Página 1
STIHL AL 101, 300, 500 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
Thank you for your purchase. The information contained in this manual will help you receive maximum performance and NOTICE satisfaction from your STIHL charger and, if followed, reduce the risk of injury from its use. Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.
5 IMPORTANT SAFETY Charges STIHL AK or STIHL AP series batteries. 2 Chargers AL 300 and AL 500 INSTRUCTIONS Charges STIHL AK, STIHL AP or STIHL AR series batteries. Introduction 3 Charger LED This section contains the prescribed general safety Indicates the operating status of the charger.
STIHL AL 101, AL 300 – Use the STIHL AL 101 to charge only genuine STIHL and AL 500 battery chargers. AK or AP series batteries. Other batteries may burst,...
Página 7
■ A typical household electrical circuit is between 15 and – Do not operate in a location where combustible 20 amps. A single STIHL AL 500 charger draws gases, liquids, vapors, dusts or other combustible approximately 4.8 amps. A single AL 300 draws materials are present.
STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time. Charging The STIHL AL 300 and AL 500 chargers are equipped with an integrated fan. The fan may switch on and off WARNING automatically while charging the battery.
– a = minimum 18 in. (450 mm) For more information, @ 12. – b = minimum 3.9 in. (100 mm) – c (for AL 101) = 3.0 in. (75 mm) 9 TRANSPORTING – c (for AL 300 and AL 500) = 4.7 in. (120 mm) –...
► Have worn, missing or damaged safety labels replaced by ► Disconnect the charger from the electrical outlet. an authorized STIHL servicing dealer. If you make a warranty claim for a component that has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
If 4 LEDs on the battery are flashing, it has a malfunction and must be replaced. Otherwise, have the battery checked by an authorized STIHL servicing dealer. Malfunction in ► Have the charger checked by an authorized STIHL charger. servicing dealer. 0458-511-8621-D...
If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in 13.2 Symbols on the Charger this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. Symbol...
Página 14
– connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected, – consult an authorized STIHL servicing dealer or an experienced radio/TV technician for help. Do not change or modify this product in any way unless specifically allowed in this manual, since this could void your authority to operate it.
® STIHL FARM BOSS STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement ® iCademy parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL ® MAGNUM part number, the logo and, in some cases, by the STIHL parts symbol . The symbol may appear alone on ®...
STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 18ADDRESSES 18.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 17
MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y 18.1 STIHL Incorporated ....... . 29 ALMACENAMIENTO ....... 20 6.1 Advertencias e instrucciones .
Gracias por su compra. La información que contiene este manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y ADVERTENCIA satisfacción del cargador STIHL, y a reducir el riesgo de Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, lesiones que supone su uso, si dicha información se podría causar lesiones graves o mortales.
Para uso en interior únicamente. @ 5. 2 Cargadores AL 300 y AL 500 Carga las baterías series STIHL AK, STIHL AP o STIHL 3 LED del cargador Indica el estado de funcionamiento del cargador. 4 Cordón eléctrico Suministra electricidad al cargador cuando está...
1) CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los ■ Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas cargadores de baterías AL 101, AL 300 y AL 500 de u otras lesiones personales o daños a la propiedad: STIHL.
Página 21
– Solicite a un concesionario de servicio STIHL circuito. autorizado que reemplace un cordón eléctrico – No opere el cargador si este ha recibido un fuerte dañado.
Un cargador STIHL AL 500 consume Advertencias e instrucciones aproximadamente 4,8 A. Un AL 300 consume aproximadamente 4,4 A, mientras que un AL 101 ADVERTENCIA consume aproximadamente 1,3 A. Para reducir el riesgo de incendios causados por la sobrecarga de un circuito ■...
(fragilidad), desgaste o daño. haya gases, líquidos, vapores, polvo u otros materiales – Solicite a un concesionario de servicio STIHL combustibles, @ 5. autorizado que reemplace un cordón eléctrico Para preparar el cargador para el funcionamiento: dañado.
/ EE.UU 7 CARGA DE LA BATERÍA Carga Los cargadores STIHL AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador incorporado. El ventilador puede encenderse y apagarse automáticamente mientras se carga la batería. ADVERTENCIA Las baterías STIHL poseen características y dispositivos de Utilice el cargador bajo techo, únicamente en recintos...
– b = 100 mm (3,9 pulg) como mínimo La batería está averiada y es necesario – c (para el AL 101) = 75 mm (3,0 pulg) reemplazarla. Revise los LED de la batería. No – c (para el AL 300 y el AL 500) = 120 mm (4,7 pulg) utilice una batería ni la recargue si sus LED...
► Mantenga la carcasa y los contactos eléctricos del cargador libres de materias extrañas. ► Efectúe la limpieza necesaria del cargador con un paño seco o con un cepillo suave y seco. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que reemplace un cordón eléctrico dañado. 0458-511-8621-D...
Si los 4 LED de la batería destellan, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. De lo contrario, solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise la batería. Cargador averiado. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise el cargador. 0458-511-8621-D...
Explicación 13ESPECIFICACIONES Corriente alterna IP20 Grado de protección eléctrica 13.1 STIHL AL 101, AL 300, AL 500 El cordón eléctrico debe ser reemplazado por un repuesto STIHL de tipo idéntico. – Voltaje de alimentación: Ver chapa de identificación Corriente continua –...
– conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor, – consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este...
STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto originales ® iCademy de STIHL. Es posible identificar las piezas originales de ® MAGNUM STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de y, en ciertos casos, el símbolo de piezas ® La combinación de colores MasterWrench Service STIHL.
Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 18DIRECCIONES 18.1 STIHL Incorporated STIHL Incorporated 536 Viking Drive P.O.
Página 32
Este cargador contiene productos químicos the State of California to cause cancer, birth considerados por el Estado de California defects or other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-511-8621-D englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585118621D* 0458-511-8621-D...