Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Warn Industries, Inc.
12900 S.E. Capps Road
Clackamas, OR USA 97015-8903
1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000
www.warn.com
Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276
© 2015 Warn Industries, Inc.
WARN®, the WARN logo are registered trade-
marks of Warn Industries, Inc.
WARN® et le logo WARN sont des marques
déposées de Warn Industries, Inc.
Zeon
Platinum Synthetic Winch Rope
®
Installation Guide
INSTALLATION AND OPERATOR'S GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION ET OPERATEUR
93053A1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Warn Zeon Platinum

  • Página 1 Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276 © 2015 Warn Industries, Inc. WARN®, the WARN logo are registered trade- marks of Warn Industries, Inc. WARN® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries, Inc. Zeon Platinum Synthetic Winch Rope ®...
  • Página 2 English ................1 Français ..............12 Español ...............23 Deutsch ...............34 Svenska ..............45 Italiano ................56 Dansker ..............67 Português ..............78 Suomi ................89...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    12900 SE Capps Road Clackamas, OR 97015 Customer Service: (800) 543-9276 International Fax: (503) 722-3005 Fax: (503) 722-3000 WARN® and the WARN logo are registered trademarks of Warn Industries, Inc. www.warn.com © 2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 4: Warnings And Cautions

    Severe damage may result. • Never touch winch rope or hook while under tension • Always replace the WARN hawse fairlead if damaged or increased, or whose tip is bent or twisted. • Always respool winch rope in even wraps following or under load.
  • Página 5: Know Your Synthetic Winch Rope

    Rope Thimble: The rope thimble protects the synthetic rope from pinching and abrading where it comes in contact with the hook. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 6: Installation Instructions

    3. Slide the abrasion sleeve over the rope from the WARNING Never operate winch with less than 10 rope, a WARN Hawse Fairlead is necessary and you must use end opposite the hook. Slide the sleeve back to wraps of synthetic winch rope around the drum. Rope the 5/16”...
  • Página 7: Spooling

    Always wind the winch rope on bottom WARNING brake. This will ensure that there is no load on the (mountside) of drum. winch rope. Then place the transmission in park or in gear and turn the vehicle off. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 8: Maintenance And Care

    Clackamas, OR 97015 États-Unis Service à la clientèle : (800) 543-9276 No. de Fax international : (503) 722-3005 Télécopie : (503) 722-3000 Warn® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc. www.warn.com © 2014 Warn Industries Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 9: Index Des Symboles

    être remplacé immédiatement. Tous les composants • Toujours utiliser un guide-câble écubier WARN. endommagés doivent être remplacés avant d’utiliser le • Toujours remplacer le guide-câble écubier WARN s'il est produit. Protéger toutes les pièces contre le risque de endommagé ou maltraité.
  • Página 10: Connaissez Votre Treuil Synthétique Corde

    • Toujours éviter de tirer en continu sur le côté, ce qui a pour effi lochages en cas de contact avec le crochet. eff et d'empiler le câble sur l'une des extrémités du tambour. Cela peut endommager le câble ou le treuil. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 11: Retrait Du Câble

    2. Débrancher le câble négatif de batterie qui sert à et utiliser l’effet de levier contre le tambour, afi n de comprendre le treuil et son fonctionnement. écubier WARN et vous devez utiliser le galet d’ancrage alimenter le treuil. déloger puck.
  • Página 12 étape à partir du début en appliquant câble vers le côté du tambour auquel le câble davantage de pression sur la pédale de frein. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 13: Maintenance Et Entretien

    Le câble doit être remplacé lorsque : Registre des concessionnaires : 1-800-910-1122 • Le câble présente, n'importe où sur sa ou visiter le site www.warn.com longueur, une réduction de volume d'au moins 10 % liée à une abrasion. • Au moins deux torons voisins sont coupés.
  • Página 14: Índice De Símbolos

    Clackamas, Oregón 97015 EE.UU. Servicio de atención al cliente: (800) 543-9276 Fax internacional: (503) 722-3005 Fax: (503) 722-3000 WARN® y el logotipo de WARN son marcas comerciales registradas de Warn Industries, Inc. www.warn.com ©2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 15: Precauciones Generales De Seguridad

    • Use siempre un protector contra la abrasión en todos los fi los reemplazarse de inmediato. Los componentes dañados • Sustituya siempre la guía de escobén WARN si está para proteger el cable. deberán reemplazarse antes de la operación. Evite que las dañada o se le ha dado un mal uso.
  • Página 16: Sabe Que Su Cuerda Del Cabrestante Sintético

    Guardacabo: El guardacabo protege el cable sintético de la presión y la abrasión cuando entra en contacto con el gancho. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 17: Instalación Del Cable Sintético De Cabrestante

    Sustituya siempre la guía de escobén ADVERTENCIA WARN si está dañada o se le ha dado un mal uso. Para aplicaciones con cable de cabrestante sintético, debe tener una guía de escobén montada en su cabrestante.
  • Página 18: Instrucciones De Enrollado

    21. Cuando esté convencido de que el cable del cabrestante está enrollándose correctamente en WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 19: Mantenimiento Y Limpieza

    Se observan áreas planas o protuberancias Fax (International): (503) 722-3005 que no se eliminan flexionando el cable. Fax: (503) 722-3000 WARN® und das WARN-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Warn Industries Inc. • Se observa una excesiva cantidad de fibras www.warn.com © 2014 Warn Industries, Inc.
  • Página 20: Symbolindex

    • Niemals das Seil um ungeschützte, scharfkantige Ecken biegen. Spannung stehen. • Immer WARN Klüsenführung verwenden. • Immer Abstand zum Windenseil und zur Last einhalten und • Immer die WARN Klüsenführung ersetzen, wenn sie andere Person während des Windenbetriebs fernhalten. beschädigt oder verschlissen ist. WARN INDUSTRIES...
  • Página 21: Wissen Ihre Synthetischen Seilwinde Geholt

    • Niemals das Seil kontinuierlich von der Seite her einziehen, da sich das Seil an einem Ende der Trommel ansammeln kann. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung können Schäden an Ihrem Seil oder Ihrer Winde entstehen. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 22: Ab- Und Aufspulen

    2. Den Minusanschluss des Kabels von der stecken und durch Hebeln gegen die Trommel Richtlinien zur Windentechnik zu lesen, um sich mit der ist eine WARN Klüsenführung erforderlich und Sie müssen Batterie für den Windenantrieb trennen. den Klotz lösen. Winde und deren Betrieb vertraut zu machen.
  • Página 23 21. Wenn Sie sich davon überzeugt haben, dass das Windenseil korrekt auf die Windentrommel Das Seil immer über die Unterseite ACHTUNG aufgewickelt wird, Schritte so lange (Montageseite) der Trommel führen. wiederholen, bis sich das Fahrzeug nur noch WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 24: Wartung Und Pflege

    Das Seil ist zu tauschen, wenn: Kundendienst: 1-800-543-9276 • Die Seilmasse an einer beliebigen Stelle durch Händlersuchdienst: 1-800-910-1122 Abrieb um 10 % oder mehr verringert ist. oder besuchen Sie www.warn.com. • Zwei oder mehr aneinandergrenzende Stränge durchtrennt sind. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 25 12900 SE Capps Road Clackamas, OR 97015 Kundservice: (800) 543-9276 Fax utanför USA: (503) 722-3005 Fax: (503) 722-3000 WARN® och WARNs logo är registrerade varumärken som tillhör Warn Industries Inc. www.warn.com © 2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 26: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Använd alltid WARN-linledarprofi l. eller skadad vinschlina måste omedelbart bytas ut. • Använd alltid ett slithölje på alla skarpa kanter för att • Byt alltid ut WARN-linledarprofi len om den är skadad Skadade komponenter måste bytas ut innan vinschen skydda linan.
  • Página 27: Vet Dina Syntetiska Vinsch Linan

    Vinschvajerkroken används för att säkra vajern till lasten/fordonet eller en förankringspunkt och klassas utifrån linans och vinschens kapacitet. Vinschvajerhylsa: Vinschvajerhylsan skyddar den syntetiska linan från att klämmas och skavas av där den har kontakt med kroken. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 28: Installation

    Om du byter från vajer till syntetisk lina måste FARA linans krokände. att inte skada repet. du använda en WARN linledarprofi l. Du måste använda den FARA Linda alltid linan på botten (monteringssidan) 8 mm ankarpucken som medföljde satsen med syntetisk 4.
  • Página 29: Spolning

    11. Kontrollera noga att vajern spolas från 22. Kliv ur fordonet. Ta bort kroken från trummans undersida, annars fungerar inte förankringsstället. är någon belastning på den automatiska bromsen för att hålla lasten vajern. ordentligt. OBS! Om vajern spolas av från WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 30: Underhåll Och Skötsel

    Sådana ytor blir stela och linan ser glättad ut. Clackamas, OR 97015 Servizio assistenza clienti: (800) 543-9276 Fax internazionale: (503) 722-3005 Fax: (503) 722-3000 WARN® e il logo WARN sono marchi di fabbrica registrati di Warn Industries Inc. www.warn.com © 2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 31 • Non toccare mai la fune del verricello o il gancio quando è • Utilizzare sempre una guida a cubia WARN. sotto tensione o sotto carico. • Sostituire sempre la guida a cubia WARN danneggiata • Quando si usa il verricello, tenersi sempre distanti dalla fune o consumata.
  • Página 32 La redancia evita che la fune sintetica si schiacci o sfi lacci nei punti perché così facendo tutta la fune metallica si accumula su in cui entra in contatto con il gancio. un’ e stremità del tamburo. Ciò può danneggiare la fune o il verricello. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 33: Istruzioni Di Installazione

    Manuale 2. Scollegare il cavo negativo dalla batteria a una fune sintetica, è necessaria una guida a cubia WARN ed ancoraggio e utilizzarla come leva a ridosso operativo e/o di istruzioni e/o della Guida di base per le è...
  • Página 34 Non toccare mai la fune o il gancio AVVERTENZA in marcia e spegnere il motore. quando è sotto tensione o sotto carico. 20. Uscire dal veicolo e ispezionare il verricello per verificare che la fune si avvolga sul tamburo in WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 35: Manutenzione E Cura

    Servizio assistenza clienti: 1-800-543-9276 sua lunghezza è ridotto del 10% o più a causa Servizio di ricerca rivenditore locale: di abrasione. 1-800-910-1122 o visitare il nostro sito www.warn.com. • Due o più trefoli adiacenti sono troncati. • Si trovano appiattimenti o protuberanze che non si possono togliere semplicemente...
  • Página 36: Verklaring Van De Symbolen

    12900 SE Capps Road Clackamas, OR 97015 Verenigde Staten Klantenservice: (800) 543-9276 Fax (Internationaal): (503) 722-3005 Fax: (503) 722-3000 WARN® en het WARN-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Warn Industries, Inc. www.warn.com © 2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1...
  • Página 37: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    • Gebruik altijd de WARN kabelgeleidesleuf. het gebruik. • Wikkel altijd de kabel in gelijkmatige wikkelingen op • Vervang altijd de WARN kabelgeleidesleuf, indien deze • Raak nooit de lierkabel of haak aan wanneer deze onder beschadigd of verkeerd gebruikt is.
  • Página 38: Weten Uw Synthetische Lier Touw

    Touwbeschermer: De touwbeschermer beschermt de synthetische kabel tegen knellen en schuren waar hij in contact komt met de haak. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 39: Montage-Instructies

    Als de staalkabel wordt vervangen WAARSCHUWING verwijderen. Wees voorzichtig met het touw door synthetische lierkabel, is een WARN geleidesleuf 3. Schuif de schuurhuls over de kabel vanaf het WAARSCHUWING Wikkel de lierkabel altijd via de niet te schaden.
  • Página 40: Wikkelen

    WAARSCHUWING lierkabel staat. aan terwijl iemand anders de bedieningsschakelaar 19. Schakel vervolgens naar een versnelling of de bedient of tijdens lierwerkzaamheden. parkeerstand en zet de motor uit. Raak de lierkabel of haak nooit WAARSCHUWING WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 41: Onderhoud En Behandeling

    Atendimento ao Cliente: (800) 543-9276 aangetroffen die niet verdwijnen door Fax Internacional: (503) 722-3005 de kabel te buigen. Fax: (503) 722-3000 WARN® e o logotipo da WARN são marcas registradas da Warn Industries, Inc. www.warn.com © 2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES...
  • Página 42: Precauções Gerais De Segurança

    • Sempre utilize o cabo guia WARN hawse • Sempre use a correia de gancho fornecida ao enrolar • Sempre substitua o cabo guia WARN Hawse se estiver ou desenrolar o cabo do guincho durante a instalação danifi cado ou sendo usado de maneira indevida.
  • Página 43 Isso Sapatilho do cabo: O sapatilho do cabo protege o cabo sintético contra esmagamento e pode danifi car o seu cabo ou o guincho. abrasão, nos pontos onde entra em contato com o gancho. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 44: Instruções De Instalação

    ADVERTÊNCIA Básico de Técnicas de Operação do Guincho, para entender 3. Deslize a proteção contra abrasão sobre um sintético, será necessário um Cabo Guia WARN Hawse, o guincho e suas operações. o cabo a partir da extremidade oposta e você deve utilizar um disco da âncora de 5/16”, fornecido ao gancho.
  • Página 45 20 Saia do veículo e inspecione o guincho para ter Nunca toque no cabo do guincho ou no ADVERTÊNCIA certeza de que o cabo do guincho está sendo gancho enquanto estiverem sob tensão ou carga. enrolado uniformemente no tambor do guincho WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 46: Manutenção E Cuidado

    A descolorização localizada pode representar alguma pergunta, entre em contato com: um ataque químico potencial de qualquer produto, WARN INDUSTRIES, INC. desde o óleo da embreagem até o ácido da bateria. 12900 S.E. Capps Road, Clackamas Quando estiver em dúvida, substitua o cabo.
  • Página 47 Kunnossapito ja säilytys ..............................108 Warn Industries Inc. 12900 SE Capps Road Clackamas, OR 97015 Asiakaspalvelu: (800) 543-9276 Kansainvälinen faksi: (503) 722-3005 Faksi: (503) 722-3000 WARN® ja WARN-logo ovat Warn Industries, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. www.warn.com ©2014 Warn Industries, Inc. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1...
  • Página 48 Seurauksena voi olla vakavia vaurioita. • Käytä aina WARN-ohjaussilmukkaa. • Kelaa aina köysi takaisin tasaisiin kerroksiin vinon vinssauksen • Vaihda aina vaurioitunut tai väärinkäytetty WARN- jälkeen. ohjaussilmukka uuteen. • Vältä aina jatkuvia sivuvetoja, jotka voivat pinota köyttä kelan toiseen päähän.
  • Página 49 Vaijerin koukku on kiinnitetty vintturin päässä olevaan pulttiin. Vaijerin kiekko paikaltaan. koukulla vaijeri kiinnitetään lastiin/ajoneuvoon tai ankkuripisteeseen ja sen lujuus vastaa vaijerin ja vintturin kapasiteettia. Vaijerin pultti: Vaijerin pultti suojaa synteettistä vaijeria puristumiselta ja hiontakulumiselta, kun se joutuu kosketuksiin koukun kanssa. WARN INDUSTRIES WARN INDUSTRIES 93053A1 93053A1...
  • Página 50 Vaihdettaessa köysi synteettiseen köyteen VAROITUS Varo vahingoittaa köyttä. Kelaa aina köysi kelan pohjalle 3. Liu'uta hankaussuojus köyteen sen vapaasta VAROITUS tarvitaan WARN-ohjaussilmukka ja kiinnityskiekkona (kiinnityspuolelle) päästä (ei koukun puoleisesta). Liu'uta suojus on käytettävä köyden mukana tullutta 5/16” kiekkoa takaisin köyden koukkupäähän. (koot vaihtelevat).
  • Página 51 Myyntiliikkeen paikannuspalvelu: 1-800-910-1122 vähentynyt vähintään 10% hankautumisen kädellä ja työnnä köyttä varovasti kohti sitä reunaa, 22. Poistu ajoneuvosta. Irrota koukku kiinnityspaikasta. tai käy osoitteessa www.warn.com. johdosta. johon köysi on kiinnitetty, jotta kelan kierteiden 23. Samalla kun pidät kiinni koukkuhihnasta, pidä köysi väliin ei jää...

Tabla de contenido