Portugues 5 - Sutter Bison Manual Del Usuario

Pinzas bipolares
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
Componentes (FIG A):
1 Eléctrodos Bipolares
2a Bainha
2b Sistema de rotação 360º
3 Botão de pressão
4 Conector
5 Tesoura (móvel)
6 Tesoura (fixa)
7 Eléctrodos
8 Bainha
Não esterilizado, limpar e esterilizar antes da
primeira e próximas utilizações.
Os acessórios electrocirúrgicos só podem ser
usados e reprocessados por pessoal médico
experiente na matéria!
Estas instruções não substituem a leitura do
manual de instruções que acompanha o
aparelho electrocirúrgico e outros acessórios
usados.
Utilização correcta:
Pinça bipolar para agarrar, coagular e cortar
tecidos moles durante intervenções cirúrgicas
de invasão mínima.
Antes da aplicação:
Montagem (FIG B)
B1: Empurrar o Bainha 8 na Bainha 2a.
B2: Introduzir o eléctrodo 7 completamente na
Bainha 2a.
B3: Segurar na roda 2b e fixar firmemente a
electrodo 7 realizando aproximadamente seis
voltas. A rosca deve mover-se facilmente; não
emperrar.
Não segurar o eléctrodo 7 no eléctrodo
bipolar 1.
B4: Fechar as pontas do eléctrodo bipolar e,
caso necessário, mantê-las fechadas com
os dedos. Premir o botão de pressão 3 para
facilitar a introdução da Banha. Segurar o
cabo conforme mostrado, para que a tesoura
(móvel) 5 caia facilmente para a posição
traseira, ou seja, possa ser colocada facil-
mente nesta posição.
Deixar a tesoura (móvel) 5 na posição traseira,
não segurar.
Introduzir a Banha 2a com eléctrodos 7 direita
no cabo. O cabo volta à posição normal, e o
botão de pressão engata.
O sistema 2b tem de permitir uma rotação em
360°, e o eléctrodo bipolar 1 tem de se deixar
abrir e fechar sem dificuldade ao accionar-se
o cabo.
Ligar o instrumento segundo as especifi-
cações apenas à saída bipolar do aparelho
electrocirúrgico.
Ligar os instrumentos apenas ao aparelho
electrocirúrgico desligado ou ligado no
modo de reserva. A não observância pode
levar a queimaduras e choques eléctricos!
Verificar o produto quanto a um isolamento
intacto, bem como a uma limpeza e integrida-
de perfeitas.
B5: Antes do uso, realizar um breve teste de
funcionamento:
Escolher uma potência média, ou seja,
30 – 40 Watt, no aparelho electrocirúrgico,
intercalar três camadas de gaze molhada
entre o eléctrodo bipolar e activar a corrente.
Se o aparelho funcionar correctamente, um
pouco de vapor de água forma-se ao fim de
2 – 3 segundos.
Não tocar nas pontas! OEléctrodo bipolar
pode estar quente!
Só usar produtos completos, em estado
impecável e esterilizados!
Durante a aplicação:
Trabalhar sempre com a potência mais baixa
necessária para se obter o efeito cirúrgico
pretendido.
Tensão máxima: 1000 Vp.
As pontas do eléctrodo bipolar podem
causar feridas!
As pontas do eléctrodo bipolar, depois do
uso, podem estar muito quentes e causar
queimaduras!
Nunca pousar o instrumento em cima do
doente ou na sua proximidade directa!
Não usar na presença de substâncias
combustíveis ou explosivas!
As partes não isoladas da extremidade de
trabalho são partes condutoras de corren-
te, pelo que podem causar ferimentos!

PORTUGUES 5

No caso de necessidade, limpar durante a
aplicação com um líquido esterilizado
(Aquadest) e depois secar. Não usar soluções
salinas!
No caso de uso simultâneo de instrumentos
de irrigação, preferir líquidos de lavagem não
condutores.
A activação ou o movimento inadvertidos
de eléctrodos laparoscópicos fora
do campo visual pode causar lesões
indesejáveis nos tecidos.
Nas aplicações laparoscópicas, pode
ocorrer, em certas circunstâncias, uma
embolia gasosa.
Desmontagem (FIG C):
C1: Primeiro retirar o cabo do instrumento.
C2: Premir o botão de pressão 3 e, ao mesmo
tempo, puxar a Bainha 2a completamente do
cabo.
C3: Segurar a roda 2b. Segurar o eléctrodo 7
na extremidade dianteira e retirar da Bainha
2a rodando.
Não segurar os eléctrodos 7 nos Eléctro-
dos Bipolares 1.
C4: Retirar o Bainha 8 da Bainha 2a. A pinça
está agora desmontada.
Reprocessamento
Após a cirurgia, limpar o instrumento imedia-
tamente a fundo, mesmo o interior da rosca
do eléctrodo bipolar.
Não deixar secar os restos de sangue e
tecido!
Limpeza prévia manual:
Remover os resíduos de sangue e tecido no
instrumento com um pano ou uma escova!
Usar uma escova (TAB A1) para limpar as pon-
tas.
=> Não usar meios agressivos/abrasivos!
Lavar o instrumento a fundo com água limpa
depois da limpeza.
Lavar os lúmenes previamente à mão > 15
segundos com água da torneira e uma pres-
são de 3 bar.
Os eléctrodos tem de ser limpa num banho de
ultra-sons: 15 min, 40°C, detergente alcalino.
Limpeza/desinfecção na máquina:
Usar um programa de lavagem testado: com
detergente > 7 min., 70°C; neutralizar e lavar
5 min.
Recomendamos um detergente alcalino com
uma concentração de 0,5%.
Não devem permanecer quaisquer resíduos no
instrumento.
=> Antes da esterilização, realizar um controlo
visual e verificar o instrumento quanto a um
isolamento intacto, limpeza e integridade.
Esterilizar o instrumento desmontado numa
embalagem de papel/película ou num conten-
tor de esterilização adequado.
Esterilização no autoclave (método de pré-
vácuo fraccionado):
Temperatura 134°C, duração 5 min.; máx.
135°C, 18 min.
=> Uma esterilização a altas temperaturas e
períodos longos reduzem a vida útil do instru-
mento.
Não esterilizar com ar quente!
Não esterilizar em STERRAD
®
!
=>Uma possível coloração das pontas dos
instrumentos SILVERGlide
®
é normal e pode
ser removida com um pano de limpeza macio
(TAB A2).
No caso de devolução, enviar apenas produtos
esterilizados!
Toda e qualquer alteração no produto,
bem como todos os desvios destas instru-
ções de utilização exonerarão a Sutter de
qualquer responsabilidade.
Para mais informações sobre normas, disposi-
ções e validações realizadas, contacte o fabri-
cante.
Salvo alterações.
SILVERGlide
®
é marca registada da Silverglide
Surgical Technologies, Inc.
STERRAD
®
é marca registada da Johnson &
Johnson, Inc.
FIG A (componentes)
FIG B (montagem e teste de funcionamento)
FIG C (desmontagem)
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Sutter Bison

Tabla de contenido