Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following 1. Please read these instructions carefully before using the appliance. 2. Check that your mains voltage coincides with the voltage shown on the nameplate on the appliance.
Página 3
8. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. 9. Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. 10. Never unplug the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way.
Página 4
signs of cracks. Only use the carafe that was supplied with this appliance. Handle with care as the glass is very fragile. 17. Never use your machine without water in the reservoir. 18. Always attach the plug to the appliance first, and then plug the cord into the wall outlet.
Página 5
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 26.
Bed and breakfast type environments. 32. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 33. Do not set a hot container on a wet or cold surface. 34. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
SHORT CORD INSTRUCTIONS a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks of becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
Página 8
Do not immerse the warming plate in water or any other liquid. To remove any dust that may have accumulated on the removable parts during packaging, wash the carafe, lid, filter basket and tea infuser with warm, soapy water. Rinse and dry.
Página 9
Know the Parts of Your 3-in-1 Coffee Maker, Tea Steeper & Hot Water Dispenser Hinged Reservoir Lid Carafe Cover Permanent Coffee Filter Locking Tab Interior Water Level Removable Indicator Filter Basket Carafe Locking Tab Carafe Illuminated On/Off Power Switch Tea Infuser Scoop (1 tablespoon)
Página 10
Using Your 3-in-1 as a Coffee Maker 1. Place your 3-in-1 on a flat, dry, level surface, such as a countertop. Plug the unit into a 120 volt 60 Hz AC-only outlet. 2. Insert a paper cone shape filter (No. 2) into the removable filter basket or use the included permanent mesh coffee filter.
Página 11
Recommended Amounts of Coffee NUMBER OF RECOMMENDED CUPS GROUND COFFEE 60 mL (4 tablespoons) 90 mL (6 tablespoons) 120 mL (8 tablespoons) 4. Fill the carafe with cold water up to the marked level for the desired amount of coffee. IMPORTANT: Use only cold water.
Página 12
fig. 1 fig. 2 7. Place carafe cover onto the filter basket. Align the locking tab from the carafe cover to the locking tab on the filter basket. The 2 locking tabs link together as shown in fig. 3 fig. 3 8.
Página 13
MANUALLY TURN THE UNIT “OFF” (O). CAUTION: Do not remove the carafe until the brewing cycle has been completed. Never leave an empty carafe on the warming plate while still hot. WARNING: Do not remove the filter basket from the carafe until the filter basket has fully cooled.
Página 14
used. Recommended Amounts of Tea NUMBER OF RECOMMENDED TEA CUPS QUANTITY 60 mL (1 tablespoon) 90 mL (2 tablespoons) 120 mL (4 tablespoons) 3. Fill the carafe with cold water up to the marked level for the desired amount of tea. The quality of water affects taste.
Página 15
Slide the tea infuser locking tab to the left until locked into place, see fig 5. fig. 5 fig. 4 6. Place carafe cover onto the tea infuser. Align the locking tab from the carafe cover to the locking tab on the tea infuser.
Página 16
quicker and will require less time to steep. 9. Once the steeping cycle has completed, please ensure you manually turn the3-in-1 to the “OFF” ( 0 ) position. NOTE: THIS UNIT IS NOT EQUIPPED WITH AN AUTOMATIC SHUT-OFF FEATURE, SO YOU MUST MANUALLY TURN THE UNIT “OFF”...
Página 17
IMPORTANT: Use only cold water. The automatic brewing system has been designed to work only with cold water. 3. Empty the water from the carafe into the water reservoir. Close the hinged lid. 4. Place the empty carafe on the warming plate. 5.
Página 18
Decalcifying Mineral deposits left by hard water can clog your 3-in-1.Your drip 3-in-1 will require cleaning with vinegar to remove any calcium or mineral deposits that may form over time and will affect the performance of the unit. You will know when your 3-in-1 requires decalcifying when you notice an obvious slow down in brewing time and excessive steam.
Página 19
remaining vinegar solution. If necessary, a second “brew” of cold water can be performed. NOTE: THIS UNIT IS NOT EQUIPPED WITH AN AUTOMATIC SHUT-OFF FEATURE, SO YOU MUST MANUALLY TURN THE UNIT “OFF” (O). CAUTION: Do not remove the carafe until the brewing cycle has been completed.
removable filter basket may be washed with warm, soapy water, or placed in the top rack of the dishwasher. Do not place any other part of your 3-in-1 in the dishwasher. Never use harsh or abrasive cleaners on any part of your 3-in-1.
Lea este folleto antes de utilizar y guárdelo para futuras consultas MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. 2.
Página 22
poner o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato. 7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento, o si se ha dañado de alguna manera; devuelva aparato al agente de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
Página 23
13. Asegúrese de que el cable nunca entra en contacto con las partes calientes del aparato. 14. Nunca toque las partes calientes del aparato. Sólo toque las piezas de plástico y la jarra por el mango o asa. 15. Tenga cuidado de no quemarse con el vapor que se evapora del filtro de café.
Página 24
23. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. 24. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona...
Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. Casas de campo. Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. En ambientes de tipo “Bed and Breakfast”. 32. La jarra está diseñada para su uso con este aparato. Nunca debe usarse en sobre la cocina.
eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Página 27
alimentación puede provocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si es necesario. Antes del primer uso Desempaque con cuidado la Cafetera 3-en-1, Tetera y Calentador de agua y retire todos los materiales de embalaje. Usted puede limpiar la placa de calentamiento con un paño limpio y húmedo.
Conozca las partes de su Cafetera 3-en-1, Tetera y Calentador de agua Tapa del Tanque Tapa de la Jarra Filtro permanente de Café Lengüeta de bloqueo Indicador del Nivel de Agua Interior Cesta removible para filtro Lengüeta de bloqueo de la jarra Jarra Interruptor Iluminado...
Página 29
Uso de la 3-en-1 como Cafetera 1. Coloque la 3-en-1 sobre una superficie plana, seca y nivelada, como una mesa. Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios, 60 Hz AC. 2. Inserte un filtro de papel en forma de cono (Nº 2) en la cesta removible para filtro o utilice el filtro permanente de malla para café.
Página 30
Cantidades de Café Recomendadas NUMERO DE CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO TAZAS RECOMENDADO 60 mL (4 cucharadas) 90 mL (6 cucharadas) 120 mL (8 cucharadas) 4. Llene la jarra con agua fría hasta el nivel marcado con la cantidad de café deseada. IMPORTANTE: Utilice sólo agua fría.
Página 31
fig. 2 fig. 1 7. Coloque la tapa de la jarra en la cesta removible para filtro. Alinee la lengüeta de cierre de la tapa de la jarra con la lengüeta de bloqueo de la cesta para filtro. Las 2 lengüetas de bloqueo se ajustan como se muestra en la fig.
Página 32
NOTA: ESTA UNIDAD NO ESTÁ EQUIPADA CON UNA FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO, POR LO CUAL USTED DEBE COLOCAR EL INTERRUPTOR MANUALMENTE EN POSICION DE APAGADO "OFF" (O). PRECAUCIÓN: No retire la jarra hasta que el ciclo de preparación se haya completado. Nunca deje una jarra vacía sobre la placa de calentamiento, mientras esté...
Página 33
té en el infusor de té. Consulte la siguiente tabla para determinar la cantidad de té de hojas sueltas de usar. Su 3-en-1 incluye un bono de 1 cucharada primicia para ayudar a sacar con pala la cantidad perfecta de té. Para limpiar su infusor de té, enjuague con agua tibia.
Página 34
IMPORTANTE: Utilice sólo agua fría. El sistema de preparación automática se ha diseñado para funcionar sólo con agua fría. 4. Vacíe el agua de la jarra en el tanque de agua. Cierre la tapa del tanque. 5. Una vez que el agua se vacía de la jarra, coloque el sistema de infusión de té...
Página 35
fig. 6 7. Coloque la jarra con la tapa de la jarra y el infusor de té sobre la placa de calentamiento. 8. Coloque el interruptor en posición de encendido "ON" (I). La luz de encendido se iluminará, indicando que su 3-en-1 ha iniciado el ciclo de preparación.
Página 36
PRECAUCIÓN: No retire la jarra hasta que el ciclo de preparación se haya completado. Nunca deje una jarra vacía sobre la placa de calentamiento, mientras esté todavía caliente. ADVERTENCIA: No retire el infusor de té de la jarra hasta que se haya enfriado completamente. Uso de la 3-en-1 como un dispensador de agua caliente 1.
Página 37
de encendido se iluminará, indicando que su 3-en-1 ha iniciado el ciclo de preparación de agua caliente. 6. Una vez que el ciclo de preparación de agua caliente ha terminado, por favor asegúrese de colocar la 3-en-1 de forma manual en posición de apagado "OFF" (0). NOTA: ESTA UNIDAD NO ESTÁ...
Página 38
tiempo y afectar el rendimiento de la unidad. Usted puede saber cuando su 3-en-1 requiere de descalcificación cuando note una evidente desaceleración en el tiempo de preparación y vapor excesivo. Recomendamos descalcificar su 3-en-1 cada dos meses o en cualquier momento si el tiempo de preparación se alarga.
Página 39
Si es necesario, puede realizar una segunda "colada" de agua fría. NOTA: ESTA UNIDAD NO ESTÁ EQUIPADA CON UNA FUNCION DE APAGADO AUTOMÁTICO, POR LO CUAL USTED DEBE COLOCAR EL INTERRUPTOR MANUALMENTE EN POSICION DE APAGADO "OFF" (O). PRECAUCIÓN: No retire la jarra hasta que el ciclo de preparación se haya completado.
removible para filtro se puede lavar con agua tibia y jabón, o colocarse en el estante superior del lavavajillas. No coloque ninguna otra parte de su 3-en-1 en el lavavajillas. Nunca use limpiadores fuertes o abrasivos en ninguna parte de su 3-en-1. ...