normas y las prácticas más avanzadas en relación con las barandillas y este manual.
  • Página 74: Comprobaciones Antes De La Instalación

    IMPORTANTE: Antes de colocar el de servicio para evitar cualquier accidente. La(s) contrapeso de hormigón sobre el parte(s) dañada(s) debe(n) ser reemplazada(s) soporte, el instalador debe asegurarse por piezas suministradas por Tractel®.
  • Página 75: Fin De La Barrera

    7.3.1 con la ligera firmemente la abrazadera de seguridad diferencia de que el guard trac™ plus girando la manilla rep 2 fig 16 con una tiene un montante central. Durante la mano y sujetando la tuerca de mariposa instalación, el extremo del montante...
  • Página 76: Vida Útil, Inspecciones Periódicas, Mantenimiento Y Reparación

    Ángulos de instalación 8.1. Duración de vida guard Amin= 60° a Amax= 330° La vida útil del guard trac™ o guard trac™ plus trac™ plus en pasos de 30°. es de un máximo de 10 años a partir de la fecha guard Amin= 30°...
  • Página 77: Mantenimiento Del Equipo

    (ver sección 13). estado degradado. Instalar o utilizar cualquier barandilla Cuando el guard trac™ o guard trac™ plus guard trac™ o guard trac™ plus que no ha. evitado una caída. haya sido sometida a controles previos Cuando el guard trac™...
  • Página 78: Reglamentos Y Normas

    29. Utilizar la barandilla guard trac™ o guard mínima de 150mm. trac™ plus si las barandillas no están 13. Instalar el guard trac™ o guard trac™ plus correctamente bloqueadas en su posición en una zona sin parapeto con una altura dentro de los soportes.
  • Página 79: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    El desguace de la barandilla guard trac™ o guard trac™ plus debe realizarse de acuerdo con la legislación del país. La barandilla guard trac™ o guard trac™ plus debe ser tratada como se muestra en la siguiente tabla: Componente o subconjunto:...
  • Página 80: Marcado De La Cerradura, Del Cono Y De La Almohadilla Antideslizante

    Tractel®, barreras la fecha de fabricación El marcado es el siguiente: la marca comercial: Tractel® (en inglés) 13.3. Marcado de barandillas, un pictograma que indica que el manual barandillas regulables y puerta debe leerse antes de la instalación y el...
  • Página 81: Acta De Inspección

    El contacto entre la superficie inferior de la rueda dentada y la superficie superior de los tubos de doble soporte. En guard trac™ plus barandilla que el contacto entre la superficie inferior de la arandela en el montante central y la superficie superior del tubo de soporte simple.
  • Página 82 DPI, sistemi una documentazione tecnica e devono anticaduta, ecc. essere messi disposizione dell'installatore. La rete Tractel® è in grado di fornire un servizio L'installazione di guard trac™ o guard post-vendita e una regolare manutenzione. trac™ plus deve essere...
  • Página 83: Descrizione Del Prodotto

    2. Definizioni e simboli manuale. 3. Descrizione del prodotto 2.1. Definizioni Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus è "Gestore": Persona o dipartimento responsabile costituito da una barriera in alluminio con della gestione e dell'uso sicuro del prodotto contrappeso in cemento armato installato su descritto nel manuale.
  • Página 84 (fig. 1, rif. 2). • barriera alluminio lunghezza Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus è regolabile lunga o corta dotata di settore autoportante e può quindi essere installato sulla dentato di bloccaggio (fig. 2). copertura o sulla terrazza senza forare la •...
  • Página 85: Specifiche Tecniche

    H: Altezza 3000 1101 Sm: Superficie di installazione del peso di 25 kg Materiale: alluminio. • Contrappeso (fig. 6) • Parapetto guard trac™ plus (fig. 10) (Kg) (mm) (mm) (mm) (m²) Descrizione W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 0.03...
  • Página 86 6.1. Struttura di installazione La copertura su cui è installato il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus deve essere resistente per sostenere il peso aggiuntivo del parapetto come indicato nella tabella di distribuzione del carico sottostante:...
  • Página 87 è essenziale prima dell'installazione del parapetto guard trac™ o guard trac™ plus. Questo studio dovrebbe basarsi su una nota di calcolo e prendere in considerazione le norme e gli standard più recenti in materia di parapetti e il presente manuale.
  • Página 88: Controlli Prima Dell'installazione

    Passo 1: guard trac™ o del guard trac™ plus in caso di Liberare l'area di installazione su cui installare il caduta di un operatore. Questo difetto potrebbe parapetto guard trac™ o guard trac™ plus.
  • Página 89 (fig.16, rif. 5) in 18.7). modo che l'asse del bullone (rif. 4) sia Il parapetto guard trac™ è installato. Fare lo centrato sull'asse del tubo verticale della stesso per le barriere adiacenti. barriera. Dopo aver regolato la larghezza,...
  • Página 90 8.1. Durata della vita delimitare grazie al sistema di ruote dentate delle barriere e al settore dentato. La durata di vita del guard trac™ o guard trac™ Gli angoli ammissibili sono riportati nella tabella plus è di massimo 10 anni dalla data di sottostante (fig.
  • Página 91 è prodotto il guard trac™ o il guard trac™ plus ogni facilmente riparabile. In caso di difetti, deve 12 mesi e rilasciare un'autorizzazione essere messo fuori servizio per impedirne l'uso, scritta per l'uso continuato. In caso contrario, il quindi contattare Tractel®...
  • Página 92 24. Installare o utilizzare il parapetto guard preliminare (vedere sezione 7) o in cui i trac™ o guard trac™ plus se non si è in risultati degli studi sarebbero sfavorevoli perfetta salute fisica e mentale.
  • Página 93: Trasporto E Stoccaggio

    Certification GmbH - 44809 Bochum, Germania. 12. Smaltimento e tutela dell'ambiente La rottamazione del parapetto guard trac™ o guard trac™ plus deve essere effettuata in conformità alla legislazione del paese. Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus deve essere trattato come indicato nella tabella seguente:...
  • Página 94 Il riferimento della doppia staffa completamente equipaggiata è La marcatura è la seguente: 217447, e quello della singola staffa è il marchio di fabbrica: Tractel®. 217437. un pittogramma che indica che il rif. 8: le norme di riferimento: EN 13374-A e manuale deve essere letto prima ISO 14122-3.
  • Página 95 La presenza del cono di bloccaggio e della sua molla in ogni singola e 1.11 doppia staffa. La presenza dell'interfaccia del contrappeso tra ogni contrappeso 1.12 impilato. Sul parapetto guard trac™ plus che i collegamenti tra le barriere siano 1.13 serrati. 1.14 Che il cancello si chiuda automaticamente. 1.15 Che le 2 maniglie del cancello siano serrate.
  • Página 96 Com vista a melhorar constantemente os seus Como cada instalação de guard trac™ ou produtos, o Grupo Tractel® reserva-se o direito guard trac™ plus é única, de efectuar qualquer modificação que julgue útil características específicas devem ser nos equipamentos descritos neste manual.
  • Página 97: Descrição Do Produto

    "Instalador": Pessoa qualificada responsável conforme indicado na seção 8.2, sob a pela instalação do guard trac™ ou guard trac™ supervisão de uma pessoa competente e plus. formada para esse fim. Esta formação "Operador": Pessoa que trabalha dentro da área pode ser ministrada pela Tractel®.
  • Página 98: Conteúdo Standard De Entrega

    é rápido e fácil de assistência técnica placa identificação da instalação. instalar. Uma das principais vantagens deste equipamento é poder transportado Opções disponíveis para o guarda-corpos do manualmente em partes separadas, e todo o guard trac™: guarda-corpos é...
  • Página 99: Especificações Técnicas

    • portão de alumínio regulável equipado Placa de identificação em alumínio. com duas pegas de aperto (fg.3) - Suporte duplo totalmente equipado (fig. 7) • trinco em aço inoxidável (fig. 13) W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) • Barreira de alumínio de 2m •...
  • Página 100: Estudos Preliminares

    6.1. Estrutura de instalação A cobertura plana na qual o guard trac™ ou guard trac™ plus é instalado deve ser resistente para suportar o peso adicional do guarda-corpos como indicado na tabela de distribuição de carga abaixo: Figura/ Superfície...
  • Página 101: Instalação

    é essencial antes da instalação do guard trac™ ou guard trac™ plus. Este estudo deve basear-se numa nota de cálculo e ter em conta os regulamentos, normas e práticas aplicáveis relativas aos guarda-corpos e ao presente manual. Este manual deve, portanto, ser entregue ao técnico ou ao departamento de engenharia responsável pelo...
  • Página 102 Pegar num primeiro contrapeso com duas deformação e/ou corrosão significativas. mãos nas pegas e coloque-o no primeiro Que o guard trac™ ou guard trac™ plus foi suporte duplo (ref. 2, fig. 18.4), tendo o inspecionado periodicamente nos últimos cuidado de colocar o braço do suporte 12 meses.
  • Página 103 2 fig. 16 e seção 7.3.1 com a ligeira diferença de que segurando com a outra mão a porca de o guard trac™ plus tem uma posição orelhas ref. 1 fig. 16. vertical central. Durante a instalação, a extremidade da coluna central será...
  • Página 104 Os A vida útil do guard trac™ ou guard trac™ plus é ângulos admissíveis são indicados na tabela de no máximo 10 anos a partir da data de abaixo (fig.
  • Página 105: Casos De Uso Proibido

    Em caso de anomalia detetada durante a Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus se inspeção, anual ou não (ver capítulo 8-1), alguma marcações algum ou logo que seja detetada uma anomalia componente esteja em falta ou ilegível...
  • Página 106: Regulamentos E Normas

    14. Utilizar o guarda-corpos guard trac™ ou firmemente apertadas. guard trac™ plus se tiver excedido a vida 31. Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus se útil definida pela Tractel® (ver 8.1). o ligação inter-barreira não estiver 15. Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus...
  • Página 107: Eliminação E Proteção Ambiental

    12. Eliminação e proteção ambiental A sucata do guard trac™ ou guard trac™ plus deve ser realizada de acordo com a legislação do país. O guard trac™ ou guard trac™ plus deve ter o tratamento indicado na tabela abaixo: Componente ou subconjunto: Tratar como resíduo do tipo:...
  • Página 108 A marcação é a seguinte: utilização a marca comercial: Tractel® Tractel um pictograma indicando que o manual 13.4. Marcação do contrapeso deve ser lido antes da instalação e utilização...
  • Página 109 O contacto entre a superfície inferior da roda dentada e a superfície superior dos tubos de suporte duplo. Na guarda-corpos guard trac™ plus que o contato entre a superfície inferior da arruela na vertical central e a superfície superior do tubo de suporte único.
  • Página 112 247299.ind-02.08-19 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...

Este manual también es adecuado para:

Guard trac plus

Tabla de contenido