English ........................................3 Français ......................................24 Español .......................................46 Português ......................................68 中文 ........................................90 日本語 ........................................110 한글 ........................................131 ไทย ........................................152...
Safety information Precautionary labels N O T I C E Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
FCC Part 15, Class "A" Limits Figure 1 Meter components Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions: 1. The equipment may not cause harmful interference. 2.
Connect to AC power D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source.
Página 8
Figure 2 Connector panel Figure 3 AC power connection 1 Magnetic stirrer 1 connector, 7 PC keyboard, mini DIN connector Channel 1 2 Temperature probe connector, 8 Conductivity probe connector, Channel 2 Channel 1 Note: Position the equipment so it is not difficult to disconnect power to the equipment.
User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Sample ID 5 Measurement channel 2 Measurement unit and value 6 Sample temperature (ºC or ºF) (conductivity) 3 Measurement unit and value (pH, 7 Reference temperature ORP/mV or ISE) 4 Measurement mode or time and 8 Visual measurement timer...
Change the language 1. From the main menu use the to select CALIBRATION. The display language is selected when the meter is powered on for the Confirm. first time. 2. Use the to enter the calibration menu. 3. Use the to select the following options: 1.
4. Push to Start calibration. Option Description 5. Push to measure the first calibration solution. DIN19266 Buffers pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 and The next calibration solution is shown. 12.454 6. Rinse the probe with deionized water and put the probe into the User Buffers Selected when the technical or DIN19266 buffers second calibration beaker.
Set the calibration reminder Option Description pH: The calibration reminder can be set between 0 to 23 hours or Isopotential Isopotential—change the Isopotential pH value in Data 1-7 days (default 1 day). EC: The calibration reminder can be set introduction. Select Calculate to calibrate the probe again. between 0 to 99 days (default 15 days).
4. Select Parameter 1 and then Parameter 2 and select one of the Option Description following options: For Printer Select Dot matrix printer or Thermal printer. Option Description For Computer Select Terminal, LabCom or LabCom Easy. The LabCom Software controls several modules, pH and conductivity Parameter 1 mV, pH, ISE or Disabled meters, automatic burettes, Samplers and so on from a...
Example: reference thermometer: 24.5 °C; meter: 24.3 °C. Turn the stirrer on or off Adjustment value: 0.2 °C. The stirrer 1 works with Channel 1 and 2 (Stirrer 1). A second stirrer can 3. Enter the adjustment value for the 25 °C reading: be connected to channel 2 (Stirrer 2).
Report output Option Description Electrode report Electrode report—stores automatically the electrode N O T I C E history and measurement conditions The data output (printer or PC) needs to be selected first, so that the Type of Calibration data Calibration data—stores automatically the current report menu is available (refer to Select the data output on page 13).
Maintenance Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution. W A R N I N G Clean the probe Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance or service. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the Clean the probe as needed.
Página 18
Troubleshooting Table 1 Calibration warnings and errors (continued) Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Outside allowable Offset or Slope outside the range. range Examine the buffer solution: Make sure that the buffer Table 1 Calibration warnings and errors used matches the buffer specified in configuration;...
Time > 240 s accessories, without probes Examine the temperature. Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean sensION+ MM378, 2 channel Lab meter, GLP, LPV4130.97.0002 the probe on page 16 for more information); make sure accessories, without probes that there are no air bubbles in the membrane.
Consumables (continued) Accessories (continued) Description Item no. Description Item no. Electrolytic solution (DO), 50 mL 2759126 Radiometer probe holder for sensION+ benchtop LZW9325.99 instruments Conductivity standard 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99 Pyrex glass chamber, continuous flow measurements LZW9118.99 Conductivity standard 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99 PP protector, electrode storage LZW9161.99...
Página 21
Table 3 pH, ORP (mV) and temperature values (continued) Table 5 Conductivity and temperature values Temperature Temperature Conductivity (EC) °C °F °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 2.01 4.22 7.04 8.83 — — 15.0 1147 10.48 92.5 2.01 4.30 7.09 8.79 —...
Página 22
Demal (D) and NaCl 0.05% EC standards Table 6 Conductivity and temperature values (continued) Refer to Table 6 for conductivity values according to temperature. Temperature KCl 1D (mS/cm) KCl 0.1D KCl 0.01D NaCl 0.05% Table 6 Conductivity and temperature values (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm)
Consignes de sécurité Etiquettes de mise en garde A V I S Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application si ces instructions ne sont pas respectées.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Composants du produit Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Consultez la Composants de l'appareil à la page 27 pour vous assurer Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la que tous les éléments ont bien été...
Installation Figure 1 Composants de l'appareil Monter le support de sonde Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de brancher l'agitateur magnétique. 1 Solution d'électrolyte (KCl) pour la 7 Alimentation sonde pH 2 Solution de remplissage pour sonde 8 Support de sonde OD (comprise uniquement dans les kits)
Branchement sur alimentation CA Figure 2 Panneau des connecteurs D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à...
Interface utilisateur et navigation Figure 3 Branchement sur alimentation CA Interface utilisateur Description du clavier 1 Touche RETURN (RETOUR) : 5 Touche BAS : permet de faire permet de modifier ou de quitter défiler les autres options ou de l'écran actuel pour revenir à l'écran modifier une valeur précédent Remarque : Positionnez l'équipement de manière à...
Modifier la langue Figure 4 Affichage sur écran unique La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de l'appareil. 1. Utilisez les touches pour sélectionner une langue dans la liste. 2. Validez en appuyant sur . L'écran de mesure indique SORTIE DE DONNÉES.
Página 32
Etalonnage Types d'étalonnage Différents types d'étalonnage peuvent être sélectionnés. A V E R T I S S E M E N T 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du sélectionner ÉTALONNAGE.
3. Sélectionnez Données étalonnage, puis validez en appuyant sur Procédure d'étalonnage Les dernières données d'étalonnage apparaissent. Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour • pH : les données d'inclinaison et de décalage sont affichées en plus d'informations.
Option Description 1. Dans le menu principal, utilisez les touches , et pour Corr. Sal. Correction de la salinité ; spécifiez un facteur de correction sélectionner MESURE. Validez. compris entre 00,0 et 45,0 g/l (prédéfini à 1,0 g/l) 2. Utilisez la touche pour modifier les paramètres suivants.
Página 35
Utiliser un ID d'échantillon Option Description L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer les mesures à un Vers imprimante Sélectionnez Imprimante matricielle ou Imprimante thermique. emplacement d'échantillon spécifique. Les données enregistrées incluent cette identification si elle est attribuée. Vers ordinateur Sélectionnez Terminal, LabCom ou LabCom Easy. Le logiciel LabCom permet de contrôler plusieurs modules, 1.
Régler la température 5. Comparez le relevé de température de l'appareil de mesure avec celui du thermomètre de référence. La différence est la valeur Il est possible de régler la mesure de la température à 25 °C (77 °F) d'ajustement de l'appareil de mesure. et/ou 85 °C (185 °F) afin d'améliorer la précision.
Supprimer des données 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Les données de mesure et le journal d'électrode peuvent être sélectionner SYSTEME. Validez. supprimés, afin d'effacer des données déjà envoyées vers un PC ou une 2. Utilisez les touches pour sélectionner Unités température, imprimante.
Maintenance Différents types d'édition de rapport peuvent être sélectionnés lorsqu'une imprimante ou un PC est connecté. A V E R T I S S E M E N T 1. Dans le menu principal, utilisez les touches pour Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les sélectionner SYSTEME.
Página 40
Dépannage Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Erreur/Avertissement Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Hors échelle autorisée Décalage ou pente hors plage. Examen de la solution tampon : vérifiez que le Tableau 1 Avertissements et erreurs d'étalonnage tampon est conforme à...
Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP, l'appareil. LPV4110.97.0002 avec accessoires, sans sonde CT = 0 Modifier CT Appareil de mesure sensION+ MM378, deux canaux, GLP, LPV4130.97.0002 Impossible de mesurer la avec accessoires, sans sonde salinité Français 41...
Página 42
Consommables Accessoires (suite) Description Article n° Description Article n° Logiciel PC LabCom Easy, pour sensION+ GLP, CD, Solution tampon pH 4.01, 250 mL LZW9463.99 LZW8997.99 câble, adaptateur USB Solution tampon pH 7.00, 250 mL LZW9464.97 Logiciel PC LabCom, pour sensION+ GLP, CD, câble, LZW8999.99 Solution tampon pH 10.01, 250 mL LZW9471.99...
Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Almacenamiento de 330 resultados y 9 últimas calibraciones datos Especificación Detalles Conexiones 1 sonda indicadora o combinada: conector BNC (Imp. >10 Ω); 1 Electrodos de referencia: conector Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) con punta cónica;...
Información de seguridad instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. A V I S O Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y del manual.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la Componentes del producto réglementation canadienne sur les équipements provoquant des Consulte la Componentes del medidor en la página 49 para interférences. asegurarse de que se han recibido todos los componentes. Si faltan FCC Parte 15, Límites Clase "A"...
Instalación Figura 1 Componentes del medidor Ensamblar el portasondas Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el portasondas y conectar el agitador magnético. 1 Solución de electrolitos para sonda 7 Fuente de alimentación de pH (KCl) 2 Solución de relleno de sonda de 8 Portasondas OD (solo se incluye con los kits) 3 Soluciones tampón de pH estándar...
Conectar a la alimentación de CA Figura 2 Panel conector P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Interfaz del usuario y navegación Figura 3 Conexión de la alimentación de CA Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Tecla de retroceso: cancela o sale 5 Tecla abajo: se desplaza a otras de la pantalla de menú actual y opciones, cambia un valor.
Cambio del idioma Figura 4 Pantalla única El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor por primera vez. 1. Utilice para seleccionar un idioma de una lista. 2. Confirme con . La pantalla de medición muestra SALIDA DE DATOS.
3. Utilice para seleccionar el tipo de calibración. Configuración de calibración La configuración de calibración contiene el tipo y la frecuencia de Opción Descripción calibración y las opciones de pantalla. Buffers técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C (77 °F) 1.
• ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de 1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de calibración. precipitados de calibración etiquetados. • Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la temperatura de calibración para cada patrón.
Funcionamiento avanzado Opción Descripción Medida Por estabilidad: seleccione el criterio por estabilidad: Rápido Cambiar las unidades de medida (variación < 0,02 pH en 6 s), Estándar (variación < 0,01 pH en 6 s) o Estricto (variación < 0,002 pH en 6 s). En continuo: Las unidades de medida se pueden cambiar individualmente para cada introduzca el intervalo de hora para el intervalo de canal.
Seleccione la salida de datos 2. Utilice para seleccionar Contraste pantalla y confirme. 3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme. Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC. Ajustar la temperatura 1.
4. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con 3. Utilice para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura confirme. se estabilice. Registrador de datos 5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de referencia.
3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice 1. En el menú principal, utilice para seleccionar DATA para realizar la selección LOGGER, y confirme la acción. Opción Descripción 2. Utilice para seleccionar Vaciar, y confirme. Reducido Seleccione Varias muestras o Una muestra como formato de 3.
Limpiar la sonda P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas deben ser realizadas por personal cualificado. en la página 62 para obtener más información sobre la limpieza.
Solución de problemas Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa) Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Fuera del intervalo Offset o pendiente fuera del intervalo. permitido Examine la solución buffer: Asegúrese de que el Tabla 1 Advertencias y errores de calibración...
Tabla 2 Advertencias y errores de medida Tabla 2 Advertencias y errores de medida (continúa) Error/advertencia Solución Error/advertencia Solución - - - - - Valor medido fuera de rango. 10,389 mg/l >>>>> Medida ISE: El valor medido es superior al estándar Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte más alto utilizado en la calibración.
Consumibles Accesorios (continúa) Descripción Referencia Descripción Referencia SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable, Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99 LZW8997.99 adaptador USB Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.97 SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable, LZW8999.99 Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99...
Página 65
Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) Tabla 4 Valores de temperatura y pH (continúa) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 — 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 1,707 4,057...
Página 66
Tabla 5 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura Conductividad (CE) Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F...
Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Tabla 6 Valores de temperatura y conductividad (continúa) Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% Temperatura KCl 1 D (mS/cm) KCl 0,1 D KCl 0,01 D NaCl 0,05% (mS/cm) (μS/cm)
Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Armazenamento de 350 resultados e últimas 9 calibrações dados Especificação Detalhes Conexões 1 sondas combinadas ou indicadoras: conector BNC (Imp. >10 Ω); 1 eletrodo de referência: conector Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) banana;...
Informações de segurança instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. A V I S O Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação de instruções para operação e/ou informações de segurança.
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la Componentes do produto réglementation canadienne sur les équipements provoquant des Consulte a Componentes do medidor na página 71 para se certificar interférences. de que todos os componentes foram recebidos. Se houver itens FCC parte 15, limites Classe "A"...
Instalação Figura 1 Componentes do medidor Como montar o suporte da sonda Siga as etapas numeradas para montar o suporte da sonda e conectar o agitador magnético. 1 Solução de eletrólito da sonda de 7 Fonte de alimentação pH (KCl) 2 Solução de preenchimento da 8 Suporte da sonda sonda de DO (inclusa somente nos...
Página 73
Alimentação CA Figura 2 Painel de conectores P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
Interface do usuário e navegação Figura 3 Conexão de alimentação CA Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Tecla RETURN: cancelar ou sair da 5 Tecla DOWN (PARA BAIXO): rolar tela de menu atual, retornando à para outras opções, alterar um tela de menu anterior valor Observação: Posicione o equipamento de modo que seja fácil desconectá-lo...
Altere o idioma Figura 4 Exibição em tela única O idioma da tela é selecionado quando o medidor é ligado pela primeira vez. 1. Use para selecionar um idioma na lista. 2. Confirme com . A tela de medição exibe SAÍDA DE DADOS. 3.
3. Use para selecionar Tipo de calibração. Configurações de calibração As configurações de calibração contêm as opções Tipo de calibração, Opção Descrição Frequência de calibração e Exibição. Tampões técnicos pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 e 10.01 a 25 °C (77 °F) 1.
• ORP — são mostrados o valor medido em mV e a temperatura de 1. Despeje as soluções tampão ou de calibração nos copos de calibração. calibração etiquetadas. • Condutividade — são mostradas a constante da célula e a temperatura de calibração de cada padrão. 2.
Operação avançada Opção Descrição Medir Estabilidade — selecione Critério por estabilidade: Rápida Como alterar as unidades de medida (variação < 0,02 pH em 6 s), Padrão (variação < 0,01 pH em 6 s) ou Estrita (variação < 0,002 pH em 6 s). Continuamente As unidades de medida podem ser alteradas individualmente para cada —...
Seleção da saída de dados 3. Use e para ajustar o contraste do visor e confirme. Os dados podem ser armazenados ou transferidos para uma impressora Como ajustar a temperatura ou um computador. A medição da temperatura pode ser ajustada para 25 °C (77 °F) e/ou 1.
Registro de dados 4. Coloque a sonda e um termômetro de referência em um recipiente com água a aproximadamente 85 °C e aguarde até a temperatura se estabilizar. Exibir dados 5. Compare a temperatura lida no medidor com a do termômetro de O registro Exibição de dados contém dados de medição, relatórios de referência.
Envio de dados para uma impressora ou um Opção Descrição computador Padrão Selecione Várias ou Uma amostra como formato de saída. Selecione Várias: Usuários: O nome do usuário aparece no A V I S O relatório impresso (17 caracteres). Cabeçalho:O nome da empresa pode ser adicionada como um cabeçalho Primeiro, é...
Limpeza da sonda C U I D A D O Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas Limpe a sonda conforme a necessidade. Consulte Solução de descritas nesta seção do manual. problemas na página 84 para obter mais informações sobre limpeza. Consulte a documentação da sonda para obter informações sobre sua Como limpar o instrumento manutenção.
Solução de problemas Tabela 1 Advertências e erros de calibração (continuação) Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Fora da faixa permitida Deslocamento ou Inclinação fora da faixa. Examine a solução tampão: certifique-se de que o Tabela 1 Advertências e erros de calibração tampão usado corresponda ao especificado na...
Consumíveis Acessórios (continuação) Descrição Nº de item Descrição Nº de item Software LabCom Easy PC, para sensION+ GLP, CD, Solução tampão de pH 4,01, 250 mL LZW9463.99 LZW8997.99 cabo, adaptador USB Solução tampão de pH 7,00, 250 mL LZW9464.97 Software LabCom PC, para sensION+ GLP, CD, cabo, LZW8999.99 Solução tampão de pH 10,01, 250 mL LZW9471.99...
Página 87
Tabela 3 valores de pH, ORP (mV) e temperatura Tabela 4 Valores de pH e de temperatura (continuação) Temperatura Temperatura °C °F °C °F 2.01 4.01 7.12 9.52 10.30 — 1.694 4.031 6.838 6.970 9.068 9.889 11.984 2.01 4.00 7.06 9.38 10.17 1.707...
Página 88
Tabela 5 Valores de condutividade e de temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura Condutividade (EC) Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm °C °F 25.0...
Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Tabela 6 Valores de condutividade e temperatura (continuação) Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% Temperatura KCl 1D (mS/cm) KCl 0,1D KCl 0,01D NaCl a 0,05% (mS/cm) (μS/cm) (μS/cm) (mS/cm) (μS/cm)
Página 131
사양 사양 세부 정보 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 1 결합 또는 표시기 프로브: BNC 커넥터(Imp. >10 Ω); 기준 전 연결 극 1 개: 바나나 커넥터; 2 A.T.C. 타입 Pt 1000 (또는 NTC 10 kΩ 프로브): 바나나 및 전화기 커넥터 1 개; 자기 교반기 2 개: 사양...
Página 132
안전 정보 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간 본 기호가 부착된 전기 장비는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 접적...
Página 133
본 장치의 준수 책임이 있는 측이 명시적으로 허용하지 않은 변경 또는 수 그림 1 계측기 구성 요소 정을 가하는 경우 해당 사용자의 장치 작동 권한이 무효화될 수 있습니다. 본 장치는 FCC 규칙, Part 15 에 의거하여 등급 A 디지털 장치 제한 규정 을...
Página 135
AC 전원에 연결 그림 2 커넥터 패널 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
Página 136
사용자 인터페이스 및 탐색 그림 3 AC 전원 연결 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 RETURN(반환) 키: 현재 메뉴 화면 5 DOWN(아래로) 키: 다른 옵션으로 을 취소하거나 종료하여 이전 메뉴 스크롤하고 값을 변경합니다. 화면으로 돌아갑니다. 참고 : 장비의 전원 연결이 쉽게 분리되도록 장비를 배치합니다 . 2 MEASUREMENT(측정) 키: 선택한...
Página 137
키를 눌러 확인합니다. 측정 화면에 DATA OUTPUT(데이터 출력) 그림 4 단일 화면 디스플레이 이 표시됩니다. 3. 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택하고 확인합니다. Data Output(데이터 출력)에 대한 자세한 내용 페이지의 140 을 참조하십시오. 을 보려면 데이터 출력 선택 표준...
Página 138
키를 사용하여 Calibration type(교정 종류)을 선택합니다. 또는 1. 메인 메뉴에서 키를 사용하여 CALIBRATION(교정)을 선택 또는 옵션 설명 하고 확인합니다. 키를 사용하여 교정 메뉴를 입력합니다. Technical buffers(기술 버퍼) 25°C(77°F)에서 pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 및 10.01 또는 키를 사용하여 다음의 옵션을 선택합니다. DIN19266 Buffers(DIN19266 버퍼) pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 옵션...
Página 139
교정 알림 설정 1. 버퍼 또는 교정 용액을 라벨이 있는 교정 비커에 따릅니다. pH: 교정 알림은 0-23 시간 또는 1-7 일(기본값 1 일) 사이에서 설정할 수 2. 메인 메뉴에서 및 / 키를 사용하여 CALIBRATION(교정) 매개 있습니다. EC: 교정 알림은 0-99 일(기본값 15 일) 사이에서 설정할 수 있 변수를...
Página 140
키를 사용하여 Measurement unit(측정 단위)을 선택하고 또는 옵션 설명 확인합니다. Limits(한계) 한계 - YES(예) 또는 NO(아니요)를 선택합니다. YES(예): 3. Channel 1(채널 1)을 선택하고 확인합니다. 상한 및 하한을 입력합니다. 측정 한계를 벗어나면 음향 4. Parameter 1(매개변수 1)과 Parameter 2(매개변수 2)를 차례로 선택 경고가...
Página 141
또는 키를 사용하여 선택합니다. 온도 조정 옵션 설명 온도 측정값을 25°C(77°F) 및/또는 85°C(185°F)에서 조정하여 정확도를 향상시킬 수 있습니다. Deactivated(비활성 프린터 또는 PC 가 연결되어 있지 않은 경우 Deactivated(비활성화)를 선택합니다. 화) 1. 프로브 및 기준 온도계를 약 25°C 의 물이 담긴 용기에 넣어 온도를 안 For Printer(프린터...
Página 142
c. Save changes(변경 저장)를 선택하고 확인합니다. 데이터 로거 교반 설정 변경 데이터 표시 교정 또는 측정 중에 교반 속도를 변경할 수 있습니다. Display data(데이터 표시) 로그에는 측정 데이터, 전극 보고서 및 교정 데 이터가 포함되어 있습니다. 저장된 데이터는 프린터 또는 PC 로 보낼 수 1.
데이터를 프린터 또는 컴퓨터로 전송 옵션 설명 Standard(표 하나 또는 여러 개의 샘플을 출력 형식으로 선택합니다. 여러 주 의 사 항 준) 개 선택: 사용자: 사용자 이름(17 자)이 인쇄 보고서에 나타납 니다. 머리글: 회사 이름(40 자)이 머리글로 추가되어 인쇄 보 데이터...
Página 144
프로브 세정 자기 교반기 교체 필요에 따라 프로브를 세정합니다. 세정에 대한 자세한 내용은 문제 해결 자기 교반기가 시작되지 않은 경우 단계 순서에 따라 자기 교반기를 교체 페이지의 146 을 참조하십시오. 프로브 유지관리에 대한 자세한 내용은 합니다. 프로브 설명서를 참조하십시오. 한글...
Página 146
문제 해결 표 1 교정 경고 및 오류 (계속) 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참 조하십시오. 허용 범위 밖 오프셋이나 기울기가 범위를 벗어났습니다. 버퍼 용액 검사: 사용된 버퍼가 구성에 지정된 버퍼와 일치하는지 표...
Página 147
LPV4110.97.0002 측정) 합니다. 함, 프로브 없음) 시간 > 240 초 온도를 검사합니다. sensION+ MM378, 2 채널 실험실 계측기, GLP(부속품 포 LPV4130.97.0002 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 함, 프로브 없음) 페이지의 144 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합니다. 프로브를 온도계처럼 흔들고 다른 프로브를 연...
Página 148
소모품 (계속) 부속품 (계속) 품목 번호 품목 번호 설명 설명 LZW9710.99 LZW9161.99 전도도 표준 1413µS/cm, 250mL PP 보호기, 전극 보관 전도도 표준 12.88mS/cm 250mL LZW9720.99 테프론 코팅된 교반용 막대 자석, 20 x 6 mm LZW9339.99 LZW9901.99 LZW5123.99 전해질 용액 0.1M, 125mL 보호...
Página 149
표 5 전도도 및 온도 값 (계속) 버퍼 용액 특정한 버퍼 세트의 pH 값을 다양한 온도에서 알아보려면 표 4 을 참조하 온도 전도도(EC) 십시오. °C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm 표 4 pH 및 온도 값 18.0 64.4 1225 11.19 98.2 온도...
Página 150
표 6 전도도 및 온도 값 표 6 전도도 및 온도 값 (계속) KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% KCl 1D(mS/cm) KCl 0.1D(mS/cm) KCl 0.01D(μS/cm) NaCl 0.05% 온도 온도 (μS/cm) (μS/cm) °C °F °C °F 65.14 7.13 540.40 71.6 105.49 12.12...