Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

DOC022.97.80156
sensION
+ MM378
07/2013, Edition 1
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู  ม ื อ ผู  ใ ช
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach sensION+ MM378

  • Página 1 DOC022.97.80156 ™ sensION + MM378 07/2013, Edition 1 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู  ม ื อ ผู  ใ ช...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ........................................3 Français ......................................24 Español .......................................46 Português ......................................68 中文 ........................................90 日本語 ........................................110 한글 ........................................131 ไทย ........................................152...
  • Página 3: General Information

    Specifications Specification Details Specifications are subject to change without notice. Connections 1 Combined or indicator probe: BNC connector (Imp. >10 Ω); 1 Reference electrode: banana connector; 2 A.T.C. type Pt 1000 (or NTC 10 kΩ probe): 1 banana Specification Details and 1 telephonic connector;...
  • Página 4: Safety Information

    Safety information Precautionary labels N O T I C E Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
  • Página 5: Product Components

    FCC Part 15, Class "A" Limits Figure 1 Meter components Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. The equipment may not cause harmful interference. 2.
  • Página 6: Assemble The Probe Holder

    Installation Assemble the probe holder Follow the numbered steps to assemble the probe holder and to connect the magnetic stirrer. 6 English...
  • Página 7: Connect To Ac Power

    Connect to AC power D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source.
  • Página 8 Figure 2 Connector panel Figure 3 AC power connection 1 Magnetic stirrer 1 connector, 7 PC keyboard, mini DIN connector Channel 1 2 Temperature probe connector, 8 Conductivity probe connector, Channel 2 Channel 1 Note: Position the equipment so it is not difficult to disconnect power to the equipment.
  • Página 9: User Interface And Navigation

    User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Sample ID 5 Measurement channel 2 Measurement unit and value 6 Sample temperature (ºC or ºF) (conductivity) 3 Measurement unit and value (pH, 7 Reference temperature ORP/mV or ISE) 4 Measurement mode or time and 8 Visual measurement timer...
  • Página 10: Change The Language

    Change the language 1. From the main menu use the to select CALIBRATION. The display language is selected when the meter is powered on for the Confirm. first time. 2. Use the to enter the calibration menu. 3. Use the to select the following options: 1.
  • Página 11: Calibration Procedure

    4. Push to Start calibration. Option Description 5. Push to measure the first calibration solution. DIN19266 Buffers pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 and The next calibration solution is shown. 12.454 6. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the User Buffers Selected when the technical or DIN19266 buffers second calibration beaker.
  • Página 12: Set The Calibration Reminder

    Set the calibration reminder Option Description pH: The calibration reminder can be set between 0 to 23 hours or Isopotential Isopotential—change the Isopotential pH value in Data 1-7 days (default 1 day). EC: The calibration reminder can be set introduction. Select Calculate to calibrate the probe again. between 0 to 99 days (default 15 days).
  • Página 13: Use A Sample Id

    4. Select Parameter 1 and then Parameter 2 and select one of the Option Description following options: For Printer Select Dot matrix printer or Thermal printer. Option Description For Computer Select Terminal, LabCom or LabCom Easy. The LabCom Software controls several modules, pH and conductivity Parameter 1 mV, pH, ISE or Disabled meters, automatic burettes, Samplers and so on from a...
  • Página 14: Change The Stirring Settings

    Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C. Turn the stirrer on or off Adjustment value: 0.2 °C. The stirrer 1 works with Channel 1 and 2 (Stirrer 1). A second stirrer can 3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading: be connected to channel 2 (Stirrer 2).
  • Página 15: Delete Data

    Report output Option Description Electrode report Electrode report—stores automatically the electrode N O T I C E history and measurement conditions The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of Calibration data Calibration data—stores automatically the current report menu is available (refer to Select the data output on page 13).
  • Página 16: Clean The Probe

    Maintenance Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution. W A R N I N G Clean the probe Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the Clean the probe as needed.
  • Página 17 English 17...
  • Página 18 Troubleshooting Table 1 Calibration warnings and errors (continued) Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Outside allowable Offset or Slope outside the range. range Examine the buffer solution: Make sure that the buffer Table 1 Calibration warnings and errors used matches the buffer specified in configuration;...
  • Página 19: Replacement Parts And Accessories

    Time > 240 s accessories, without probes Examine the temperature. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean sensION+ MM378, 2 channel Lab meter, GLP, LPV4130.97.0002 the probe on page 16 for more information); make sure accessories, without probes that there are no air bubbles in the membrane.
  • Página 20: Standard Solutions

    Consumables (continued) Accessories (continued) Description Item no. Description Item no. Electrolytic solution (DO), 50 mL 2759126 Radiometer probe holder for sensION+ benchtop LZW9325.99 instruments Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 Pyrex glass chamber, continuous flow measurements LZW9118.99 Conductivity standard 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99 PP protector, electrode storage LZW9161.99...
  • Página 21 Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued) Table 5 Conductivity and temperature values Temperature Temperature Conductivity (EC) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 15.0 1147 10.48 92.5 2.01 4.30 7.09 8.79 —...
  • Página 22 Demal (D) and NaCl 0.05% EC standards Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Refer to Table 6 for conductivity values according to temperature. Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% Table 6 Conductivity and temperature values (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm)
  • Página 23: Salinity Values For Dissolved Oxygen Meters

    Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Table 7 Conversion from conductivity to salinity (continued) Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% Conductivity (mS/cm) Salinity (g/L NaCl) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F 56.3 35.8 109.4 — 17.40 1919 1406.66 62.2...
  • Página 24 Caractéristiques Caractéristique Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Stockage des données 330 résultats et 9 derniers étalonnages Connexions 1 sondes d'indicateur ou combinées : connecteur Caractéristique Détails BNC (imp. >10 Ω) ; 1 électrode de référence : connecteur banane ;...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Etiquettes de mise en garde A V I S Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Página 26: Composants Du Produit

    Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Composants du produit Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Consultez la Composants de l'appareil à la page 27 pour vous assurer Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la que tous les éléments ont bien été...
  • Página 27: Monter Le Support De Sonde

    Installation Figure 1 Composants de l'appareil Monter le support de sonde Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de brancher l'agitateur magnétique. 1 Solution d'électrolyte (KCl) pour la 7 Alimentation sonde pH 2 Solution de remplissage pour sonde 8 Support de sonde OD (comprise uniquement dans les kits)
  • Página 28 28 Français...
  • Página 29: Branchement Sur Alimentation Ca

    Branchement sur alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à...
  • Página 30: Description Du Clavier

    Interface utilisateur et navigation Figure 3 Branchement sur alimentation CA Interface utilisateur Description du clavier 1 Touche RETURN (RETOUR) : 5 Touche BAS : permet de faire permet de modifier ou de quitter défiler les autres options ou de l'écran actuel pour revenir à l'écran modifier une valeur précédent Remarque : Positionnez l'équipement de manière à...
  • Página 31: Modifier La Langue

    Modifier la langue Figure 4 Affichage sur écran unique La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de l'appareil. 1. Utilisez les touches pour sélectionner une langue dans la liste. 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique SORTIE DE DONNÉES.
  • Página 32 Etalonnage Types d'étalonnage Différents types d'étalonnage peuvent être sélectionnés. A V E R T I S S E M E N T 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du sélectionner ÉTALONNAGE.
  • Página 33: Procédure D'étalonnage

    3. Sélectionnez Données étalonnage, puis validez en appuyant sur Procédure d'étalonnage Les dernières données d'étalonnage apparaissent. Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour • pH : les données d'inclinaison et de décalage sont affichées en plus d'informations.
  • Página 34: Utilisation Avancée

    Option Description 1. Dans le menu principal, utilisez les touches , et pour Corr. Sal. Correction de la salinité ; spécifiez un facteur de correction sélectionner MESURE. Validez. compris entre 00,0 et 45,0 g/l (prédéfini à 1,0 g/l) 2. Utilisez la touche pour modifier les paramètres suivants.
  • Página 35 Utiliser un ID d'échantillon Option Description L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un Vers imprimante Sélectionnez Imprimante matricielle ou Imprimante thermique. emplacement d'échantillon spécifique. Les données enregistrées incluent cette identification si elle est attribuée. Vers ordinateur Sélectionnez Terminal, LabCom ou LabCom Easy. Le logiciel LabCom permet de contrôler plusieurs modules, 1.
  • Página 36: Régler La Température

    Régler la température 5. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur Il est possible de régler la mesure de la température à 25 °C (77 °F) d'ajustement de l'appareil de mesure. et/ou 85 °C (185 °F) afin d'améliorer la précision.
  • Página 37: Enregistreur De Données

    Supprimer des données 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Les données de mesure et le journal d'électrode peuvent être sélectionner SYSTEME. Validez. supprimés, afin d'effacer des données déjà envoyées vers un PC ou une 2. Utilisez les touches pour sélectionner Unités température, imprimante.
  • Página 38: Nettoyage De L'appareil

    Maintenance Différents types d'édition de rapport peuvent être sélectionnés lorsqu'une imprimante ou un PC est connecté. A V E R T I S S E M E N T 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les sélectionner SYSTEME.
  • Página 39 Français 39...
  • Página 40 Dépannage Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Hors échelle autorisée Décalage ou pente hors plage. Examen de la solution tampon : vérifiez que le Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage tampon est conforme à...
  • Página 41: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP, l'appareil. LPV4110.97.0002 avec accessoires, sans sonde CT = 0 Modifier CT Appareil de mesure sensION+ MM378, deux canaux, GLP, LPV4130.97.0002 Impossible de mesurer la avec accessoires, sans sonde salinité Français 41...
  • Página 42 Consommables Accessoires (suite) Description Article n° Description Article n° Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD, Solution tampon pH 4.01, 250 mL LZW9463.99 LZW8997.99 câble, adaptateur USB Solution tampon pH 7.00, 250 mL LZW9464.97 Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble, LZW8999.99 Solution tampon pH 10.01, 250 mL LZW9471.99...
  • Página 43: Solutions De Conductivité Étalons Reportez-Vous Au

    Tableau 3 Valeurs pH, ORP (mV) et température Tableau 4 Valeurs de pH et de température (suite) Température Température °C °F °C °F 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 1,707 4,057...
  • Página 44 Tableau 5 Valeurs de conductivité et température (suite) Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température Conductivité (EC) Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 25,0 1 413 12,88...
  • Página 45 Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Tableau 6 Valeurs de conductivité et température (suite) Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% Température KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C...
  • Página 46: Especificaciones

    Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Almacenamiento de 330 resultados y 9 últimas calibraciones datos Especificación Detalles Conexiones 1 sonda indicadora o combinada: conector BNC (Imp. >10 Ω); 1 Electrodos de referencia: conector Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) con punta cónica;...
  • Página 47: Información De Seguridad

    Información de seguridad instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. A V I S O Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y del manual.
  • Página 48: Componentes Del Producto

    Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la Componentes del producto réglementation canadienne sur les équipements provoquant des Consulte la Componentes del medidor en la página 49 para interférences. asegurarse de que se han recibido todos los componentes. Si faltan FCC Parte 15, Límites Clase "A"...
  • Página 49: Instalación

    Instalación Figura 1 Componentes del medidor Ensamblar el portasondas Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el portasondas y conectar el agitador magnético. 1 Solución de electrolitos para sonda 7 Fuente de alimentación de pH (KCl) 2 Solución de relleno de sonda de 8 Portasondas OD (solo se incluye con los kits) 3 Soluciones tampón de pH estándar...
  • Página 50 50 Español...
  • Página 51: Conectar A La Alimentación De Ca

    Conectar a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
  • Página 52: Descripción Del Teclado

    Interfaz del usuario y navegación Figura 3 Conexión de la alimentación de CA Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Tecla de retroceso: cancela o sale 5 Tecla abajo: se desplaza a otras de la pantalla de menú actual y opciones, cambia un valor.
  • Página 53: Navegación

    Cambio del idioma Figura 4 Pantalla única El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor por primera vez. 1. Utilice para seleccionar un idioma de una lista. 2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE DATOS.
  • Página 54: Configuración De Calibración

    3. Utilice para seleccionar el tipo de calibración. Configuración de calibración La configuración de calibración contiene el tipo y la frecuencia de Opción Descripción calibración y las opciones de pantalla. Buffers técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C (77 °F) 1.
  • Página 55: Visualizar Los Datos De Calibración

    • ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de 1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de calibración. precipitados de calibración etiquetados. • Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la temperatura de calibración para cada patrón.
  • Página 56: Funcionamiento Avanzado

    Funcionamiento avanzado Opción Descripción Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido Cambiar las unidades de medida (variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo: Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada introduzca el intervalo de hora para el intervalo de canal.
  • Página 57: Seleccione La Salida De Datos

    Seleccione la salida de datos 2. Utilice para seleccionar Contraste pantalla y confirme. 3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme. Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC. Ajustar la temperatura 1.
  • Página 58: Registrador De Datos

    4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con 3. Utilice para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura confirme. se estabilice. Registrador de datos 5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de referencia.
  • Página 59: Enviar Datos A Una Impresora O A Un Equipo

    3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice 1. En el menú principal, utilice para seleccionar DATA para realizar la selección LOGGER, y confirme la acción. Opción Descripción 2. Utilice para seleccionar Vaciar, y confirme. Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de 3.
  • Página 60: Limpieza Del Instrumento

    Limpiar la sonda P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas deben ser realizadas por personal cualificado. en la página 62 para obtener más información sobre la limpieza.
  • Página 61 Español 61...
  • Página 62: Solución De Problemas

    Solución de problemas Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa) Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Fuera del intervalo Offset o pendiente fuera del intervalo. permitido Examine la solución buffer: Asegúrese de que el Tabla 1 Advertencias y errores de calibración...
  • Página 63: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Tabla 2 Advertencias y errores de medida Tabla 2 Advertencias y errores de medida (continúa) Error/advertencia Solución Error/advertencia Solución - - - - - Valor medido fuera de rango. 10,389 mg/l >>>>> Medida ISE: El valor medido es superior al estándar Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte más alto utilizado en la calibración.
  • Página 64: Accesorios

    Consumibles Accesorios (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99 LZW8997.99 adaptador USB Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.97 SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8999.99 Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99...
  • Página 65 Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 1,707 4,057...
  • Página 66 Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura Conductividad (CE) Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F...
  • Página 67: Valores De Salinidad Para Medidores De Oxígeno

    Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm)
  • Página 68: Especificações

    Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Armazenamento de 350 resultados e últimas 9 calibrações dados Especificação Detalhes Conexões 1 sondas combinadas ou indicadoras: conector BNC (Imp. >10 Ω); 1 eletrodo de referência: conector Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) banana;...
  • Página 69: Informações De Segurança

    Informações de segurança instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. A V I S O Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Página 70: Componentes Do Produto

    Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la Componentes do produto réglementation canadienne sur les équipements provoquant des Consulte a Componentes do medidor na página 71 para se certificar interférences. de que todos os componentes foram recebidos. Se houver itens FCC parte 15, limites Classe "A"...
  • Página 71: Instalação

    Instalação Figura 1 Componentes do medidor Como montar o suporte da sonda Siga as etapas numeradas para montar o suporte da sonda e conectar o agitador magnético. 1 Solução de eletrólito da sonda de 7 Fonte de alimentação pH (KCl) 2 Solução de preenchimento da 8 Suporte da sonda sonda de DO (inclusa somente nos...
  • Página 72 72 Português...
  • Página 73 Alimentação CA Figura 2 Painel de conectores P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
  • Página 74: Descrição Do Visor

    Interface do usuário e navegação Figura 3 Conexão de alimentação CA Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar tela de menu atual, retornando à para outras opções, alterar um tela de menu anterior valor Observação: Posicione o equipamento de modo que seja fácil desconectá-lo...
  • Página 75: Operação Padrão

    Altere o idioma Figura 4 Exibição em tela única O idioma da tela é selecionado quando o medidor é ligado pela primeira vez. 1. Use para selecionar um idioma na lista. 2. Confirme com . A tela de medição exibe SAÍDA DE DADOS. 3.
  • Página 76: Configurações De Calibração

    3. Use para selecionar Tipo de calibração. Configurações de calibração As configurações de calibração contêm as opções Tipo de calibração, Opção Descrição Frequência de calibração e Exibição. Tampões técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 e 10.01 a 25 °C (77 °F) 1.
  • Página 77: Visualização Dos Dados Da Calibração

    • ORP — são mostrados o valor medido em mV e a temperatura de 1. Despeje as soluções tampão ou de calibração nos copos de calibração. calibração etiquetadas. • Condutividade — são mostradas a constante da célula e a temperatura de calibração de cada padrão. 2.
  • Página 78: Operação Avançada

    Operação avançada Opção Descrição Medir Estabilidade — selecione Critério por estabilidade: Rápida Como alterar as unidades de medida (variação < 0,02 pH em 6 s), Padrão (variação < 0,01 pH em 6 s) ou Estrita (variação < 0,002 pH em 6 s). Continuamente As unidades de medida podem ser alteradas individualmente para cada —...
  • Página 79: Altere A Data E A Hora

    Seleção da saída de dados 3. Use e para ajustar o contraste do visor e confirme. Os dados podem ser armazenados ou transferidos para uma impressora Como ajustar a temperatura ou um computador. A medição da temperatura pode ser ajustada para 25 °C (77 °F) e/ou 1.
  • Página 80: Como Alterar As Configurações De Agitação

    Registro de dados 4. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente com água a aproximadamente 85 °C e aguarde até a temperatura se estabilizar. Exibir dados 5. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de O registro Exibição de dados contém dados de medição, relatórios de referência.
  • Página 81: Envio De Dados Para Uma Impressora Ou Um Computador

    Envio de dados para uma impressora ou um Opção Descrição computador Padrão Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída. Selecione Várias: Usuários: O nome do usuário aparece no A V I S O relatório impresso (17 caracteres). Cabeçalho:O nome da empresa pode ser adicionada como um cabeçalho Primeiro, é...
  • Página 82: Como Limpar O Instrumento

    Limpeza da sonda C U I D A D O Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas Limpe a sonda conforme a necessidade. Consulte Solução de descritas nesta seção do manual. problemas na página 84 para obter mais informações sobre limpeza. Consulte a documentação da sonda para obter informações sobre sua Como limpar o instrumento manutenção.
  • Página 83 Português 83...
  • Página 84: Solução De Problemas

    Solução de problemas Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação) Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Fora da faixa permitida Deslocamento ou Inclinação fora da faixa. Examine a solução tampão: certifique-se de que o Tabela 1 Advertências e erros de calibração tampão usado corresponda ao especificado na...
  • Página 85: Peças De Reposição

    Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC71, Impossible to measure LPV3110.97.0002 GLP, com acessórios, sem sonda salinity (Impossível medir a salinidade) Medidor laboratorial sensION+ MM374, 2 canais, GLP, LPV4110.97.0002 acessórios, sem sondas Medidor laboratorial sensION+ MM378, 2 canais, GLP, LPV4130.97.0002 acessórios, sem sondas Português 85...
  • Página 86: Acessórios

    Consumíveis Acessórios (continuação) Descrição Nº de item Descrição Nº de item Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD, Solução tampão de pH 4,01, 250 mL LZW9463.99 LZW8997.99 cabo, adaptador USB Solução tampão de pH 7,00, 250 mL LZW9464.97 Software LabCom PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, LZW8999.99 Solução tampão de pH 10,01, 250 mL LZW9471.99...
  • Página 87 Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura Tabela 4 Valores de pH e de temperatura (continuação) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 1.707...
  • Página 88 Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 25.0...
  • Página 89: Valores De Salinidade Para Medidores De Oxigênio Dissolvido

    Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (μS/cm)
  • Página 90 规格 规格 详细信息 1 个组合式或指示探头:BNC 接头(阻抗 >10 Ω);1 个参比 产品规格如有变化,恕不另行通知。 连接 电极:香蕉接头;2 A.T.C. 类 Pt 1000(或 NTC 10 kΩ 探头) : 1 个香蕉接头和 1 个电话接头;2 个磁力搅拌器:RCA 接头 规格 详细信息 内置 Pt 1000 传感器的电导率探头(或 NTC 10 kΩ 探头):电 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 尺寸...
  • Página 91 ™ sensION + MM378 仪表拥有两个测量通道,可测量 pH、ORP (mV)、电 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 用或安装本设备。 导率、ISE(浓度)或溶解氧。通道 1 用来分别或同时测量一个或两个参 数。通道 1 最多可连接 2 个探头。通道 2 用来测量溶解氧。测量数据可 危险信息使用 以存储并传输到打印机或 PC。 危 险 认证 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference- Causing Equipment Regulation),IECS-003,A 类: 警 告 制造商支持测试记录留存。 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 此 A 类数字设备符合加拿大干扰产生设备法规的所有要求。 警...
  • Página 92 安装 产品组件 第 92,确保已收到所有组件。如有任何物品丢失或损 请参考仪表组件 装配探头座 坏,请立即联系制造商或销售代表。 按照编号步骤装配探头座并连接到电磁搅拌器。 图 1 仪表组件 1 pH 探头电解质溶液 (KCl) 7 电源 2 DO 探头充填液(仅包含在套件中) 8 探头座 3 pH 标准缓冲液(pH 4.01 和 pH 9 直棒 7.00) 4 校准烧杯(内置磁棒) 10 探头(仅包含在套件中) 5 电导率标准溶液 (1413 µS/cm) 11 仪表 6 校准烧杯(内置磁棒)...
  • Página 93 中文 93...
  • Página 94 连接到交流电源 图 2 接头面板 危 险 存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必 须使用接地故障电路中断器 (GFCI/GFI) 将此设备连接到其主电源。 仪表可以通过带有通用电源适配器套件的交流电源供电。 1. 从适配器套件为电源插座选择正确的适配器插头。 2)。 将通用电源适配器连接到仪表(图 3)。 将通用电源适配器连接到交流电源插座(图 4. 打开仪表。 1 电磁搅拌器 1 接口,通道 1 7 PC 键盘,迷你 DIN 接口 2 温度探头接口,通道 2 8 电导率探头接口,通道 1 3 参比电极(分离式电极)接口,通道 9 温度探头接口,通道 1 4 分离式温度探头接口,通道...
  • Página 95 用户界面及导航 图 3 交流电源连接 用户界面 键盘说明 1 RETURN(返回)键:取消或退出当 5 向下键:滚动至其他选项,更改某值 前菜单屏幕并进入上一个菜单屏幕 2 MEASUREMENT(测量)键:确认 6 ON/OFF(开/关):打开或关闭仪表 注: 将设备放置到易于与电源断开的位置。 所选的选项 3 向上键:滚动至其他选项,更改某值 7 向左键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 4 向右键:在通道 1 和通道 2 之间切 换,输入数字和字母 显示屏说明 仪表显示屏显示浓度、单位、温度、校准状态、操作员 ID、试样 ID、日期 和时间。 中文 95...
  • Página 96 3. 如果没有连接打印机或 PC,则选择 Deactivated(已停用)并确认。 图 4 单屏幕显示 有关数据输出的详细信息,请参考选择 data output(数据输出) 第 99。 标准操作 溶氧量设置 校准或测量溶解氧之前,必须对探头进行极化并输入大气压力和盐度的设 置值。 1 试样 ID 5 测量通道 极化电极 2 测量单位和值(电导率) 6 试样温度(ºC 或 ºF) 如果未连接探头或电池,请连接探头或安装电池,并等待极化: 3 测量单位和值(pH、ORP/mV 或 7 参考温度 ISE) 断开连接时间 极化时间 4 测量模式或时间和日期 8 可视测量计时器 <...
  • Página 97 选项 说明 选项 说明 Calibration type pH:校准类型 — 选择 Technical buffers(技术缓冲)、 Calibration to a X value(校 手动调整所测量 pH 或电导率到任何标度值。 DIN19266 Buffers(DIN19266 缓冲)、User Buffers(用 (校准类型) 正到某值) 户缓冲)、To a X value(至 X 值)、data introduction(数 Data introduction (数据导入) 手动导入探头常数。 据导入)或 Theoretical calibration(理论校准)。EC:校准 类型 — 选择 Molar Standards(Molar 标准)、Demal Theoretical calibration (理论...
  • Página 98 9. 按 2. 使用 测量第三份校准溶液。 更改以下设置。确认每次输入。 在校准情况良好时,显示屏将短暂显示 Calibration OK(校准正常), 选项 说明 然后返回主菜单。 注: 如果连接了打印机,则会打开打印菜单,可以打印结果。 Resolution(分辨 选择分辨率:1、0.1、0.01(默认值)或 0.001 率) 查看校准数据 Measure(测量) Stability(稳定性) — 选择 By stability Criterion(按稳定 大多数最近校准中的数据都能显示。 性标准):快速(6 秒内的变化 < 0.02 pH)、标准(6 秒 内的变化 < 0.01 pH)或严格(6 秒内的变化 < 1. 从主菜单,使用 或...
  • Página 99 高级操作 1. 从主菜单,使用 选择 SYSTEM(系统)。确认。 或 2. 使用 或 选择 Data Output(数据输出)并确认。 更改测量单位 3. 使用 或 选择 可以为各个通道单独更改测量单位。 选项 说明 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 Deactivated(已停 如果没有连接打印机或 PC,则选择 Deactivated(已停 2. 使用 选择 Measurement units(测量单位)并确认。 或 用) 用)。 3. 选择 Channel 1(通道 1)并确认。 For Printer (...
  • Página 100 开启或关闭搅拌器 1. 将探头和参考温度计放在由容器盛放的大约 25 °C 的水中, 并让温度稳 搅拌器 1 使用通道 1 和 2(搅拌器 1)。可将第二个搅拌器连接到通道 2 定。 (搅拌器 2)。要启动搅拌器 2,请参考以下步骤。 2. 将从仪表读取的温度与参考温度计所测温度进行比较。两者之间的差 异就是仪表的调整值。 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。使用 进行确认。 示例:参考温度计:24.5 °C;仪表:24.3 °C。调整值:0.2 °C。 2. 使用 选择 Stirrer N.2(搅拌器 2)并使用 或 进行确认。 3.
  • Página 101 报告输出 选项 说明 Electrode report(电极报告) 电极报告 — 自动存储电极历史记录和测量 注 意 条件 需要首先选择数据输出(打印机或 PC),因此可使用 Type of report(报告类型) Calibration data(校准数据) 校准数据 — 自动存储当前校准 菜单(参考选择 data output(数据输出) 第 99)。 删除数据 连接打印机或 PC 时,有多个报告输出类型可选。 全部测量数据或电极报告日志都可以删除,以便移除已经发送到打印机或 1. 从主菜单,使用 或 选择 SYSTEM(系统)。确认。 PC 的数据。 2. 使用 选择...
  • Página 102 维护 使用湿布和加温的肥皂溶液清洁仪器的外部。 警 告 清洁探头 多种危险。请勿拆卸仪器进行维护或维修。如果必须清洁或维修内部组件,请联系 按需要清洁探头。有关清洁的详细信息,请参考故障排除 第 104。有关探 制造商。 头维护的信息,请参考探头文档。 警 告 更换电磁搅拌器 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 如果电磁搅拌器不启动,请按照编号步骤更换电磁搅拌器。 清洁仪器 注 意 切勿使用松节油、丙酮或类似清洁剂来清洁仪器,包括显示屏和附件。 中文...
  • Página 103 中文 103...
  • Página 104 故障排除 表 1 校准警告和错误 (续) 错误/警告 解决方案 有关常见问题消息或故障现象、可能的原因和纠正措施,请参阅以下表格。 表 1 校准警告和错误 电极常数超出 将探头插入正确的标准装置,并重新读取读数。 第 102) ; 范围 (EC 校准) 检查探头:清洁探头 (有关详细信息, 请参考 清洁探头 确保膜中没有气泡。像温度计一样摇动探头;连接另一个探头查 错误/警告 解决方案 电池常数偏差 看问题是位于探头还是仪表。 错误 (EC 校准) 校准超出范围 测得的值超出范围。 再次校准。连接新探头。 未校准 仪表内未存储校准数据。 进行校准。 未知缓冲 再次校准。 第 102) ; 检查探头:清洁探头...
  • Página 105 LPV3010.97.0002 2378900 酒精,95%(油脂、油、脂肪) sensION+ EC71 实验室电导率仪表,GLP,带配件,不带探 LPV3110.97.0002 头 配件 sensION+ MM374,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 LPV4110.97.0002 带探头 说明 物品编号 sensION+ MM378,2 通道实验室仪表,GLP,带配件,不 LPV4130.97.0002 带探头 热感型打印机、USB,适用于 sensION+ 台式仪表 LZW8203.97 LZM078 用于打印机 LZW8203 的热敏打印纸,4 卷袋装 消耗品 sensION+ 台式仪表的电源,230-115 VAC LZW9008.99 说明 物品编号 LabCom Easy PC 软件,用于 sensION+ GLP,CD,线缆,...
  • Página 106 配件 (续) 缓冲溶液 (DIN 19266) 有关不同温度下特定缓冲溶液组的 pH 值,请参考表 4。 说明 物品编号 表 4 pH 和温度值 LZW9118.99 耐热玻璃腔,连续流动测量 温度 PP 保护器,电极存储 LZW9161.99 °C °F 聚四氟乙烯涂层搅拌棒,20 x 6 mm LZW9339.99 1.668 4.004 6.951 7.087 9.395 10.245 13.207 LZW5123.99 保护器烧瓶,适用于 DO 探头 1.670 4.000 6.923 7.059...
  • Página 107 表 5 电导率和温度值 (续) 表 6 电导率和温度值 电导率 (EC) KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% 温度 温度 (μS/cm) (μS/cm) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 65.14 7.13 540.40 19.0 66.2 1251 11.43 100.1 20.0 1278 11.67 102.1...
  • Página 108 表 6 电导率和温度值 (续) 表 6 电导率和温度值 (续) KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% 温度 温度 (μS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F °C °F 71.6 105.49 12.12 1327 953.44...
  • Página 109 表 7 从电导率转换为含盐量 (续) 电导率 (mS/cm) 含盐量 (g/L NaCl) 62.2 40.0 69.4 45.3 75.7 50.0 中文 109...
  • Página 110: 日本語

    仕様 仕様 詳細 1 つの複合またはインジケータープローブ: BNC コネクタ この仕様は予告なく変更されることがあります。 接続 (インピーダンス 10 Ω 超)、1 つの参照電極: バナナコネク タ、2 つの A.T.C. タイプ Pt 1000 (または NTC 10 kΩ プロー 仕様 詳細 ブ): 1 つのバナナコネクタと 1 つの電話コネクタ、 2 つのスタ 35 x 20 x 11 cm 寸法...
  • Página 111 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ ル、または安全情報を参照してください。 い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな 制および国内規制 (EU 指令 2002/96/EC) に従い、欧州の電気機器ユ いでください。 ーザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却す る必要があります。 危険情報の使用 注 : リサイクル用にご返却になる場合には、機器メーカーまたは供給者にご連絡 の上、使い切った機器、メーカー供給による電気アクセサリーおよび予備品を適 危 険 切に処分するための返却方法をご確認ください。 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を 製品概要 示します。 警 告 ™ sensION + 測定器は、プローブとともに、水のさまざまなパラメーター を測定するのに使用します。...
  • Página 112 1. この装置が有害な干渉の原因とならないこと。 図 1 メーターの構成部品 2. この装置が望ましくない動作の原因となる可能性のあるいかなる干 渉にも対応しなければなりません。 これらの規格への準拠に責任を持つ当事者による明示的承認を伴わなず にこの装置に対する改変または改造を行うと、ユーザーはこの機器を使 用する権限を失う可能性があります。この装置は、FCC 規則のパート 15 に従って、 クラス A のデジタル機器の制限に準拠することが試験によ って確認されています。これらの制限は、この機器が商用の環境で使用 されたときに、有害な干渉から適切に保護することを目的に設定されて います。この機器は、無線周波数エネルギーを生成および使用するもの で、取り扱い説明書に従って取り付けおよび使用しない場合にはそれを 放射する場合があり、無線通信に対して有害な干渉を発生させる可能性 があります。住宅地域における本装置の使用は有害な電波妨害を引き起 こすことがあり、その場合ユーザーは自己負担で電波妨害の問題を解決 する必要があります。以下の手法が干渉の問題を軽減するために使用可 能です。 1. 装置から電源を取り外して、電源が干渉源かどうかを確認します。 2. 装置が干渉を受けている装置と同じコンセントに接続されている場 合は、装置を別のコンセントに接続してください。 3. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 4. 干渉を受けるデバイスの受信アンテナの位置を変更します。 1 pH プローブ電解液 (KCl) 7 電源 5.
  • Página 113 日本語 113...
  • Página 114 AC 電源への接続 図 2 コネクタ・パネル 危 険 感電死の危険。この装置を屋外または湿っている可能性がある場所で 使用する場合は、主電源との接続に漏電回路安全装置 (GFCI/GFI) を使 用する必要があります。 測定器は、ユニバーサル電源アダプタを使用して AC 電源から給電する ことができます。 1. アダプタ・キットからコンセントに適したアダプタ・プラグを選択し ます。 2. ユニバーサル電源アダプタを測定器に接続します (図 2)。 3. ユニバーサル電源アダプタをコンセントに差し込みます (図 3)。 4. 測定器をオンにします。 1 スターラー 1 コネクタ、 チャネル 1 7 PC キーボード接続用のミニ DIN コ ネクタ...
  • Página 115 ユーザー インターフェースとナビゲーション 図 3 AC 電源の接続 ユーザー・インターフェース キーパッドの説明 1 リターン・キー: 現在のメニュー画 5 矢印キー (下): 別のオプションへの 面をキャンセルまたは終了し、前の スクロール、値の変更 画面に戻る 注 : 電源を切断しやすい場所に装置を配置してください。 2 測定キー: 選択したオプションの確 6 オン/オフ: 測程器のオン/オフの切 定 り替え 3 矢印キー (上): 別のオプションへの 7 矢印キー (左): チャネル 1/チャネル スクロール、値の変更 2 の変更、英数字の入力 4 矢印キー...
  • Página 116 言語の変更 図 4 シングル画面表示 表示言語は測定器の電源を初めてオンにしたときに選択します。 または を使用してリストから言語を選択します。 で確定します。測定画面に [DATA OUTPUT (データ出力)] と表示 されます。 3. プリンターまたは PC が接続されていない場合は [Deactivated (停 止)] を選択し、確定します。データ出力の詳細は、データ出力の選択 ページの 120 を参照してください。 1 試料 ID 5 測定チャンネル 2 測定単位および測定値 (導電率) 6 試料温度 (ºC または°F) 標準操作 3 測定単位および値 (pH、ORP/mV、 7 基準温度...
  • Página 117 を使用して [Calibration type (校正の種類)] を選択しま または 1. メイン・メニューで を使用して [CALIBRATION (校正)] または す。 を選択します。確定します。 オプション 説明 を使用して校正メニューを表示します。 Technical buffers (技術緩 pH 2.00、 4.01、 7.00、 9.21、 および 10.01 (25 ℃) または を使用して以下のオプションを選択します。 衝液) オプション 説明 DIN19266 Buffers pH 1.679、 4.006、 6.865、 7.000、 9.180、 10.012、 (DIN19266 緩衝液) および...
  • Página 118 • pH - スロープ値およびオフセット値と、偏差値 (% 単位) および校 校正手順 正温度が、交互に表示されます。 液状の校正液を使用した一般的な校正の手順です。液状の校正液を使用 • ORP - 測定された mV 値と校正温度が表示されます。 した一般的な校正の手順です。詳細は、各プローブに付属のドキュメン • 導電率 - 各標準溶液のセル定数および校正温度が表示されます。 トを参照してください。 • DO - 電流 (nA) および温度が示されます。 注 : 校正時に溶液を撹拌する必要があります。撹拌設定の詳細は、 撹拌設定の変更 ページの 121 を参照してください。 校正通知の設定 1. 緩衝液または校正液をラベルの付いた校正ビーカーに注ぎます。 pH: 校正通知は 0 ~ 23 時間または 1 ~ 7 日間の期間で設定できます 2.
  • Página 119 注 : 120 秒後に測定が安定していない場合は、 測定器が自動的に連続測定モード オプション 説明 になります。 Measure (測定) [Stability (安定性)] - [By stability Criterion (安定性条件 で)]: [Fast (高速)] (ばらつき 0.02 pH 未満 (6 秒))、 高度な操作 [Standard (標準)] (ばらつき 0.01 pH 未満 (6 秒))、または [Strict (厳密)] (ばらつき 0.002 pH 未満 (6 秒)) を選択しま す。[In continuous (連続で)] - [In continuous Acquis.
  • Página 120 注 : LabCom または LabCom Easy ソフトウェアのバージョンが 2.1 であり、 装 置と互換性があることを確認してください。 1. メイン・メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] を または 選択します。確定します。 日付と時間の変更 を使用して [Sample ID (試料 ID)] を選択し、 確定します。 または または を使用して以下のオプションを選択します。 日付と時間は [Date / Time (日付/時間)] メニューで変更可能です。 オプション 説明 1. メイン・メニューで を使用して...
  • Página 121 を使用して [Readjust temp. (温度の再調整)] を選択 1. メイン・メニューで を使用して [SYSTEM (システム)] を または または し、確定します。 選択します。 で確定します。 c. [Channel 1 (チャネル 1)] または [Channel 2 (チャネル 2)] を選択 または を使用して [Stirrer N.2 (スターラー N.2)] を選択し、 し、確定します。 で確定します。 または を使用して 25℃を選択し、確定します。 または を使用して...
  • Página 122 を使用して [Display data (表示データ)] を選択し、確定 を使用して [Print (印刷)] を選択し、確定します。 または または [Measurement data (測定データ)]、[Electrode data (電極データ)]、 します。 [Calibration data (校正データ)]、[Calibration report (校正レポート)]、 または を使用して以下のオプションを選択します。 [Instrument condit (装置状態)] のいずれかのオプションを選択し、 で確定してデータを印刷します。 オプション 説明 Measurement data (測定 測定データ - 試料が測定されるごとに自動的に レポート出力 データ) 保存されます。 Electrode report (電極レ...
  • Página 123 注 意 オプション 説明 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 Standard 出力形式として [Several (複数)] または [One sample (1 つの試 格のある要員が行う必要があります。 (標準) 料)] を選択します。[Several (複数)] を選択した場合: Users (ユーザー): 印刷されるレポートにユーザー名が記載されます (17 文字)。Header (ヘッダー): ヘッダーとして会社名を追加 装置の清掃 できます (40 文字)。この会社名は印刷レポートに記載されま す。Identify sensor (センサの識別): センサのモデルとセンサ 告 知 のシリアル番号を追加できます。これらは印刷レポートに記 載されます。 装置 (ディスプレイや付属品を含む) の洗浄に、テレビン油、アセトンまたは類似 の製品等の洗浄剤を使用しないでください。...
  • Página 124 日本語...
  • Página 125: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 表 1 校正の警告およびエラー (続き) エラー/警告 対処方法 一般的な問題のメッセージまたは現象、起こり得る原因および修復アク ションは次の表を参照してください。 Outside allowable オフセットまたはスロープが範囲外です。 range (許容範囲外で 緩衝液を確認してください。使用している緩衝液が、 設定 表 1 校正の警告およびエラー す) で指定した緩衝液と一致することを確認します。設定内 の温度指定を確認します。新しい緩衝液を使用します。 エラー/警告 対処方法 プローブを確認してください。プローブを洗浄します Calibration out of 測定値が範囲外です。 (詳細は、 ページの 123 を参照)。電極膜 プローブの洗浄 range (校正が範囲外 再度校正します。新しいプローブを接続します。 付近に気泡がないことを確認します。温度計のように、 プ です) ローブを揺すります。別のプローブを接続して、...
  • Página 126 プローブを確認してください。プローブを洗浄します (ISE 測定)) sensION+ MM374、2 チャネル・ラボ測定器、GLP、アク (詳細は、 プローブの洗浄 ページの 123 を参照)。電極 LPV4110.97.0002 Time > 240 s (時間 > セサリー付属、プローブなし 膜付近に気泡がないことを確認します。温度計のよう 240 秒) に、プローブを揺すります。別のプローブを接続して、 sensION+ MM378、2 チャネルラボ測定器、GLP、アクセ LPV4130.97.0002 プローブまたは測定器のどちらに問題があるか確認し サリー付属、プローブなし ます。 TC = 0 TC を修正します。 消耗品 塩分濃度を測定できま せん。 説明 アイテム番号...
  • Página 127 消耗品 (続き) アクセサリ (続き) 説明 アイテム番号 説明 アイテム番号 LZW9509.99 LZW9321.99 電解液 (KCl 3M)、50 mL 3 センサ・ホルダー、sensION+ ベンチトップ装置用 電解液 (DO)、50 mL 2759126 sensION+ 卓上装置用放射計プローブホルダー LZW9325.99 LZW9700.99 LZW9118.99 導電率標準溶液 147 µS/cm、250 mL Pyrex ガラス・チャンバー、連続フロー測定 導電率標準溶液 1413 µS/cm、250 mL LZW9710.99 PP プロテクター、電極保管 LZW9161.99 導電率標準溶液...
  • Página 128 表 3 pH 値、ORP (mV) 値、および温度 (続き) 表 5 導電率と温度 導電率 (EC) 温度 温度 °F °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm ℃ ℃ 2.01 4.16 7.00 8.88 — — 15.0 1147 10.48 92.5 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 16.0 60.8 1173 10.72 94.4...
  • Página 129 デマル (D) および NaCl 0.05 % EC 標準 表 6 導電率と温度 (続き) 温度ごとの導電率値については、表 6 を参照してください。 KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 % 温度 表 6 導電率と温度 (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °F ℃ KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 %...
  • Página 130 表 6 導電率と温度 (続き) 表 7 電気伝導率から塩分濃度への換算 (続き) KCl 1 D (mS/cm) KCl 0.1 D KCl 0.01 D NaCl 0.05 % 電気伝導率 (mS/cm) 塩分濃度 (g/L NaCl) 温度 (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °F 48.9 30.6 ℃ 107.6 — 17.15 1890 1383.97 56.3 35.8 109.4 —...
  • Página 131 사양 사양 세부 정보 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 1 결합 또는 표시기 프로브: BNC 커넥터(Imp. >10 Ω); 기준 전 연결 극 1 개: 바나나 커넥터; 2 A.T.C. 타입 Pt 1000 (또는 NTC 10 kΩ 프로브): 바나나 및 전화기 커넥터 1 개; 자기 교반기 2 개: 사양...
  • Página 132 안전 정보 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간 본 기호가 부착된 전기 장비는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 접적...
  • Página 133 본 장치의 준수 책임이 있는 측이 명시적으로 허용하지 않은 변경 또는 수 그림 1 계측기 구성 요소 정을 가하는 경우 해당 사용자의 장치 작동 권한이 무효화될 수 있습니다. 본 장치는 FCC 규칙, Part 15 에 의거하여 등급 A 디지털 장치 제한 규정 을...
  • Página 134 한글...
  • Página 135 AC 전원에 연결 그림 2 커넥터 패널 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
  • Página 136 사용자 인터페이스 및 탐색 그림 3 AC 전원 연결 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 RETURN(반환) 키: 현재 메뉴 화면 5 DOWN(아래로) 키: 다른 옵션으로 을 취소하거나 종료하여 이전 메뉴 스크롤하고 값을 변경합니다. 화면으로 돌아갑니다. 참고 : 장비의 전원 연결이 쉽게 분리되도록 장비를 배치합니다 . 2 MEASUREMENT(측정) 키: 선택한...
  • Página 137 키를 눌러 확인합니다. 측정 화면에 DATA OUTPUT(데이터 출력) 그림 4 단일 화면 디스플레이 이 표시됩니다. 3. 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택하고 확인합니다. Data Output(데이터 출력)에 대한 자세한 내용 페이지의 140 을 참조하십시오. 을 보려면 데이터 출력 선택 표준...
  • Página 138 키를 사용하여 Calibration type(교정 종류)을 선택합니다. 또는 1. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 CALIBRATION(교정)을 선택 또는 옵션 설명 하고 확인합니다. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다. Technical buffers(기술 버퍼) 25°C(77°F)에서 pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 및 10.01 또는 키를 사용하여 다음의 옵션을 선택합니다. DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼) pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 옵션...
  • Página 139 교정 알림 설정 1. 버퍼 또는 교정 용액을 라벨이 있는 교정 비커에 따릅니다. pH: 교정 알림은 0-23 시간 또는 1-7 일(기본값 1 일) 사이에서 설정할 수 2. 메인 메뉴에서 및 / 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 매개 있습니다. EC: 교정 알림은 0-99 일(기본값 15 일) 사이에서 설정할 수 있 변수를...
  • Página 140 키를 사용하여 Measurement unit(측정 단위)을 선택하고 또는 옵션 설명 확인합니다. Limits(한계) 한계 - YES(예) 또는 NO(아니요)를 선택합니다. YES(예): 3. Channel 1(채널 1)을 선택하고 확인합니다. 상한 및 하한을 입력합니다. 측정 한계를 벗어나면 음향 4. Parameter 1(매개변수 1)과 Parameter 2(매개변수 2)를 차례로 선택 경고가...
  • Página 141 또는 키를 사용하여 선택합니다. 온도 조정 옵션 설명 온도 측정값을 25°C(77°F) 및/또는 85°C(185°F)에서 조정하여 정확도를 향상시킬 수 있습니다. Deactivated(비활성 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택합니다. 화) 1. 프로브 및 기준 온도계를 약 25°C 의 물이 담긴 용기에 넣어 온도를 안 For Printer(프린터...
  • Página 142 c. Save changes(변경 저장)를 선택하고 확인합니다. 데이터 로거 교반 설정 변경 데이터 표시 교정 또는 측정 중에 교반 속도를 변경할 수 있습니다. Display data(데이터 표시) 로그에는 측정 데이터, 전극 보고서 및 교정 데 이터가 포함되어 있습니다. 저장된 데이터는 프린터 또는 PC 로 보낼 수 1.
  • Página 143: 데이터를 프린터 또는 컴퓨터로 전송

    데이터를 프린터 또는 컴퓨터로 전송 옵션 설명 Standard(표 하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. 여러 주 의 사 항 준) 개 선택: 사용자: 사용자 이름(17 자)이 인쇄 보고서에 나타납 니다. 머리글: 회사 이름(40 자)이 머리글로 추가되어 인쇄 보 데이터...
  • Página 144 프로브 세정 자기 교반기 교체 필요에 따라 프로브를 세정합니다. 세정에 대한 자세한 내용은 문제 해결 자기 교반기가 시작되지 않은 경우 단계 순서에 따라 자기 교반기를 교체 페이지의 146 을 참조하십시오. 프로브 유지관리에 대한 자세한 내용은 합니다. 프로브 설명서를 참조하십시오. 한글...
  • Página 145 한글 145...
  • Página 146 문제 해결 표 1 교정 경고 및 오류 (계속) 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 허용 범위 밖 오프셋이나 기울기가 범위를 벗어났습니다. 버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지 표...
  • Página 147 LPV4110.97.0002 측정) 합니다. 함, 프로브 없음) 시간 > 240 초 온도를 검사합니다. sensION+ MM378, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품 포 LPV4130.97.0002 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 함, 프로브 없음) 페이지의 144 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연...
  • Página 148 소모품 (계속) 부속품 (계속) 품목 번호 품목 번호 설명 설명 LZW9710.99 LZW9161.99 전도도 표준 1413µS/cm, 250mL PP 보호기, 전극 보관 전도도 표준 12.88mS/cm 250mL LZW9720.99 테프론 코팅된 교반용 막대 자석, 20 x 6 mm LZW9339.99 LZW9901.99 LZW5123.99 전해질 용액 0.1M, 125mL 보호...
  • Página 149 표 5 전도도 및 온도 값 (계속) 버퍼 용액 특정한 버퍼 세트의 pH 값을 다양한 온도에서 알아보려면 표 4 을 참조하 온도 전도도(EC) 십시오. °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 표 4 pH 및 온도 값 18.0 64.4 1225 11.19 98.2 온도...
  • Página 150 표 6 전도도 및 온도 값 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% 온도 온도 (μS/cm) (μS/cm) °C °F °C °F 65.14 7.13 540.40 71.6 105.49 12.12...
  • Página 151: 용존산소 계측기의 염도 값

    표 6 전도도 및 온도 값 (계속) 표 7 전도도에서 염도로 변환 (계속) KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% 염도(g/L NaCl) 온도 전도도(mS/cm) (μS/cm) °C °F 62.2 40.0 111.2 — 17.66 1948 1429.44 69.4 45.3 — 17.92 1977 1452.32 75.7 50.0...
  • Página 152: ไทย

    รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจเปลี ่ ย นแปลงได โ ดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบล ว งหน า การเชื ่ อ มต อ โพรบแสดงสถานะหรื อ แบบผสม ตั...
  • Página 153 ข อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย หากปรากฏสั ญ ลั ก ษณ น ี ้ ท ี ่ ต ั ว อุ ป กรณ กรุ ณ าดู ร ายละเอี ย ดจากคู  ม ื อ การใช ง านและ หรื...
  • Página 154 อุ ป กรณ จ ะต อ งไม ท ำให เ กิ ด อั น ตรายจากสั ญ ญาณรบกวน รู ป ที ่ ส ว นประกอบของมิ เ ตอร อุ ป กรณ จ ะต อ งสามารถทนรั บ สั ญ ญาณรบกวนที ่ ไ ด ร ั บ รวมทั ้ ง สั ญ ญาณรบกวนอื ่ น ๆ ที ่ อ าจทำให การทำงานไม...
  • Página 155 ไทย...
  • Página 156 การต อ ไฟ รู ป ที ่ แผงเชื ่ อ มต อ อ ั น ต ร า ย อั น ตรายจากไฟฟ า ช็ อ ต หากใช อ ุ ป กรณ น ี ้ ก ลางแจ ง หรื อ ในที ่ ท ี ่ อ าจมี ค วามเป ย กชื ้ น จะต อ งเชื ่ อ ม อุ...
  • Página 157 อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช แ ละโครงสร า งเมนู รู ป ที ่ การต อ ไฟ อิ น เทอร เ ฟซผู  ใ ช คำอธิ บ ายปุ  ม กด ปุ  ม ยกเลิ ก หรื อ ออกจากหน า จอเมนู ปุ...
  • Página 158 ยื น ยั น ด ว ย หน า จอการตรวจวั ด จะแสดง DATA OUTPUT รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน า จอเดี ่ ย ว เลื อ ก หยุ ด ทำงาน หากไม ไ ด เ ชื ่ อ มต อ กั บ เครื ่ อ งพิ ม พ ห รื อ คอมพิ ว เตอร และ Deactivated ( ยื...
  • Página 159 ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย จากเมนู ห ลั ก ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก ยื น ยั น CALIBRATION ปรั บ เที ย บเป น ค า สำหรั บ การปรั บ ค า สเกลใดๆ ของค า หรื...
  • Página 160 ล า งโพรบด ว ยน้ ำ กลั ่ น และจุ  ม โพรบลงในบี ค เกอร ป รั บ เที ย บอั น ที ่ ส าม ตรวจสอบให แ น ใ จว า ไม ม ี ฟองอากาศเกิ ด ขึ ้ น ภายในเมมเบรน จากเมนู...
  • Página 161 ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ กเอาต พ ุ ต ข อ มู ล และยื น ยั น การปฏิ บ ั ต ิ ก ารขั ้ น สู ง ใช หรื อ เพื ่ อ เลื อ ก การเปลี...
  • Página 162 เป ด หรื อ ป ด อุ ป กรณ ก ารกวน จุ  ม โพรบและเทอร โ มมิ เ ตอร อ  า งอิ ง ลงในภาชนะที ่ ม ี น ้ ำ อยู  ท ี ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ป ระมาณ แล...
  • Página 163 สามารถเลื อ กเอาต พ ุ ต การรายงานชนิ ด ต า งๆ ได เมื ่ อ มี ก ารเชื ่ อ มต อ เครื ่ อ งพิ ม พ ห รื อ คอมพิ ว เตอร ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย รายงานอิ...
  • Página 164 ข  อ ค ว ร ร ะ ว ั ง การทำความสะอาดโพรบ อาจทำให เ กิ ด การบาดเจ็ บ ได บุ ค ลากรผู  เ ชี ่ ย วชาญเท า นั ้ น ที ่ ค วรดำเนิ น การตามขั ้ น ตอนที ่ ร ะบุ ใ นคู  ม ื อ ส ว นนี ้ ทำความสะอาดโพรบเมื...
  • Página 165 ไทย...
  • Página 166 การแก ไ ขป ญ หา ตาราง คำเตื อ นและข อ ผิ ด พลาดในการปรั บ เที ย บ ต อ ข อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น แนวทางแก ไ ขป ญ หา โปรดดู ต ารางต อ ไปนี ้ ส ำหรั บ ข อ ความแสดงป ญ หาหรื อ อาการทั ่ ว ไป สาเหตุ ข องป ญ หาที ่ เ ป น ไปได และ แนวทางการแก...
  • Página 167 ตรวจสอบให แ น ใ จว า เมมเบรนและไดอะแฟรมจุ  ม อยู  ใ นตั ว อย า งอย า งถู ก ต อ ง โพรบ ISE) ตรวจสอบอุ ณ หภู ม ิ มิ เ ตอร แ ล็ บ แชนเนล อุ ป กรณ เ สริ ม ไม ม ี sensION+ MM378, , GLP, เวลา วิ น าที > 240 LPV4130.97.0002 ตรวจสอบโพรบ ทำความสะอาดโพรบ...
  • Página 168 วั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง ต อ อุ ป กรณ เ สริ ม ต อ คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า คำอธิ บ าย หมายเลขสิ น ค า มาตรฐานความนำไฟฟ า ซม มล แท น ยึ ด โพรบมาตรวั ด รั ง สี ส ำหรั บ อุ ป กรณ เ บนช ท ็ อ ป LZW9710.99 LZW9325.99 1413 µS/...
  • Página 169 ตาราง ค า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ pH, ORP (mV) อุ ณ หภู ม ิ อุ ณ หภู ม ิ ค า นำไฟฟ า (EC) °C °F °C °F µS/cm...
  • Página 170 มาตรฐาน และมาตรฐาน ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ Demal (D) EC NaCl 0.05% ดู ร ายละเอี ย ดในตาราง เพื ่ อ ดู ค  า นำไฟฟ า ตามอุ ณ หภู ม ิ อุ ณ หภู ม ิ KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D...
  • Página 171 ตาราง ค า นำไฟฟ า และอุ ณ หภู ม ิ ต อ ตาราง การแปลงค า จากค า การนำไฟฟ า เป น ค า ความเค็ ม ต อ อุ ณ หภู ม ิ การนำไฟฟ า ความเค็ ม KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D (mS/cm) KCl 0.01D NaCl 0.05% (mS/cm)
  • Página 174 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 [email protected] [email protected] Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013. All rights reserved. Printed in China...

Tabla de contenido