A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifi che Normative europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste av- vertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni.
Página 4
PERICOLO DOVUTO A ELETTRICITÀ • Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la tensione indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a quella della rete locale. • Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata. •...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Levetta di apertura comparto sacchetto polvere B) Spia sacchetto pieno C) Pulsante riavvolgimento cavo D) Impugnatura per trasporto E) Pulsante accensione On/Off F) Comparto sacchetto polvere G) Sacchetto in carta H) Tubo fl essibile I) Accessorio per fessure con spazzolino L) Tubo telescopico M) Pulsanti di sblocco tubo fl...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Attenzione ! Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni possibile danno all’aspirapolvere stesso.Prima di utilizzare questo apparecchio innanzitutto estrarre il cavo in tutta la sua lunghezza e inserire la spina. Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore On/Off posto sull’aspirapolvere (FIG.
• Mettere un nuovo sacchetto facendolo scivolare con la parte di cartone rigida nelle apposite guide, riporre il supporto nella sede interna. • Chiudere il coperchio del comparto polvere. PULIZIA/SOSTITUZIONE DEL FILTRO PRE-MOTORE Il fi ltro pre-motore dovrebbe essere pulito regolarmente e sostituito ogni 6, 9 mesi a seconda dell’uso. •...
ABOUT THIS MANUAL Even if appliances are made in conformity with specifi c European standards currently in force and the- refore, with all potentially hazardous parts protected, you must read these warnings with care and use the appliance only as originally intended by the manufacturer, in order to prevent damage or accidents. Keep this booklet handy for future reference.
Página 9
ELECTRICAL HAZARD • Before connecting the appliance to the mains power, make sure that the voltage on the plate under- neath the appliance is the same as the mains voltage in the premises. • Only connect the appliance to an AC power socket. •...
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A) Lever to open the dust bag compartment B) Bag full indicator C) Cord rewind button D) Carry handle E) On/Off button F) Dust bag compartment G) Paper bag H) Flexible hose I) Crevice nozzle with brush L) Telescopic tube M) Hose release buttons N) Handgrip...
USING THE APPLIANCE Important note! Before using the vacuum cleaner, remove any large or sharp objects from the fl oor to avoid cau- sing damage to the appliance. Before use, wind out the cord for its whole length and plug in the appliance.
Página 12
PRE-MOTOR FILTER CLEANING/REPLACEMENT The pre-motor fi lter needs to be cleaned regularly and replaced every 6- 9 months, according to use. • Remove the bag support (FIG. 8). • Remove the fi lter (FIG.9) and shake it vigorously to clean it. If it is very dirty, wash it with lukewarm soapy water;...
A PROPOS DE CE MANUEL Bien que si les appareils aient été réalisés conformément aux Normes spécifi ques européennes en vigueur et que tous leurs composants potentiellement dangereux soient par conséquent protégés, il est indispensable de lire attentivement ces instructions et d’utiliser l’appareil exclusivement pour l’usage auquel il a été...
Página 14
DANGER DU A LA PRESENCE D’ELECTRICITE • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, contrôler que le voltage indiqué sur la plaquette située sous la machine corresponde à celui du réseau local. • Brancher l’appareil uniquement à une prise de courant électrique alterné. •...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Levier d’ouverture logement sac à poussière B) Voyant lumineux de trop plein du sac à poussière C) Poussoir d’enroulement du cordon D) Manche pour transport E) Poussoir marche-arrêt On/Off F) Logement sac à poussière G) Sac en papier H) Tube fl...
UTILISATION DE L’APPAREIL Attention ! Avant d’utiliser l’aspirateur, enlever tous les objets grands ou pointus présents sur le sol pour éviter d’endommager l’aspirateur. Avant d’utiliser cet appareil, extraire avant tout le cordon sur toute sa longueur et brancher la fi che dans la prise de courant. Pour mettre l’appareil en marche, appuyer sur l’interrupteur On/Off situé...
Página 17
• Mettre un sac neuf en faisant glisser sa partie en carton rigide dans les glissières, puis remettre le support dans son siège interne. • Refermer le couvercle du compartiment à poussière. NETTOYAGE/SUBSTITUTION DU FILTRE PRE-MOTEUR Le fi ltre pré-moteur devrait être nettoyé régulièrement et remplacé tous les 6/9 mois selon l’emploi de l’aspirateur.
ZU DIESER ANLEITUNG Obwohl dieses Gerät in Konformität mit einschlägigen europäischen Normen realisiert wurde und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, sollten diese Hinweise aufmerksam gelesen werden. Um Unfälle und Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nur zu dem Zweck verwendet werden ,für den es bestimmt ist.
Página 19
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss überprüft werden, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der des lokalen Stromnetzes übereinstimmt. • Das Gerät ausschließlich an eine Wechselstromsteckdose anschließen. • Die Verwendung von Verlängerungskabeln, die nicht vom Hersteller des Geräts zugelassen sind, kann zu Schäden und Unfällen führen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS A) Hebel zum Öffnen des Staubbeutelfachs B) Kontrolllampe für vollen Staubbeutel C) Kabel- Aufrolltaste D) Traggriff E) Ein-/Ausschalttaste F) Staubbeutelfach G) Papierbeutel H) Schlauch I) Schlitzdüse mit Bürste L) Teleskoprohr M) Taste zum Ausrasten des Schlauchs N) Griff O) Saugstärkenregler P) Fußbodenbürste Q) Umschalter glatte Böden/Teppiche...
VERWENDUNG DES GERÄTS Achtung! Bevor Sie mit dem Saugen beginnen, beseitigen Sie größere oder spitze Gegenstände, um Schäden am Staubsauger zu vermeiden Vor der Verwendung des Geräts muss zunächst das Kabel in seiner gesamten Länge ausgerollt und der Stecker in die Steckdose gesteckt werden. Zum Einschalten des Geräts ist der Ein-/Ausschalter am Staubsauger zu betätigen (ABB.
Página 22
• Den starren Kartonteil des neuen Beutels in die Führungen einschieben und dann den Behälter wie- der in seine Aufnahme zurück drücken. • Den Deckel des Staubbeutelfachs schließen. REINIGUNG/AUSTAUSCH DES VORFILTERS DES MOTORS Der Vorfi lter des Motors sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt und je nach Häufi gkeit des Gebrau- chs alle 6 bis 9 Monate gewechselt werden.
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL Aunque los aparatos hayan sido fabricados bajo las específi cas Normativas europeas vigentes y por lo tanto están protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, leer con atención estas adver- tencias y usar el aparato sólo para el uso para el cual se ha destinado para evitar accidentes y daños. Mantener al alcance de la mano este manual para futuras consultas.
Página 24
PELIGRO DEBIDO A ELECTRICIDAD • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación controlar que la tensión indicada en la placa situada debajo de la máquina corresponda a aquella de la red local. • Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente eléctrica alterna. •...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO A) Palanca de abertura compartimento de la bolsa para el polvo B) Luz indicadora de bolsa llena C) Pulsador para enrollar el cable D) Mango para el transporte E) Pulsador de encendido On/Off F) Compartimento para la bolsa del polvo G) Bolsa de papel H) Tubo fl...
USO DEL APARATO ¡Atención! Antes de usar la aspiradora, eliminar los objetos grandes o puntiagudos del suelo, para evitar cualquier posible daño a la aspiradora. Antes de usar este aparato antes que nada extraer el cable completamente y conectar el enchufe. Para encender el aparato apretar el interruptor On/ Off en la aspiradora (FIG.
• Poner una nueva bolsa deslizándola con la parte de cartón rígida en las correspondientes guías, poner el soporte en el alojamiento interno. • Cerrar la tapa del compartimento del polvo. LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO PRE-MOTOR El fi ltro pre-motor se tendría que limpiar regularmente y sustituir cada 6, 9 meses según el uso. •...
A PROPÓSITO DESTE MANUAL Embora os aparelhos tenham sido fabricados em conformidade com os requisitos das normas europe- ias vigentes, estando portanto protegidos em todas as partes potencialmente perigosas, é preciso ler com atenção as advertências descritas neste manual e utilizar o aparelho somente para a fi nalidade para a qual foi concebido a fi...
Página 29
PERIGO ELÉTRICO • Antes de ligar o aparelho à rede de alimentação elétrica, verifi que se a tensão indicada na placa posta debaixo do aparelho corresponde à da rede local. • Ligue o aparelho exclusivamente a uma tomada de corrente elétrica alternada. •...
DESCRIÇÃO DO APARELHO A) Alavanca de abertura do compartimento do saco de pó B) Luz indicadora de saco cheio C) Botão de enrolamento do cabo D) Pega de transporte E) Botão de ligar/desligar (On/Off) F) Compartimento do saco de pó G) Saco de papel H) Tubo fl...
UTILIZAÇÃO DO APARELHO Atenção ! Antes de utilizar o aspirador, remova os objetos grandes ou pontiagudos da superfície a aspirar de maneira a evitar qualquer tipo de dano no aparelho. Antes de utilizar o aspirador, puxe todo o comprimento do cabo e insira a fi cha na tomada. Para ligar o aspirador, pressione o botão On/ Off (FIG.
LIMPEZA/SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO PRÉ-MOTOR Convém limpar o fi ltro pré-motor regularmente e substitui-lo a cada 6, 9 meses dependendo da frequên- cia de utilização. • Extraia o suporte do saco de pó (FIG. 8). • Retire o fi ltro (FIG.9) e sacuda-o com força para limpá-lo. Se estiver muito sujo, lave-o com água morna e sabão, enxágue bem e deixe-o secar naturalmente.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Μολονότι οι συσκευές είναι κατασκευασμένες σύμφωνα με τις συγκεκριμένες ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες και ως εκ τούτου είναι προστατευμένα όλα τα εν δυνάμει επικίνδυνα μέρη τους, διαβάστε με προσοχή αυτές τις προειδοποιήσεις και χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τη χρήση την οποία προορίζεται...
Página 34
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΟΦΕΙΛΟΜΕΝΟΣ ΣΤΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟ • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο τροφοδοσίας, ελέγξτε ότι η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα που βρίσκεται κάτω από τη μηχανή, αντιστοιχεί σε εκείνη του τοπικού δικτύου. • Συνδέστε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια πρίζα εναλλασσομένου ρεύματος. •...
Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι (Ι) Κατάλληλος για την απορρόφηση ανάμεσα στις πτυχές των υφασμάτων, ενώσεις, γωνίες ή εσοχές που δεν μπορεί να φτάσει ο απορροφητής για δάπεδα. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοστεί και κατ’ ευθείαν στη χειρολαβή (Ν). ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Προσοχή! Πριν...
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΑΚΟΥ ΣΚΟΝΗΣ Όταν η ενδεικτική λυχνία γεμάτου σάκου (Β) γίνει κόκκινη, ο σάκος θα πρέπει να αντικατασταθεί. • Σηκώστε το διαμέρισμα σάκου σπρώχνωντας προς τα επάνω τον ειδικό χώρο του σάκου (ΕΙΚ.7). • Αφαιρέστε τη βάση του σάκου (ΕΙΚ. 8), προσέχοντας να μην την πιέσετε πολύ. Αφού βγάλετε τη βάση, σύρατε...
О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Несмотря на то, что приборы производятся в соответствии со спецификациями и действующими европейскими нормами, и поэтому защищены во всех потенциально опасных частях, внимательно ознакомьтесь с предупреждениями и используйте прибор только для целей, для которых он предназначен, во избежание аварий и повреждений. Храните это руководство под рукой для дальнейшего...
Página 39
ОСТОРОЖНО, ЭЛЕКТРИЧЕСТВО • Перед подключением к электросети проверить, что указанное на табличке, установленной на дне прибора, напряжение соответствует локальной сети. • Подключите устройство к розетке переменного тока. • Использование удлинителей, не авторизованных изготовителем, может привести к повреждению прибора или аварии. •...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА Внимание! Перед использованием пылесоса удалить крупные или острые предметы с пола, чтобы избежать повреждения ущерба пылесоса. Перед использованием этого продукта сначала размотать шнур по всей длине и вставить вилку. Включить прибор нажатием переключателя Вкл / Выкл на пылесосе (рис. 4). Важно...
• Установить новый пакет, вставив картонку в пазы, установить держатель на место. • Закрыть крышку отсека пыли. ЧИСТКА / ЗАМЕНА ФИЛЬТРА ДВИГАТЕЛЯ Пред- фильтр двигателя следует регулярно чистить и менять каждые 6 - 9 месяцев, в зависимости от условий эксплуатации. •...