Toro TimeCutter ZS 4200S Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter ZS 4200S:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74389—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3381-470 Rev A
®
ZS 4200S
*3381-470* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter ZS 4200S

  • Página 1 Form No. 3381-470 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 4200S Nº de modelo 74389—Nº de serie 314000001 y superiores *3381-470* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 La retirada de piezas originales estándar del equipo puede afectar a la garantía, la tracción y la seguridad CALIFORNIA de la máquina. El no utilizar piezas originales Toro Advertencia de la Propuesta 65 puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en el motor, el sistema de Este producto contiene una o más sustancias...
  • Página 3: Introducción

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............5 Inspección de las correas .........47 Prácticas de operación segura ........5 Cómo cambiar la correa del cortacésped ....47 Seguridad para cortacéspedes Toro ......7 Limpieza ..............48 Modelo 74389............8 Cómo lavar los bajos del cortacésped......48 Indicador de pendientes ........... 9 Almacenamiento ............49...
  • Página 5: Preparación

    • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad, guantes y seguridad razonable durante su operación; no obstante, el protección auricular.
  • Página 6: Manejo Seguro De Combustibles

    • • No utilice la máquina sin tener el protector de la TDF No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre y otros protectores firmemente colocados. Asegúrese la plataforma de un camión o remolque con forro de de que todos los interruptores de seguridad están plástico.
  • Página 7: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    La siguiente lista contiene información sobre seguridad socava un talud. específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. • Extreme las precauciones si utiliza un recogedor u otros accesorios.
  • Página 8: Modelo 74389

    La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos.
  • Página 9: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de utilizar. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 10: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 11 114-1606 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 119-8814 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 120-5469 1. Altura de corte 119-8815 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto 2.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; 130-6877 alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 13 120-2239 1. Advertencia—lea el Manual del operador. 5. Advertencia — no utilice rampas individuales; utilice una rampa de ancho completo al transportar la máquina. 2. Advertencia—lea las instrucciones antes de realizar ajustes o 6. Peligro de pérdida de tracción/control, pendientes – en caso tareas de mantenimiento;...
  • Página 14: El Producto

    El producto Figura 4 1. Deflector 4. Palanca de altura de corte 7. Reposapiés 10. Panel de control 2. Rueda motriz trasera 5. Asiento del operador 8. Motor 11. Protector del motor 3. Palancas de control de 6. Palanca Smart Speed™ 9.
  • Página 15: Operación

    Operación 17). Ponga siempre las palancas de control de movimiento en posición de aparcar cuando pare la máquina o antes de dejarla desatendida. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palanca del sistema de control Smart Speed™...
  • Página 16: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
  • Página 17: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina G014895 Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 18: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    PELIGRO CUIDADO El segar sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición.
  • Página 19: Cómo Arrancar El Motor

    Cómo arrancar el motor 4. Gire la llave de contacto a Arranque para activar el motor de arranque (Figura 14). 1. Siéntese en el asiento y mueva los controles de Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. movimiento hacia fuera, a la posición de aparcar. Importante: No active el motor de arranque 2.
  • Página 20: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de 1. Deje de presionar las palancas de control de movimiento y ponga la máquina en punto muerto. interruptores de seguridad 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada Nota: Siempre engrane las cuchillas con el acelerador vez que vaya a trabajar con la máquina.
  • Página 21: Uso Del Sistema De Control Smart Speed™ Sistema De Control

    Uso del sistema de control Smart maniobrabilidad de la máquina, pero puede ser necesario un periodo de adaptación si el operador no está familiarizado Speed™ Sistema de Control con este sistema. La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador (Figura 18), permite al ADVERTENCIA operador conducir la máquina en 2 intervalos de velocidad,...
  • Página 22: Conducción Hacia Atrás

    Conducción hacia atrás 1. Mueva las palancas a la posición central desbloqueada. 2. Para ir hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo, y tire hacia atrás lentamente de las palancas de control de movimiento (Figura 20). G008952 Figura 19 Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas G008953 Figura 20...
  • Página 23: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte La altura de corte se controla con la palanca situada a la derecha del puesto del operador (Figura 21). G014477 Figura 22 1. Perno de ajuste G015319 2. Mueva el asiento a la posición deseada y apriete los pernos.
  • Página 24: Empujar La Máquina A Mano

    Nota: No arranque la máquina. Nota: La máquina ahora puede ser empujada a mano. G014970 Figura 24 1. Brazo de la palanca 3. Taladro superior alargado 2. Palanca de control 4. Perno 4. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Ajuste de la inclinación g017303 Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas...
  • Página 25: Cómo Instalar La Tapa De Descarga Para Pasar El Modo De Mulching

    llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los 2 pernos y tuercas que fijan la tapa de descarga al cortacésped (Figura 26). G009660 G005667 Figura 27 1.
  • Página 26: Conversión A Descarga Lateral (Modelos Con Carcasa De 127 Cm)

    llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la cuchilla derecha de la carcasa; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 41). 4. Retire los 2 pomos y las arandelas curvas que sujetan el deflector derecho al cortacésped (Figura 29).
  • Página 27: Instalación Del Deflector Derecho Para Picar

    Instalación del deflector derecho para ADVERTENCIA picar Los huecos o taladros abiertos en el 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y cortacésped le exponen a usted y a otras desengrane el mando de control de las cuchillas. personas a residuos arrojados, que pueden causar lesiones graves.
  • Página 28: Consejos De Operación

    Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes nueva genuina Toro. sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados. •...
  • Página 30: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están Tipo de grasa: grasa de propósito General nº 2 o grasa de bloqueadas en la posición de aparcar, y levante el asiento litio hacia adelante.
  • Página 31: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 32 y Figura 33). 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de Mantenimiento del limpiador los cojinetes. de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucios, sueltos o dañados.
  • Página 32: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a 5. Inserte la varilla y presione firmemente para asentarla presión, porque esto dañará el elemento. Si el elemento en su lugar (Figura 36). está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado los elementos nuevos;...
  • Página 33 eliminará más impurezas. Asegúrese de que el motor está nivelado antes de reponer, comprobar o cambiar el aceite. Cambie el aceite y el filtro de aceite según se indica a continuación: 1. Aparque la máquina con el lado de drenaje ligeramente más bajo que el lado opuesto, para asegurar que el aceite se drene completamente.
  • Página 34: Inspección De La Bujía

    Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor luego apriete el filtro de 2/3 a una vuelta más (Figura 39). de la bujía, el método de limpieza más eficaz suele ser usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza.
  • Página 35: Instalación De La Bujía

    Instalación de la bujía necesario. Asegúrese de que las cubiertas de refrigeración están instaladas. Apriete los tornillos de la carcasa del Apriete la(s) bujía(s) a 22 N-m. soplador a 7,5 N-m. Importante: La operación del motor con la rejilla bloqueada, las aletas de refrigeración sucias o atascadas, o sin las tapas de ventilación dañará...
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas, y producir daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío.
  • Página 37: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer ADVERTENCIA explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA • Desconecte siempre el cable negativo Advertencia de la Propuesta 65 (negro) de la batería antes de desconectar Los bornes, terminales y otros accesorios...
  • Página 38: Mantenimiento De Los Fusibles

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión Para quitar el freno: de los neumáticos 1.
  • Página 40: Mantenimiento Del Cortacésped

    Si una cuchilla cuchillas está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock para realizar el procedimiento siguiente.
  • Página 41: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de 5. Mida desde la punta de la cuchilla hasta la superficie seguridad.
  • Página 42: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 54). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 54).
  • Página 43 7. Vaya al lado izquierdo de la máquina. 8. Compruebe si el perno de cuello cuadrado lateral está en la posición fija o ranurada (Figura 59). Nota: Si el perno de cuello cuadrado lateral está en la G009682 posición fija, retire el perno de cuello cuadrado lateral y la tuerca de bloqueo lateral de la posición fija, e instálelos en la posición de ajuste ranurada (Figura 59).
  • Página 44: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    11. Utilice las muescas del soporte soldado para medir la cantidad de ajuste. Nota: Cada muesca equivale a 6,35 mm, y un solo lado G009658 equivale a 3,2 mm, según se muestra en Figura 61. Ajuste la carcasa de corte a la altura deseada. Figura 62 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1.
  • Página 45: Cómo Retirar El Cortacésped

    G014634 Figura 64 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca 2. Bloque de ajuste G014635 Figura 65 7. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. 1. Varilla de soporte 3. Soporte de la carcasa delantera 8. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la 2.
  • Página 46: Cómo Instalar El Cortacésped

    Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Cómo instalar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 47: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la correa del cortacésped Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.
  • Página 48: Limpieza

    Limpieza Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cómo lavar los bajos del 9. Ponga el cortacésped en marcha de nuevo durante 1–3 minutos para eliminar el exceso de agua. cortacésped ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie...
  • Página 49: Almacenamiento

    Almacenamiento Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Limpieza y almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva 90 días. los controles de movimiento hacia fuera a la posición 11.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
  • Página 51 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
  • Página 52: Esquemas

    Esquemas G014644 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 La Garantía de Arranque GTS de Toro no es aplicable cuando el producto es usado con fines – Arranque a baja temperatura, por ejemplo al inicio de la primavera o al comerciales.

Este manual también es adecuado para:

74389

Tabla de contenido