Vetus EC Manual De Manejo Y Instrucciones De Instalación
Vetus EC Manual De Manejo Y Instrucciones De Instalación

Vetus EC Manual De Manejo Y Instrucciones De Instalación

Compás electrónico
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Electronisch kompas
Electronic compass
Elektronischer Kompass
Compas électronique
Compás electrónico
Bussola elettronica
Copy r i gh t © 2 0 0 7 Ve t u s d e n O u d en n . v. S c h i ed am Ho ll a n d
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et
instructions d'installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e
istruzioni per l'installazione
SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS
EC
2
14
26
38
50
62
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus EC

  • Página 1 Bedieningshandleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d’utilisation et instructions d’installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione Electronisch kompas Electronic compass Elektronischer Kompass Compas électronique SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS Compás electrónico Bussola elettronica Copy r i gh t ©...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4.1.8 Variatie (ST8) ......08 9 Hoofdafmetingen ....... 78 4.1.9 Foutmeldingen ......08 Servicemenu ......08 4.2.1 Schermgegevens ..... 08 4.2.2 Kompasgegevens ....08 4.2.3 Reset scherm ......08 4.2.4 Reset kompas ......08 4.2.5 Menu afsluiten ......08 100505.01 Electronisch kompas EC...
  • Página 3: Inleiding

    Deze handleiding geeft u informatie over pen. het gebruik, het kalibreren en het instal- Deze knoppen hebben de volgende func- leren van het elektronisch kompas ‘EC’. ties: Het scherm toont u de volgende gegevens: druk één of enkele keren op de...
  • Página 4: Gebruik

    - Extern (remote) - Uit instelling ‘extern’ (remote) bepaalt de span- ning op de ver- lichtingspen SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS de connector het niveau van de ach- tergrondverlichting. Zie ‘5.3 Aansluitingen’ en ‘8 Opties’ voor de pengegevens. 100505.01 Electronisch kompas EC...
  • Página 5: Menu

    U kunt deze limiet instellen op een afwijking van 2 tot 45 graden. • Druk langer dan twee seconden op knop om terug te gaan naar het hoofdscherm. Electronisch kompas EC 100505.01...
  • Página 6: Weergave (St3)

    Voorbeeld: druk op: -> ST1: alarm koersafwijk- -> ST3: schermweergave -> Layout 1= N NE E -> Layout 2= N | E 2 sec. -> Hoofdscherm (1) 100505.01 Electronisch kompas EC...
  • Página 7: Kalibreren (St6)

    ‘klaar (Done)’ in het scherm te staan en klinkt er een kort piepje. U mag de cirkels zowel linksom als rechtsom varen. Indien de cirkel niet binnen de gestelde tijd werd gevaren, blijven de bestaande kalibratiegegevens bewaard en kunt u in Electronisch kompas EC 100505.01...
  • Página 8: Variatie (St8)

    5 seconden geen gegevens ontvan- gen. - Controleer de aansluitingen. Geen reactie (No response): Geen reactie na het versturen van een opdracht: - Controleer de aansluitingen of u heeft een ander, niet volledig compatibel kom pas aangesloten. 100505.01 Electronisch kompas EC...
  • Página 9: Installeren

    Als u twijfelt of de sensor wel op een schema. bepaalde plaats kan worden gemonteerd Zie hoofdstuk 8 voor optionele verbind- vanwege mogelijke magnetische inter- ingen. ferentie, controleer dan met een hand- kompas of er op die plek magnetische afwijkingen zijn. Electronisch kompas EC 100505.01...
  • Página 10: Aansluiten

    Op de alarmuitgang kunt u een externe waarschuwingsvoorziening aansluiten zoals een zoemer. Verbruikt deze voorzie- ning meer dan 100 mA,schakel er dan een klein relais tussen. PEN 12: Alarmuitgang, samen met de pluspool (+) van de accu Zie hoofdstuk 8: Opties. 100505.01 Electronisch kompas EC...
  • Página 11: Technische Gegevens

    Max. stroomverbruik Bluetooth : 100 mA (extra) Max. stroomverbruik NMEA2000: 100 mA (extra) De communicatieopties zijn niet door de gebruiker achteraf te installeren. 6.2 Certificeringen Maritieme apparatuur voor navigatie en radiocommunicatie: conform IEC 60945 geleide/uitgestraalde emissies: conform IEC 60945-9 geleide/uitgestraalde immuniteit: conform IEC 60945-10 Veiligheid : gevaarlijke spanningen, enz.: conform IEC 60945-12 Electronisch kompas EC 100505.01...
  • Página 12: Nmea 0183-Berichten

    6.3 NMEA-0183-berichten Dit elektronisch kompas gebruikt de standaardberichten volgens NMEA-0183 maar ook enkele speciale kalibratieopdrachten en -berichten. Standaardberichten: $HCHDG,X.X,Y.Y,v,Z.Z,Q*CC<13><10> $HCHDT,X.X,T*CC<13><10> Speciale opdrachten: $IIELP ,CAL,ECS,STRT*CC<13><10> // Start kalibreren $IIELP ,CAL,ECS,STOP*CC<13><10> // Stop kalibreren $IIELP ,CAL,ECS,AUTO*CC<13><10> // Automatisch kalibreren $IIELP ,CAL,ECS,MANU*CC<13><10> // Automatisch kalibreren uitschakelen $IIELP ,CAL,ECS,VARI,X.X*CC<13><10 // Variatiewaarde $IIELP ,CAL,ECS,ALIG,X.X*CC<13><10...
  • Página 13 100505.01...
  • Página 14 4.1.6 Calibration (ST6) Bluetooth (optional) 4.1.7 Alignment (ST7) NMEA 2000 (optional) 4.1.8 Variation (ST8) 4.1.9 Error messages 9 Overall dimensions Service menu 4.2.1 Display info 4.2.2 Compass info 4.2.3 Display reset 4.2.4 Compass reset 4.2.5 Close menu 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 15: Introduction

    Package contents to enter the menu. - EC display instrument If you press the button for - EC compass sensor with bracket more than 2 seconds you will exit - 2 female 6-pole connectors the menu. - 1 female 4-pole connectors - Mounting seal on/off setting for the ‘off...
  • Página 16: Operating

    SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS on the connector. See ‘5.3 Connec- tions’ and '8 Options' for pin information. 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 17: Menu

    • Press and enter the Starboard alarm limit with the but- tons. This can be set from 2 to 45 degrees difference. • Keep pressed for two seconds to exit to the default mode. Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 18: Layout (St3)

    Example: press: -> ST1 Course alarm -> ST3 Display Layout -> Layout 1= N NE E -> Layout 2= N | E 2 seconds -> Default Display (1) 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 19: Calibration (St6)

    Circles may be clockwise or coun- ter clockwise. If the circle was not in between the time limits, the old calibration is restored and you can see on the display if the circle was too fast or too slow. Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 20: Variation (St8)

    The electronic compass has not received data for more than 5 seconds. - Check the connections. No response: No response after send a command: - Check the connections or another not fully compatible compass is connected. 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 21: Installation

    12 and 24 Volt DC. netic interference, a hand compass may Connect the power supply as per diagram. be used to determine any magnetic devia- See chapter 8 for the optional connections. tion at the proposed mounting place. Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 22: Backlight

    If more than 100 mA is needed a small relay should be used. PIN 12: Alarm output, in combination with the battery + pin See chapter 8 Options. 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 23: Technical Data

    Maritime Navigational and Radiocommunication Equipment & Systems : according to IEC 60945 : Conducted/Radiated Emmission : according to IEC 60945-9 Conducted/Radiated Immunity : according to IEC 60945-10 Safety : Dangerous voltage, etc. : according to IEC 60945-12 Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 24: Nmea 0183 Messages

    $IIELP ,CAL,ECS,STRT*CC<13><10> // message “Start” $IIELP ,CAL,ECS,STOP*CC<13><10> // message “Stop” $IIELP ,CAL,ECS,SFWR,X.X,Y,Z*CC<13><10> // software version/type/interface X.X : Software version : 1=Compass sensor 2=GPS receiver 3=Combined compass sensor / GPS receiver : 1=NMEA 0183 2=NMEA 2000 3=Bluetooth 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 25 ENGLISH Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 26 4.1.7 Ausrichtung (ST7) ....32 4.1.8 Abweichung (ST8) ....32 4.1.9 Fehlermeldungen ..... 32 Servicemenü ......33 4.2.1 Anzeige-Informationen ..... 33 4.2.2 Kompass-Informationen ... 33 4.2.3 Anzeige zurücksetzen ....33 4.2.4 Kompass zurücksetzen .... 33 4.2.5 Menü schließen ......33 100505.01 Electronischer Kompass EC...
  • Página 27: Einführung

    Dieses Handbuch enthält Informationen Diese Schalter haben folgende zum Betrieb, zur Kalibrierung und zur Funktionen: Installation des elektronischen Kompasses „EC“. Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt: Drücken Sie den Schalter Kurs auf der elektronischen Kompass- einmal oder mehrfach, um die rose Stärke...
  • Página 28: Betrieb

    „ F e r n g e s t e u e r t “ (ST8) erfolgen. wird die Helligkeit Beleuchtung über die Spannung gesteuert, die am SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS Anschluss an dem Pin für Beleuchtung anliegt. 100505.01 Electronischer Kompass EC...
  • Página 29: Menüs

    • Drücken Sie und geben Sie mit • Halten Sie zwei Sekunden lang den Schaltern as Limit für gedrückt, um in den Ausgangsmodus die Steuerbord-Kursabweichung ein. zurückzukehren. Dieses Limit kann von 2 bis 45 Grad zulässiger Abweichung reichen. Electronischer Kompass EC 100505.01...
  • Página 30: Layout (St3)

    -> ST3 Anzeigenlayout • Halten Sie zwei Sekunden lang -> Layout 1= N NE E gedrückt, um in den Ausgangsmodus -> Layout 2= N | E zurückzukehren. 2 Sekunden lang -> Voreingestell- tes Anzeigenlayout (1) Electronischer Kompass EC 100505.01...
  • Página 31: Kalibrierung (St6)

    Schalter gleichze- itig zwei Sekunden lang. Nun zeigt die Anzeige den Kurs und die Meldung „In Bearbeitung“ an. Die Zeit für die Kreisfahrt (ein voller 360° Kreis) sollte mindestens eine und maximal vier Minuten dauern. Electronischer Kompass EC 100505.01...
  • Página 32: Ausrichtung (St7)

    Menü Abweichung (ST8) aus- zuwählen. • Betätigen Sie , um in das Menü Abweichung zu gelangen. • Betätigen Sie die Schalter um den Offset einzustellen. Dieser kann in Stufen von 0,1° bis zu +/- 45° einge- stellt werden. 100505.01 Electronischer Kompass EC...
  • Página 33: Servicemenü

    4.2.3 Anzeige zurücksetzen Betätigen Sie , um die Anzeige in die Voreinstellungen des Herstellers zurück- zusetzen. 4.2.4 Kompass zurücksetzen Betätigen Sie , um den Kompass in die Voreinstellungen des Herstellers zurückzusetzen. 4.2.5 Menü schließen Um das Servicemenü zu schließen, betä- tigen Sie 100505.01 Electronischer Kompass EC...
  • Página 34: Einbau

    Schließen Sie das Stromkabel an wie im Interferenzen für Montage Anschlussschaltplan dargestellt. Kompasssensors eignet, können Sie Zu den optionalen Anschlüssen vgl. einen Handkompass verwenden, um die Abschnitt 8. magnetische Abweichung am vorgesehe- nen Montageplatz zu prüfen. 100505.01 Electronischer Kompass EC...
  • Página 35: Beleuchtung

    Die Ausgabe des Alarmsignals wird für den Anschluss eines externen Warngerätes wie z. B. eines Summers verwendet. Werden hierfür mehr als 100 mA benötigt, sollte ein kleines Relais eingesetzt werden. Ausgabe Alarmsignal, Kombination mit der Batterie + Pin Vgl. Abschnitt 8 „Optionen“. 100505.01 Electronischer Kompass EC...
  • Página 36: Technische Daten

    : 100 mA (zusätzlich) NMEA2000-Spannung max. : 100 mA (zusätzlich) Die Interfaceoptionen können nicht vom Anwender selbst installiert werden. 6.2 Zertifizierungen Maritime Navigations- und Radiokommunikationsanlage und Systeme: Entspricht IEC 60945 Elektromagnetische Emissionen: Entspricht IEC 60945-9 Elektromagnetische Immunität: Entspricht IEC 60945-10 Sicherheit: Stromschlaggefahr usw.: Entspricht IEC 60945-12 Electronischer Kompass EC 100505.01...
  • Página 37: Nmea 0183-Signale

    $IIELP ,CAL,ECS,FAST*CC<13><10> // Signal „Schnell“ $IIELP ,CAL,ECS,SLOW*CC<13><10> // Signal „Langsam“ $IIELP ,CAL,ECS,STRT*CC<13><10> // Signal „Start“ $IIELP ,CAL,ECS,STOP*CC<13><10> // Signal „Stopp“ $IIELP ,CAL,ECS,SFWR,X.X,Y,Z*CC<13><10> // Softwareversion/Typ/Interface X.X: Softwareversion Y: 1=Kompasssensor 2=GPS-Empfänger 3=Kombinierter Kompasssensor / GPS-Empfänger Z: 1=NMEA0183 2=NMEA2000 3=Bluetooth Electronischer Kompass EC 100505.01...
  • Página 38 Menu de service ……………. 44 4.2.1 Informations concernant l’affichage ......44 4.2.2 Informations concernant le compas ......44 4.2.3 Remise à zéro de l’affichage . 44 4.2.4 Remise à zéro du compas ..44 4.2.5 Fermer le menu ………..44 Compas électronique EC 100505.01...
  • Página 39: Introduction

    1.1 Contenu de l’emballage - Instrument d’affichage EC :règle l’activation/ l’inactivation - Capteur du compas EC avec fixation de l’« alarme d’écart de route ». Dans - 2 connecteurs femelles 6 pôles un menu, ce bouton sert à sélec- - 1 connecteur femelle 4 pôles tionner un menu ou à...
  • Página 40: Fonctionnement

    Si le réglage de la naison) (ST8). télécommande est SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS choisi, la lumino- sité de l’éclairage d’arrière-plan sera fixée par une ten- sion appliquée à la SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS broche d’éclairage d’arrière-plan connecteur. Compas électronique EC 100505.01...
  • Página 41: Menu

    Celle-ci peut être réglée avec une cé pendant deux secondes pour différence de 2 à 45 degrés. retourner en mode défaut. • Maintenez le bouton enfoncé pen- dant deux secondes pour retourner en mode défaut. Compas électronique EC 100505.01...
  • Página 42: Présentation (St3)

    : retourner en mode par défaut. -> ST1 Alarme d’écart de route 2X->ST3 Présentation de l’affichage -> Présentation 1= N NE E -> Présentation 2= N | E 2 secondes ->Affichage par défaut (1) 100505.01 Compas électronique EC...
  • Página 43: Étalonnage (St6)

    • Maintenez le bouton enfon- « Done » (exécuté) et un bref bip se fait cé pendant deux secondes pour entendre. Il est possible de parcourir le retourner en mode par défaut. Compas électronique EC 100505.01...
  • Página 44: Déclinaison (St8)

    5 secondes. - Vérifiez les connexions. Aucune réponse : Pas de réponse après avoir envoyé une commande : - Vérifiez les connexions ou un autre com- pas est connecté, lequel n’est pas entière- ment compatible. 100505.01 Compas électronique EC...
  • Página 45: Installation

    - Ne pas monter le compas à proximité d’aimants (compas de carte). Si, en raison d’une interférence magné- tique, le moindre doute subsiste sur le caractère approprié du montage du cap- teur, un compas à main peut être utilisé 100505.01 Compas électronique EC...
  • Página 46: Éclairage D'arrière-Plan

    Un petit relais doit être utilisé si plus de 100 mA sont requis. BROCHE 12 : sortie d’alarme , associée à la broche + de la batterie Reportez-vous au chapitre 8 « Options ». 100505.01 Compas électronique EC...
  • Página 47: Données Techniques

    : conforme à IEC 60945 EMC (compatibilité électromagnétique) : Émission rayonnée / par conduction : conforme à IEC 60945-9 Immunité rayonnée / par conduction : conforme à IEC 60945-10 Sécurité : Tension dangereuse, etc. : conforme à IEC 60945-12 100505.01 Compas électronique EC...
  • Página 48: Messages Nmea 0183

    // message « Start » (mise en marche) $IIELP ,CAL,ECS,STOP*CC<13><10> // message « Stop » (arrêt) $IIELP ,CAL,ECS,SFWR,X.X,Y,Z*CC<13><10>// version/type/interface du logiciel X.X : Version du logiciel : 1=Capteur du compas 2=Récepteur GPS 3=Capteur du compas /récepteur GPS combiné : 1=NMEA0183 2=NMEA2000 3=Système Bluetooth 100505.01 Compas électronique EC...
  • Página 49 Compas électronique EC 100505.01...
  • Página 50 Menú de mantenimiento ..56 4.2.1 Información de pantalla (Display info)......56 4.2.2 Información de compás (Compass info)......56 4.2.1 Restablecer pantalla (Display reset) ......56 4.2.4 Restablecer compás (Compass reset) ..... 56 4.2.5 Menú Cerrar (Close) ....56 100505.01 Compás electrónico EC...
  • Página 51: Introducción

    1 Rosa de los vientos electrónica el menú 'Key Sound’ (sonido de teclas) 2 Indicador de Norte magnético (ST4). 3 Indicador de alarma 4 Botones 5 Indicador de Norte geográfico 6 Visualización de rumbo con 7 segmentos 100505.01 Compás electrónico EC...
  • Página 52: Funcionamiento

    SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS Variación (Variation) el ajuste distante, (ST8). el brillo de la luz de fondo la esta- blecerá un voltaje aplicado a la patilla de luz de fondo del SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS conector. Compás electrónico EC 100505.01...
  • Página 53: Menú

    .El ajuste se puede reali- zar de 2 a 45 grados de diferencia. • Mantenga pulsado dos segun- dos para salir al modo predetermi- nado. Compás electrónico EC 100505.01...
  • Página 54: Presentación -Layout- (St3)

    -> ST1 Alarma de rumbo nado. (Course alarm) 2X ->ST3 Disposición de pantalla (Display Layout) -> Disposición (Layout) 1= N NE E ->Disposición (Layout) 2= N|E 2 segundos -> Disposición predeterminada (1) 100505.01 Compás electrónico EC...
  • Página 55: Calibración -Calibration- (St6)

    (360º completos) dos para salir al modo predetermi- debe ser de mínimo 1 máximo 4 minutos. nado. Cuando se haya realizado la calibración la pantalla mostrará “Hecho” (Done) y sonará un pitido corto. Compás electrónico EC 100505.01...
  • Página 56: Variación -Variation- (St8)

    El compás electrónico no ha recibido datos durante más de 5 segundos. - Compruebe las conexiones. Sin respuesta (No response): Sin respuesta después de enviar una instrucción: - Compruebe las conexiones o quizá esté conectado otro compás no totalmente compatible. 100505.01 Compás electrónico EC...
  • Página 57: Instalación

    Vea en el capítulo 8 las conexiones opcio- Si se duda de la adecuación de deter- nales. minado lugar para montar el sensor por interferencias magnéticas, se puede determinar la desviación magnética del lugar previsto de montaje con ayuda de un compás manual. Compás electrónico EC 100505.01...
  • Página 58: Luz De Fondo

    En caso de necesitar más de 100 mA deberá usarse un relé pequeño. PATILLA 12: Salida de alarma, en com- binación con la batería + patilla Vea el capítulo 8 Opciones. 100505.01 Compás electrónico EC...
  • Página 59: Especificaciones Técnicas

    : 100 mA (extra) Las opciones de interfaz no son instalables por el usuario. 6.2 Certificados Equipamiento y sistemas de navegación y radiocomunicación marítimos: según IEC 60945 : Emisiones conducidas/radiadas: según IEC 60945-9 Inmunidad conducida/radiada: según IEC 60945-10 Seguridad : Voltajes peligrosos, etc.: según IEC 60945-12 Compás electrónico EC 100505.01...
  • Página 60: Mensajes Nmea 0183

    // mensaje “Iniciar” (Start) $IIELP ,CAL,ECS,STOP*CC<13><10> // mensaje “Stop” $IIELP ,CAL,ECS,SFWR,X.X,Y,Z*CC<13><10> // versión de software/tipo/interfaz X.X: Versión de software Y : 1=Sensor de compás 2=receptor GPS 3=Sensor de compás combinado / receptor GPS Z : 1=NMEA0183 2=NMEA2000 3=Bluetooth 100505.01 Compás electrónico EC...
  • Página 61 Compás electrónico EC 100505.01...
  • Página 62 4.1.8 Declinazione magnetica(ST8) 68 4.1.9 Messaggi d’errore ....68 Menu di manutenzione ..68 4.2.1 Info display ......68 4.2.2 Info bussola ......68 4.2.3 Reset display ....... 68 4.2.4 Reset bussola ...... 68 4.2.5 Chiudi menu ......68 100505.01 Bussola elettronica EC...
  • Página 63: Introduzione

    1.1 Contenuto della confezione - Strumento EC con display Premere per attivare/disatti- - Sensore bussola EC con supporto varel’allarme di fuori rotta o per - 2 connettori femmina a 6 poli selezionare un menu o cambiare le - 1 connettore femmina a 4 poli impostazioni in determinati menu.
  • Página 64: Funzionamento

    - Spento fatto attraverso il Selezionando SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS menu Declinazione l’impostazione Magnetica (ST8). “Remoto”, l’intensità dell’illuminazione viene regolata da un voltaggio applicato al piedino del con- SOLID STATE ELECTRONIC COMPASS nettore dedicato all’illuminazione del display. 100505.01 Bussola elettronica EC...
  • Página 65: Menu

    Babordo con i tasti . Tale valore limite può essere compreso tra 2 e 45 gradi dalla rotta di navigazione. • Tenere premuto il tasto due secondi per passare al menu standard. 100505.01 Bussola elettronica EC...
  • Página 66: Layout (St3)

    Esempio: Premere: -> ST1 Allarme fuori rotta 2X -> ST3 Layout Display -> Layout 1= N NE E -> Layout 2= N | E 2 secondi -> Display Standard (1) Bussola elettronica EC 100505.01...
  • Página 67: Calibratura (St6)

    • Tenere premuto il tasto è terminata con successo il display mostra due secondi per passare al menu la scritta “Eseguito” (Done) e lo strumento standard. emette un breve segnale acustico. I circoli possono essere indifferentemente des- Bussola elettronica EC 100505.01...
  • Página 68: Declinazione Magnetica(St8)

    La bussola elettronica non riceve dati da più di 5 secondi. - Verificare i collegamenti. Nessuna risposta. Nessuna risposta dopo l’invio di un comando: - Verificare i collegamenti e che lo stru- mento non sia collegato ad un’altra bus- sola non perfettamente compatibile. 100505.01 Bussola elettronica EC...
  • Página 69: Installazione

    Si rimanda al capitolo 8 per eventuali col- di interferenze magnetiche può essere legamenti opzionali. utile usare una bussola magnetica per determinare eventuali deviazioni magneti- che nel luogo in cui si desidera effettuare l’installazione. 100505.01 Bussola elettronica EC...
  • Página 70: Illuminazione

    Se il dispositivo richiede più di 100 mA è necessario utiliz- zare un piccolo relé. PIEDINO 12: Uscita allarme, in combinazi- one con batteria + piedino Vedi capitolo 8 Opzioni. 100505.01 Bussola elettronica EC...
  • Página 71: Dati Tecnici

    Le opzioni di interfaccia non possono essere installate dall’utente. 6.2 Certificazioni Apparecchi di Radiocomunicazione e Sistemi di Navigazione Marittima: conforme a IEC 60945 : Emissioni condotte/irradiate: conformi a IEC 60945-9 Immunità condotte/irradiate : conformi a IEC 60945-10 Sicurezza: Voltaggio pericoloso, ecc.: conformi a IEC 60945-12 Bussola elettronica EC 100505.01...
  • Página 72: Messaggi Nmea 0183

    // messaggio “Lento” $IIELP ,CAL,ECS,STRT*CC<13><10> // messaggio “Avvia” $IIELP ,CAL,ECS,STOP*CC<13><10> // messaggio “Arresta” $IIELP ,CAL,ECS,SFWR,X.X,Y,Z*CC<13><10> // versione software/tipo/interfaccia X.X: Versione software Y : 1=Sensore bussola 2=Ricevitore GPS 3=Sensore combinato bussola / Ricevitore GPS Z : 1=NMEA0183 2=NMEA2000 3=Bluetooth Bussola elettronica EC 100505.01...
  • Página 74: Aansluitschema

    NMEA 0183 massa 14 Purple NMEA 0183 Out 14 Paars NMEA 0183 uit 15 – NMEA 0183 IN A 15 – NMEA 0183 IN A 16 Blue NMEA 0183 IN B 16 Blauw NMEA 0183 IN B 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 75 NMEA 0183 massa 14 Violeta Salida NMEA 0183 14 Viola NMEA 0183 Uscita 15 – NMEA 0183 IN A 15 – NMEA 0183 Ingresso A 16 Azul NMEA 0183 IN B 16 Blu NMEA 0183 Ingresso B Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 76: Opties

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Max. 100 mA OUT A OUT B IN A IN B Alarmuitgang Alarm output NMEA 0183 ECHO Ausgabe Alarmsignal NMEA 0183-Signale Sortie d’alarme ECO NMEA 0183 Salida de alarma Uscita allarme 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 77: Bluetooth (Optioneel)

    : 1. SID Sequence ID INT8 unsigned 2. Heading Sensor Reading INT16 unsigned 3. Deviation INT16 signed Not used 4. Variation INT16 unsigned 5. Heading sensor reference 2 bits 0=True 1=Magnetic 2=Error 3=Null 6. Reserved bits variable Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 78: Hoofdafmetingen

    9 Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptmaße Dimensions principales Dimensiones generales Misure principali Afleesinstrument Meter Anzeigeinstrument Instrument à cadran Instrumento de lectura Quadrante 3-12234 Boormal Drill pattern Bohrschablone Gabarit Plantilla de perforación Dima di foratura 100505.01 Electronic Compass EC...
  • Página 79 ø 5.5 (2x) Kompassensor Kompas sensor Kompasssensor Capteur du compas Sensor de compás Sensore Bussola Electronic Compass EC 100505.01...
  • Página 80 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 100505.01 05-07...

Tabla de contenido