Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

D
Bauchmuskel-Gürtel
Gebrauchsanleitung
G
Abdominal Toning Belt
Instruction for Use
F
Ceinture de musculation abdominale
Mode d´emploi
E
Cinturón estimulador de los músculos
abdominales
Instrucciones para el uso
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]
EM 30
I
Cintura per addominali
Instruzioni per l´uso
T
Karın kas kuşağı
Kullanma Talimatı
r
Тренажер для мышц живота
Инструкция по применению
Q
Pas do stymulacji mięśni brzucha
Instrukcja obsługi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer EM 30

  • Página 1 Cinturón estimulador de los músculos Instrukcja obsługi abdominales Instrucciones para el uso BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: [email protected]...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Kennenlernen Arbeitsweise des Bauchmuskel-Gürtels Der Bauchmuskel-Gürtel arbeitet auf Basis der Elektrischen Muskelstimulation (EMS). Der Mus- kelstimulator erzeugt sanfte elektrische Impulse, die über Ihre Haut an die Muskeln weitergeleitet...
  • Página 3: Unsachgemäßer Gebrauch

    Unsachgemäßer Gebrauch – Das Gerät darf nicht angewendet werden: - im Bereich des Kopfes: Hier kann es Krampfanfälle auslösen - im Bereich des Halses / Halsschlagader: Hier kann es einen Herzstillstand auslösen - im Bereich des Rachenraums und Kehlkopfes: Hier kann es Muskelverkrampfungen auslösen, die ein Ersticken herbeiführen können - in der Nähe des Brustkorbes: Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen...
  • Página 4 3. Gerätebeschreibung Benennung der Teile 1. Bedieneinheit 2. LCD Anzeige 3. Programm- und Sperrtaste 4. Ein / Aus / Pause - Taste 5. Wahltaste Intensität erhöhen 6. Wahltaste Intensität senken 7. Batteriefachdeckel 8. Halterung 9. Flächenelektroden 10. Abdeckungen für Elektrodenanschluss Fehlen oder lösen sich die selbstklebenden Abdeckungen für den Elektrodenanschluss empfehlen wir dringendst die beigefügten Elektrodenabdeckung aufzukleben.
  • Página 5: Automatisches Ausschalten

    Hinweise: – Für dieses Gerät können keine Akkus verwendet werden. – Bei Nichtbenutzen des Gerätes empfehlen wir, das Gerät separat vom Gürtel aufzubewahren. Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benötigen, empfehlen wir zuvor die Batterien zu entfernen. –...
  • Página 6: Gerät Einschalten

    5. Anwendung Allgemeines zum Training mit dem Bauchmuskel-Gürtel In der ersten Woche sollten Sie den Bauchmuskel-Gürtel nicht mehr als einmal am Tag anwenden, um Ihre Muskeln langsam an das Gerät zu gewöhnen. Ab dann können Sie öfters trainieren. Hinweis: Zur Regeneration Ihrer Muskeln sollten Sie eine Ruhezeit von mindestens 5 Stunden zwi- schen den Trainingseinheiten einhalten.
  • Página 7 Intensitätslevel einstellen Hinweis: Die Intensität kann nur eingestellt werden, wenn die Elektroden Hautkontakt haben. Sie müssen zu Beginn jedes Trainings einen Intensitätslevel einstellen. Drücken Sie die Intensitäts- wahltaste , um die Intensität zu vergrößern und die Intensitätswahltaste , um die Intensität zu verringern.
  • Página 8: Technische Angaben

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegen- über der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 9: Improper Use

    use of the abdominal toning belt thus cannot replace actual active training entirely. Electrical muscle stimulation is used for muscle training in the field of sports and fitness to achieve a powerful, slim and attractive body. Application areas include – warming up muscles –...
  • Página 10 Caution - For your safety ! The device is only designed for use by healthy adults. The device should never be used in the following cases. – users with medical implants (e.g. cardiac pacemaker) – if there are any metal implants –...
  • Página 11 Description of the display symbols A Battery status display: flashes if the battery is flat B Intensity: set intensity levels 0 - 40 C Pause symbol: flashes if pause is activated D Timer: remaining time for the program started E Key: key lock is activated F Program: selected program with the number of training cycles already...
  • Página 12: Switching On The Device

    Where must the belt not be used: – On the head: here it can cause seizures – On the neck / carotid artery: here it can cause cardiac arrest – On the pharynx and larynx: here it can cause muscle spasms, which lead to suffocation –...
  • Página 13 Observing the training cycle Each training session consists of three phases: – a warm up phase (30 Hz) of two minutes duration, which prepares the muscles for training – a training phase (at a different frequency depending on the training program) –...
  • Página 14: Technical Specifications

    Use mild soapy water or a liquid detergent for this purpose. Do not use bleaches. – The belt is unsuitable for machine washing. 7. Technical Specifications: Model: EM 30 Power supply: 3 x 1.5 V AAA (type LR 03) Electrode size: approx.
  • Página 15: Premières Expériences Fonctionnement De La Ceinture De Musculation Abdominale

    1. Premières expériences Fonctionnement de la ceinture de musculation abdominale La ceinture de musculation abdominale fonctionne sur le principe de stimulation électrique des muscles (EMS). Le stimulateur de muscles produit de légères impulsions électriques que la peau conduit jusqu’aux muscles. Lors de l’utilisation de la ceinture de musculation abdominale, les fibres musculaires se contractent et se relâchent comme sous l’effet d’impulsions nerveuses normales.
  • Página 16 – Gardez l‘appareil à distance des sources de chaleur. – N’utilisez pas l’appareil à proximité d’appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (téléphones portables, par ex.), car ils peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l’appareil. – N‘utilisez pas l‘appareil pendant le bain ou la douche. N’entreposez pas et ne conservez pas l‘appareil à...
  • Página 17: Mise En Service Introduire Les Piles

    3. Description de l‘appareil Dénomination des parties 1. Unité de réglage 2. Affichage LCD 3. Touche de programme et de verrouillage 4. Touche de marche / arrêt / pause 5. Touche de sélection intensité plus forte 6. Touche de sélection intensité plus faible 7.
  • Página 18 – Retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant et en poussant dans le sens de la flèche. – Introduisez des piles en respectant le repère dans le compartiment des piles. Respectez la polarité correcte des piles. Remarques – Cet appareil n’est pas prévu pour des accus. –...
  • Página 19: Arrêt Automatique

    Quel est l’endroit exclusif où la ceinture peut être utilisée: Mettez la ceinture exclusivement autour du ventre. Le nombril devrait être à moitié recouvert. nombril Arrêt automatique Si l‘appareil n’est pas utilisé après avoir été mis en marche, il s‘arrête automatiquement au bout de 5 minutes.
  • Página 20 un certain nombre de cycles d’entraînement. Cependant vous pouvez sélectionner le programme de votre choix en fonction de votre bien-être et de votre niveau de forme physique. Suivre le cycle d’entraînement Chaque séance d’entraînement est composée de trois phases: – une phase d’échauffement (30 Hz) de deux minutes qui prépare vos muscles à l’entraînement –...
  • Página 21: Données Techniques

    A cet effet, servez-vous d’eau légèrement savonneuse ou d’une lessive liquide. Ne pas utiliser d’agent blanchissant. – La ceinture ne doit pas être lavée en machine. 7. Données techniques Modèle: EM 30 Alimentation électrique: 3 x 1,5 V AAA (type LR 03) Dimension des électrodes: 10 x 10 cm environ Paramètres (charge 500 ohm):...
  • Página 22: Conocer El Aparato

    Lea atentamente estas instrucciones y observe todas las indicaciones. Atentamente, El equipo Beurer 1. Conocer el aparato Funcionamiento del cinturón estimulador de los músculos abdominales El principio de funcionamiento del cinturón estimulador de los músculos abdominales se basa en una estimulación muscular eléctrica (EMS).
  • Página 23: Utilización Inadecuada

    – Utilice usted el aparato únicamente con las piezas accesorias adjuntas. Indicación: En casos poco frecuentes pueden presentarse irritaciones de la piel en la zona de contacto de los electrodos. Utilización inadecuada – En los siguientes casos no debe utilizarse el aparato: - En la zona de la cabeza: aquí...
  • Página 24: Descripción Del Aparato Denominación De Las Piezas

    3. Descripción del aparato Denominación de las piezas 1. Unidad de funcionamiento 2. Pantalla LCD 3. Botón de programa y de bloqueo 4. Botón Encendido / Apagado / Pausa 5. Botón para aumentar la intensidad 6. Botón para reducir la intensidad 7.
  • Página 25: Indicaciones

    – Coloque las pilas conforme a las marcas del compartimiento de las pilas. Observe que las pilas queden colocadas con la polaridad correcta. Indicaciones: – Para este aparato no es posible utilizar pilas recargables. – Mientras el aparato no está en uso, recomendamos guardarlo separado del cinturón. Si usted no necesita usar el aparato durante un período mayor de tiempo, recomendamos sacar las pilas antes de guardarlo.
  • Página 26: Lugares En Que Debe Usarse Exclusivamente El Cinturón

    Lugares en que debe usarse exclusivamente el cinturón: Coloque el cinturón exclusivamente alrededor del abdomen. El ombligo debe quedar cubierto por el centro. Ombligo Desconexión automática Si el aparato no se usara después de conectarlo, se desconectará automáticamente una vez trans- curridos 5 minutos.
  • Página 27: Observar El Ciclo De Entrenamiento

    culos abdominales está ajustado de manera que pasa automáticamente al siguiente programa de nivel superior, después de un determinado número de ciclos de entrenamiento. Pero usted puede también seleccionar independientemente el programa deseado conforme a su bienestar y a su constitución física.
  • Página 28: Hacer Una Pausa Durante El Entrenamiento

    Nunca utilice blanqueadores. – El cinturón no es apropiado para el lavado a máquina. 7. Datos técnicos: Modelo: EM 30 Alimentación de corriente: 3 x 1,5 V AAA (tipo LR 03) Tamaño de electrodos: aproximadamente 10 x 10 cm Parámetros (carga de 500 ohmios):...
  • Página 29: Uso Appropriato

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze riportate. Cordiali saluti Il vostro team Beurer 1. Note introduttive Funzionamento della cintura per addominali La cintura per addominali funziona sulla base della stimolazione elettrica dei muscoli (EMS).
  • Página 30: Uso Improprio

    Uso improprio - L’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi: - nella zona della testa: pericolo di provocare attacchi di crampi - nella zona del collo / della carotide: pericolo di provocare un arresto cardiaco - nella zona della faringe e della laringe: pericolo di crampi muscolari che possono cagionare un’asfissia - nelle vicinanze della gabbia toracica: rischio accresciuto di fibrillazione ventricolare che può...
  • Página 31 3. Descrizione dell‘apparecchio Denominazione dei componenti 1. Unità di comando 2. Display LCD 3. Pulsante del programma e di blocco 4. Pulsante On / Off / Pausa 5. Pulsante di selezione Incrementare l’intensità 6. Pulsante di selezione Decrementare l’intensità 7. Coperchio del vano batterie 8.
  • Página 32 - Inserire le batterie nel vano rispettando i contrassegni. Prestare attenzione alla posizione corretta dei poli delle batterie. Avvertenze: - In questo apparecchio non possono essere utilizzati accumulatori. - Quando non si utilizza l’apparecchio si consiglia di custodirlo separato dalla cintura. Rimuovere le batterie quando l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo.
  • Página 33: Spegnimento Automatico

    Spegnimento automatico Se l’apparecchio non viene usato dopo averlo acceso, questi si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti. 5. Modalità d’uso Informazioni generali sull’allenamento con la cintura per addominali Nella prima settimana non indossare la cintura per addominali più di una volta al giorno per abituare gradualmente i muscoli all’apparecchio.
  • Página 34 Programma Tempo di esercizio Ripetizioni Frequenza di allena- [min] mento [Hz] 45 / 60 60 / 80 continuo Impostazione del livello di intensità Avvertenza: l’intensità può essere impostata solo quando gli elettrodi sono a contatto con la pelle. Prima di iniziare ogni allenamento è necessario impostare un livello di intensità. Premere il pulsante di selezione dell’intensità...
  • Página 35: Specifiche Tecniche

    Utilizzare una leggera lisciva di sapone o un detersivo liquido. Non utilizzare candeggianti. - La cintura non è lavabile in lavatrice. 7. Specifiche tecniche: Modello: EM 30 Alimentazione elettrica: 3 x 1,5 V AAA (tipo LR 03) Dimensione degli elettrodi:...
  • Página 36: Önemli Bilgiler

    oluşturulan uyarılma, aktif bir karın kaslarını çalıştırma işlemindeki kadar özel değil, daha genel bir uyarmadır ve bu nedenle karın kas kuşağı tam olarak gerçek ve aktif bir antrenmanın yerini tutmaz ve böyle bir antrenmanı tamamen gereksiz kılmaz. Elektrikli kas stimülasyonu uzun yıllardir sporda ve sağlıklı beden eğitimi alanında kasların çalıştırılması...
  • Página 37 Alette hasar – Alette aşınma, eskime veya hasar olup olmadığını sık sık kontrol ediniz. Böylesi belirtilerin olması halinde veya alet amacına uygun kullanılmamışsa, aleti tekrar kullanılmadan önce, üreticiye veya yetkili satıcıya götürüp göstermeniz gerekir. – Onarımları sadece yetkili servise veya yetkili satıcılara yaptırınız. –...
  • Página 38 Kendiliğinden yapışan elektrot bağlantı kapakları yoksa veya çözülüyorsa, ekteki elektrot kapaklarını kesinlikle yapıştırmanızı tavsiye ediyoruz. Kuşağı kesinlikle metal elektrotlar açıkta ve görünür şekildeyken kullanmayınız. Kuşağın elektrot kapakları olmadan kullanılması, yaralanmalara neden olabilir. Gösterge sembollerinin tanım ve tarifi A Pil durum göstergesi: Pil bittiği zaman yanıp söner B Etki seviyesi: Ayarlanmış...
  • Página 39 – Kemeri belinize öyle yerleştiriniz ki, elektrotlar karnınızın üzerine otursun. Ardından cırt bantlı bağlantıyı kapatınız. Kemer esnek bir malzemeden yapılmıştır ve farklı bel ebatları için kullanılabilir. Kemerin, elektrotlar ve cildiniz arasında iyi bir temas olacak, fakat sizi sıkmayacak şekilde belinize oturmasına dikkat ediniz.
  • Página 40 Cihazın devreye sokulması Açık / Kapalı tuşuna basınız. Kısa bir sinyal sesi duyulur ve LCD göstergesi yanar. Alet ilk kez çalıştırıldığında, otomatik olarak A programı aktifleştirilir. Program seçilmesi Karın kas kuşağı, birbirine uyum sağlayan ve birbirini tamamlayan beş programa sahiptir ve siz bu programları...
  • Página 41: Aletin Temizlenmesi

    Bu işlem için fazla tesirli olmayan sabunlu su veya sıvı deterjan kullanabilirsiniz. Ağartma maddesi kullanmayınız. – Kemer çamaşır makinesinde yıkanmaya uygun değildir. 7. Teknik özellikler: Model: EM 30 Elektrik akımı beslemesi: 3 x 1,5 V AAA (Tip LR 03) Elektrot ebatları: Yakl. 10 x 10 cm Parametre (500 Ohm yük):...
  • Página 42: Важные Указания

    служит порукой высокого качества и многократно проверенной надежности изделий в области тепловой терапии, аппаратов мягкого воздействия, аппаратов для измерения артериального давления и диагностики, для взвешивания, массажа и аэротерапии. С дружеским приветом Ваша фирма «Бойрер» (Beurer) 1. Ознакомление Принцип работы пояса для стимуляции мышц живота...
  • Página 43: Использование Не По Назначению

    Примечание: В редких случаях может возникать раздражение кожи в области электродов. Использование не по назначению – Прибор запрещается применять: - в области головы: здесь он может вызывать приступы судорог - в области шеи / сонных артерий: здесь он может вызывать остановку сердца - в...
  • Página 44 3. Описание прибора Наименование деталей 1. Блок управления 2. ЖК -индикатор 3. Кнопка программирования и блокировки 4. Кнопка Вкл / Выкл / Пауза 5. Кнопка увеличения интенсивности 6. Кнопка уменьшения интенсивности 7. Крышка отсека для батареек 8. Крепление 9. Поверхностные электроды 10.
  • Página 45 – Вытащите прибор через верх из крепления. – Снимите крышку отсека для батареек, нажав на нее и сместив в направлении, указываемом стрелкой. – Вложите батарейки согласно меткам в отсек. Следите за правильностью полярности батареек. Указания: – Для этого прибора не могут быть использованы аккумуляторы. –...
  • Página 46: Автоматическое Выключение

    Автоматическое выключение Если прибор после включения не используется, то через 5 минут он автоматически выключается. 5. Применение Общая информация о тренировках с использованием пояса для стимуляции мышц живота В первую неделю не рекомендуется пользоваться поясом чаще раза в день, чтобы дать мышцам медленно...
  • Página 47 Программа Длительность [мин] Число повторений Тренировочная частота [Гц] 45 / 60 60 / 80 непрерывно Настройка уровня интенсивности Примечание: Интенсивность может быть настроена только в том случае, если электроды имеют контакт с кожей. Перед началом каждой тренировки Вы должны настроить уровень интенсивности. Нажмите кнопку выбора...
  • Página 48: Технические Данные

    Используйте для этого мягкий мыльный раствор или жидкое моющее средство. Не используйте отбеливатели. – Запрещается стирать пояс в стиральной машине. 7. Технические данные: Модель: EM 30 Электропитание: 3 x 1,5 В AAA (тип LR 03) Размеры электродов: прибл. 10 x 10 см...
  • Página 49: Ważne Wskazówki

    „Ciśnienie krwi”, „Temperatura ciała”, „Waga”, „Masaż” i „Powietrze”. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi oraz przestrzeganie wskazówek. Z poważaniem Zespół firmy Beurer 1. Zapoznanie Sposób pracy mięśni brzucha-/-pasa Pas do stymulacji mięśni brzucha pracuje na bazie elektrycznej stymulacji mięśni (EMS).
  • Página 50: Użycie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie niezgodne z przeznaczeniem – Urządzenia nie należy stosować: - na głowie: może tu dojść do skurczy w obszarze szyi/tętnicy szyjnej może także spowodować zatrzymanie akcji serca – w obszarze gardła i krtani: może tu spowodować skurcze mięśni, mogące doprowadzić do uduszenia –...
  • Página 51 3. Opis urządzenia Nazwy części 1. Sterowanie 2. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 3. Przycisk programu i zatrzymania 4. Przycisk włącz/wyłącz/pauza 5. Przycisk podwyższania intensywności 6. Przycisk zmniejszania intensywności 7. Pokrywa kieszeni baterii 8. Mocowanie 9. Elektrody powierzchniowe 10. Pokrywa przyłącza elektrod W przypadku odklejenia lub poluzowania się samoprzylepnej osłony przyłącza elektrod zaleca się natychmiast nakleić...
  • Página 52: Automatyczne Wyłączanie

    Wskazówki: – Nie używać w urządzeniu akumulatorków. – Jeśli urządzenie nie jest używane, zaleca się oddzielne przechowywanie pasa i urządzenia. Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, zaleca się wyciągnięcie baterii. – Zużytych baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Istnieje ustawowy obowiązek utylizacji baterii.
  • Página 53: Włączanie Urządzenia

    5. Zastosowanie Informacje ogólne dotyczące stymulacji przy pomocy pasa W pierwszym tygodniu używania pasa nie należy stosować go częściej niż raz dziennie, aby przyzwyczaić mięśnie do urządzenia. Po tym czasie można trenować częściej. Wskazówka: Do regeneracji mięśnie potrzebują minimum 5 godzin pomiędzy treningami. Intensywność...
  • Página 54 Ustawianie poziomu intensywności Wskazówka: Intensywność można nastawić tylko wtedy, gdy elektrody mają kontakt ze skórą. Poziom intensywności należy ustawić na początku każdego treningu. Nacisnąć przycisk , aby zwiększyć intensywność i , aby zmniejszyć. W zależności od intensywności odczuwa się najpierw mrowienie, a potem skurcze mięśni. Intensywność...
  • Página 55: Dane Techniczne

    7. Dane techniczne: Model: EM 30 Zasilanie prądem: 3 x 1,5 V AAA (typ LR 03) Wielkość elektrody: ok. 10 x 10 cm Parametry (obciążenie 500 Ohm): – Napięcie wyjściowe: maks. 70V p-p – Prąd wyjściowy: maks. 140mA p-p – Częstotliwość wyjściowa: 30 – 80Hz Czas trwania impulsu: 200µs na fazę...

Tabla de contenido