Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dunstabzugshaube
10028531 10028532 10030175
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10028531

  • Página 1 Dunstabzugshaube 10028531 10028532 10030175...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Installation • Das Gerät muss durch einen qualifizierten Techniker installiert werden. • Es ist gefährlich, irgendeinen Teil des Gerätes zu modifizieren. In diesen Fällen lehnt der Hersteller jegliche Verantwortung für herbeigeführte Schäden ab. • Bitte stellen Sie sicher, dass der Installationsort über eine gute und permanente Belüftung verfügt. •...
  • Página 4: Montage

    Montage Halterung Halterung Innenschacht Außenschacht Abzugsrohr Klammer...
  • Página 5: Bedienung

    Bedienung EIN/AUS Berühren Sie diese Taste, um den Lüfter zu starten. Durch mehrmaliges Berühren ändern Sie die Lüftergeschwindigkeit in 3 Stufen: Ventilator „F1“ Niedrige Stufe „F2“ Mittlere Stufe „F3“ Höchste Stufe Licht Berühren Sie diese Taste, um das Licht einzuschalten. Einstellung der Mit dieser Taste stellen Sie im Standby-Modus die Uhrzeit ein.
  • Página 6 1. Die Distanz zwischen der Kochfläche und der untersten Kante der Dunstabzugshaube muss mindestens 65 cm betragen (s. Bild links). 2. Ist die Höhe definiert, bringen Sie die Verankerung an der entspre- chenden Stelle an. Dazu müssen Sie zuerst Bohrungen setzen (Sie benötigen eine Bohrmaschine, passende Bohrer, Dübel und Schrauben) und anschließend die Verankerung mit den Schrauben an der Wand befestigen.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Oberflächen Waschen Sie Oberflächen mit einer warmen Seifenlauge und einem weichen Schwamm ab. Verwenden Sie niemals ein Scheuermittel, Stahlwolle oder Lösungsmittel zum Reinigen irgendeiner Oberfläche des Gerätes, da dies zu irreparablen Schäden führen kann. Aluminium Fettfilter Die Fettfilter können in der Geschirrspülmaschine gereinigt oder in einer fettlösenden Reinigungsflüssigkeit für eine Stunde eingeweicht werden.
  • Página 8: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 9: Security Instructions

    Security Instructions Installation • Any installation work must be carried out by a qualified electrician. • It ist dangerous to modify any part of the device. In this case the producer disclaims any responsibility for inflicted damages. • Make sure that the place of installation is permanantly supplied with air. •...
  • Página 10: Installation

    Installation...
  • Página 11: Operation

    Operation ON/OFF Touch the button to start ventilation. By touching this button again you change to 3 different ventilation speeds. „F1“ Low level „F2“ Middle level „F3“ High level Light Touch this button to switch the light on or off. Setting the clock In standby-mode you can set the clock.
  • Página 12 1. The distance between the cooking field and the lower edge of the cooker hood must be at least 65 cm. 2. When the height is defined, attach the hook to the defined place. First set the drill holes. (You will need a driller and fitting drills, dowels and screws).
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Surfaces: Wash surfaces with a lukewarm soap solution and a soft cloth. Never use abrasive detergents, wire wool or other solutions, since these can cause irreversible damage. Aluminium fat filters: These filters can be cleaned in a dish washer oder a degreasing agent for one hour. After soaking rinse the fat filter with clear water und dry it before inserting it.
  • Página 14: Dati Tecnici

    Avvertenze di sicurezza 15 Montaggio 16 Utilizzo 17 Pulizia e manutenzione 19 Indicazioni per lo smaltimento 19 Dichiarazione di conformità 19 Dati Tecnici Numero articolo 10028531, 10028532, 10030175 Alimentazione 230 V~/ 50 Hz Potenza assorbita 195 W Portata flusso dell‘ara 550 m Dimensioni...
  • Página 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Installazione • Il dispositivo deve essere installato da un tecnico qualificato. • È pericoloso modificare ogni singola componente del dispositivo. In caso di errori nel montaggio, ogni responsabilità del produttore decade. • Assicurarsi che il luogo di installazione del dispositivo disponga di una buona e costante aereazione. •...
  • Página 16 Montaggio Sostegno Sostegno Camino interno Camino esterno Tubo di aspirazione Gancio...
  • Página 17 Utilizzo ON/OFF Premere il tasto per azionare il sistema di ventilazione. Premere più volte il tasto Sistema di venti- per selezionare uno dei tre livelli di velocità di ventilazione: “F1” livello minimo “F2” lazione livello medio “F3” livello massimo Lampada Premere questo tasto per accendere la luce.
  • Página 18 1. La distanza minima tra il piano di cottura e i bordi inferiori della cappa aspirante deve essere minimo di 65 cm. (Vedere figura sulla sinistra). 2. Una volta misurata la giusta distanza, fissare il gancio alla parete dove appendere la cappa. Per fare ciò eseguire dei fori (sono ne- cessari un trapano, viti e tasselli).
  • Página 19: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Superfici Pulire le superfici esterne con l’ a iuto di una spugna e acqua insaponata. Non utilizzare detergenti abrasivi, pagliette e solventi per evitare danni irreparabili. Filtro antigrasso in alluminio Il filtro antigrasso può essere lavato in lavastoviglie oppure lasciato in ammollo per un’ o ra in una soluzione con detergente sgrassante.
  • Página 20: Données Techniques

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil Klarstein. Veuillez lire attentivement les ins- tructions de branchement et d’utilisation afin d’ é viter d’ é ventuels dommages techniques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Installation • L‘appareil doit être installé par un technicien qualifié. • Il est dangereux de modifier toute pièce de l‘appareil soi-même. Le fabricant décline toute responsabilité si un dysfonctionnement ou des dommages sont occasionnés suite à une réparation entreprise par l’utilisateur.
  • Página 22: Montage

    Montage Support Support Cheminée intérieure Cheminée extérieure Conduit d’ é vacuation Crochet...
  • Página 23: Utilisation

    Utilisation ON/OFF Appuyer sur cette touche pour démarrer le ventilateur. (marche/arrêt) Appuyer plusieurs fois sur cette touche pour faire défiler les 3 vitesses de ventila- Ventilateur tion : « F1 » Vitesse faible « F2 » Vitesse moyenne « F3 » Vitesse élevée Lumière Appuyer sur cette touche pour allumer la lumière.
  • Página 24 1. Laisser une distance minimum de 65 cm entre la plaque de cuis- son et le rebord inférieur de la hotte (voir le schéma à gauche). 2. Une fois la hauteur définie, installer l’ a ncrage à l’ e ndroit prévu. Pour cela, il faut d’...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Surfaces externes Nettoyer les surfaces externes à l’ a ide d’une éponge douce et d’ e au tiède savonneuse. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’ é ponge métallique ou de dissolvant pour le nettoyage d’une surface externe, car cela peut entraîner des dommages irréversibles.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deficiente aplicación de las indicaciones de seguridad o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Instalación • El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado. • No modifique ninguna pieza del aparato, podría ser peligroso.En caso de modificación, el fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que se produzcan fallos en el funcionamiento. •...
  • Página 28: Instalación

    Instalación sujeción sujeción armazón interior armazón exterior conducto de salida del aire agarre...
  • Página 29: Utilización

    Utilización ON/OFF Ven- Presione la tecla para accionar el ventilador. tilador Si pulsa la tecla más de una vez, activará la velocidad del ventilador en tres niveles: “F1”: velocidad baja “F2”: velocidad media “F3”: velocidad alta Pulse esta tecla para encender la luz de la campana. Ajuste del Con esta tecla se ajusta el reloj en modo stand-by.
  • Página 30 1. La distancia entre la encimera y el extremo inferior de la campana debe ser de al menos 65 cm (ver ilustración izquierda). 2. Cuando haya marcado la altura, coloque el elemento de sujeción. Necesitará para ello hacer los agujeros en la pared (debe disponer de una máquina taladradora, taladros adecuados, tacos y tornillos).
  • Página 31: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Superficie Limpie la superfice con agua templada y jabón neutro. Utilice una bayeta. No emplee productos abrasivos o disolventes ni frote la campana con un estropajo. Podría causar daños irreparables. Filtro antigrasa de aluminio El filtro antigrasa puede lavarlo en el lavavajillas o dejarlo en remojo en una solución de agua y de jabón con- tra la grasa.

Este manual también es adecuado para:

1002853210030175

Tabla de contenido