Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that the non- personal fall protection and fall-arrest systems required by DIN 18338 (Roof Covering and whenever possible.
Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem General Installation and Transport Instructions ing the solar panel system, familiarise yourself with the locally applicable standards and regulations. We recommend that you use a carrying strap to transport the solar collector. You must not lift the solar collector by its connections or screw threads.
Página 7
(e.g: hemp, PTFE tape …), only the seals that have in order to prevent the connector from being damaged. Use a torque wrench to tighten the connection and do not temperatures of at least 100 °C. Collector Circuit Pipe Insulation The pipes must be insulated with a suitable UV resistant material of the appropriate thickness in order to reduce heat loss and protect the pipes from freezing.
The Solcrafte system only offers unlimited performance when installed in frost-free zones. If the temperature falls be- low 0 °C for 18 consecutive hours or -5 °C for 6 consecutive hours, the Solcrafte system must be drained and covered over. The Limited Warranty becomes void if you do not drain and cover the Solcrafte under the temperature conditions described above.
Página 9
Leaving the System Unused If the Solcrafte system is not used for a period of two weeks or during holidays, the Solcrafte system should remain during winter months in freezing climates) it is best to drain the collector and the solar piping. The entire system must from your Solcrafte partner.
Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança In caso di montaggio sul tetto predisporre neces- sariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma generici, Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmen- come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di copertura te al di sopra dell’utente.
Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem Istruzioni generali di montaggio e trasporto Il montaggio deve essere eseguito solo da persone competenti. Quanto illustrato nelle presenti istruzioni è rivolto esclu- sivamente a persone competenti. I materiali fornti a corredo del collettore devono essere obbligatoriamente installati se- condo quanto descritto nel seguente manuale.
Página 12
Per il serraggio, utilizzare una chiave dinamometrica e non superare una coppia di serraggio di 40 Nm. Utilizzare esclusivamente tubi e raccordi idonei per impianti sanitari in grado di resistere a tem- perature di almeno 100 °C. Isolamento della tubazione del circuito dei collettori Per ridurre la perdita di calore e proteggere i tubi dal gelo, isolare i tubi di collegamento con un materiale idoneo resi- stente ai raggi UV di spessore adeguato.
Recomendações de funcionamento In generale Il sistema Solcrafte offre prestazioni illimitate solo se installato in zone non soggette a gelo. Se la temperatura scende crafte. Se il sistema Solcfrate non viene svuotato e coperto in presenza delle condizioni di temperatura sopra indicate, la garanzia limitata decade.
Prolungato inutilizzo del sistema Se non si utilizza il sistema Solcrafte per un periodo di due settimane, ad es. durante le ferie, lasciare l'impianto carico e svuotarlo completamente prima di utilizzarlo per la prima volta. Se non si utilizza il sistema (vacanze estive prolungate/ durante i mesi invernali in zone climatiche soggette a gelate) per un periodo di tempo prolungato, svuo- eventuali danni dovuti a surriscaldamento.
Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes Installer le harnais de sécurité si possible au dessus relative aux travaux de couverture et d‘étanchéité...
Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem Instructions générales de montage et de transport Avant le montage et l'exploitation de l'installation solaire, renseignez-vous sur les normes et prescriptions locales en vigueur. Il est recommandé d'utiliser une sangle pour le transport du collecteur. Le collecteur ne doit être soulevé ni lier sur le verre solaire, la face arrière et les raccords tubulaires.
Página 17
40 Nm. Utilisez exclusivement des tuyaux et raccords adaptés aux installations sanitaires et pouvant résister à des températures d'au moins 100 °C. Isolation de la conduite du circuit de collecteur pour garantir leur bon fonctionnement.
0 °C pendant plus de 18 heures consécutives, ou en dessous de -5 °C pendant plus de 6 heures consécutives, le système Solcrafte doit être vidangé et recouvert. Si le système Solcrafte n'est ni vidan- gé...
échéant, installez un réducteur de pression. Système en état d'inutilisation En cas de non-utilisation du système Solcrafte pendant une période supérieure à deux semaines, par ex. durant les vacances, le système Solcrafte doit rester rempli puis être purgé complètement avant la première utilisation. Si le système est inutilisé...
Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protecci- ón según la norma DIN 18338 referente a trabajos de revestimiento e impermeabilización de tejados, del usuario.
Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem Instrucciones generales de montaje y transporte el material incluido en el envío. Antes de proceder al montaje y al manejo de la instalación del colector solar, infórme- se acerca de las normas y directrices locales vigentes al respecto.
40 Nm. Utilice únicamente tubos y accesorios adecuados para instalaciones sanitarias y que puedan soportar temperaturas de al menos 100 ºC. Aislamiento de la tubería del circuito del colector Para minimizar la pérdida de calor y para proteger los tubos de las heladas, se deben aislar los tubos de conexión con...
En caso de que la temperatura sea inferior a 0 ºC durante más de 18 horas seguidas, o inferior a -5 ºC durante más de 6 horas seguidas, el sistema Solcrafte se debe vaciar y cubrir. Si el sistema Solcrafte no se vacía y se cubre en las condiciones de temperaturas indicadas anteriormente, la garantía limitada quedará...
Sistema en caso de no utilización Si el sistema Solcrafte no se va a utilizar durante un periodo de dos semanas, por ejemplo, durante las vacaciones, se debe dejar el sistema Solcrafte lleno, pero se debe vaciar completamente antes de la primera utilización. Si el siste- ma no se va a utilizar durante un periodo de tiempo superior (vacaciones más largas, durante los meses de invierno...
Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Indicações de segurança Para trabalhos realizados em altura é estritamente necessário, antes de começar, instalar dispositivos acima do utilizador. Fixe exclusivamente a estru- de protecção anti-queda segundo a normas em vigor.
Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Instruções de montagem Indicações gerais de montagem e transporte A montagem só pode ser realizada por pessoas especializadas. Todas as explicações deste manual destinam-se exclu- sivamente a essas pessoas especializadas. Por norma, deve utilizar-se o material entregue para a montagem. Antes de montar e utilizar o sistema colector de energia solar, é...
40 Nm durante o aperto. Utilize apenas tubos e acessórios que sejam adequados para instalações sanitárias e consigam resistir a temperaturas superiores a 100 °C. Isolamento da tubagem do circuito de colectores Para reduzir as perdas de calor e proteger os tubos contra congelamento, é...
A válvula de sobrepressão disponibiliza- da tem de estar instalada na ligação de água fria do sistema Solcrafte, para limitar a sobrepressão no circuito de água fria. Os limites de tolerância à geada baseiam-se nas condições ambientais previstas. Períodos prolongados de tempo frio, incluindo temperaturas do ar inferiores ao valor limite indicado, podem provocar o congelamento de componentes expostos do sistema.
Página 29
Sistema no estado não utilizado Se o sistema Solcrafte não for utilizado ao longo de um período de duas semanas, por exemplo nas férias, o sistema Solcrafte deve permanecer cheio, devendo ser totalmente esvaziado antes da primeira utilização. Se o sistema não for utilizado durante um período de tempo prolongado (férias de Verão prolongadas/durante os meses de Inverno em...
Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le transport Indicaciones para el Transporte Indicações de transporte max. 30 ft/lb max. 40 Nm...
Explanation of Symbols Spiegazione dei simboli Explication des symboles Lista de materiales Explicação dos símbolos Drill/pre-drill Hot surface! Forare/fissare Superficie calda! Perçage/pré-perçage Surface chaude! Taladrar/taladrar previamente Superficie caliente! Furos/Furos prévios Superfície quente! See page Important note Vedi pag. Note importante Consulter la page Remarque importante Ver la página...
Technical data - Solcrafte 100 Dati tecnici - Solcrafte 100 Données techniques - Solcrafte 100 Datos técnicos - Solcrafte 100 Dados técnicos - Solcrafte 100 Solcrafte 100 Gross area Net area Surface brute 1.1 m² Surface nette 0.95 m² Área bruta Área líquida...
Technical data - Solcrafte 150 Dati tecnici - Solcrafte 150 Données techniques - Solcrafte 150 Datos técnicos - Solcrafte 150 Dados técnicos - Solcrafte 150 Solcrafte 150 Gross area Net area Surface brute 1.75 m² Surface nette 1.6 m² Área bruta Área líquida...
Technical data - Solcrafte 200 Dati tecnici - Solcrafte 200 Données techniques - Solcrafte 200 Datos técnicos - Solcrafte 200 Dados técnicos - Solcrafte 200 Solcrafte 200 Gross area Net area Surface brute 2.4 m ² Surface nette 2.15 m²...
L’installation est effectuée aux risques et périls de l’exploitant. • Nota: se os parâmetros de água estiverem abaixo/acima dos valores-limite estabelecidos, é excluída qualquer garantia. Uma instalação ocorre por conta e risco próprio. Water Substance Parameter Solcrafte PLUS Sostanza contenuta nell’acqua Unità di misura Valore di riferimento Composants de l’eau...
Overview of materials - Flat Roof Installation Panoramica dei materiali - Montaggio su tetto piano Vue d’ensemble du matériel -Montage sur toit plat Vista general de los materiales - Montaje en tejado plano Materiais gerais - Instalação em telhado plano M8x20 Ø24 M8x25...
Flat Roof Installation Montaggio su tetto piano Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Instalação em telhado plano Mounting not included in scope of delivery Il sistema di montaggio non è incluso Montage non compris dans la livraison Fijaciones no incluidas en el suministro Estrutura não incluida no ambito da entrega 25 Nm...
Página 40
Flat Roof Installation Montaggio su tetto piano Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Instalação em telhado plano kN/m² km/h 1,56 SC100 SC150 30° / 45° SC200 25 Nm 90° 4a-4d...
Página 41
Flat Roof Installation Montaggio su tetto piano Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Instalação em telhado plano 6a-6d...
Página 42
Flat Roof Installation Montaggio su tetto piano Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Instalação em telhado plano Ø14 8a/8b...
Página 43
Flat Roof Installation Montaggio su tetto piano Montage sur toit plat Montaje en tejado plano Instalação em telhado plano M12x80 max. max. 40 Nm 40 Nm...
Overview of materials - On-Roof Installation Panoramica dei materiali - Montaggio sul tetto inclanato Montage sur toit incliné - Montage sur toit incliné Vue d’ensemble du matériel - Montaje sobre tejado Vista general de los materiales - Instalação paralela ao telhado M8x25 Ø24 optional...
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado kN/m² km/h 1,56 SC100 SC150 0° SC200 5-25 cm 5-25 cm...
Página 46
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado...
Página 47
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado 25 Nm 90°...
Página 48
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado...
Página 49
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado 25 Nm 90° max. max. 40 Nm 40 Nm...
Overview of materials - On-Roof Installation Panoramica dei materiali - Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné - Montage sur toit incliné Vue d’ensemble du matériel - Montaje sobre tejado Vista general de los materiales - Instalação paralela ao telhado S.1.1 S.1.2 S.1.3...
Página 51
Overview of materials - On-Roof Installation Panoramica dei materiali - Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné - Montage sur toit incliné Vue d’ensemble du matériel - Montaje sobre tejado Vista general de los materiales - Instalação paralela ao telhado optional optional optional...
On-Roof Installation - High Load Montaggio sul tetto inclinato - High Load Montage sur toit incliné - High Load Montaje sobre tejado - High Load Instalação paralela ao telhado - High Load Ø 14 mm Ø 6 mm...
Página 54
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado S.3.1 25 Nm S.1.1 S.3.1 S.3.1 > 110 mm S.4.1 20 mm B - 52 20 mm...
Página 55
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado S.3.2 25 Nm S.1.2 S.2.2 S.1.2 S.3.2 S.2.2 25 Nm S.1.3 90° 30 mm...
Página 56
On-Roof Installation Montaggio sul tetto inclinato Montage sur toit incliné Montaje sobre tejado Instalação paralela ao telhado 90° max. max. 40 Nm 40 Nm...
Water heaters & storage tanks Section: Solar devices Reference: CDR 812/2013, annex IV, point 3 Date: 14.09.2015 Supliers name or trademark: 3.1 (a) SOLCRAFTE 100 Suppliers model identifier: 3.1 (b) Brand: Solcrafte Type: style / plus Model: Technical parameters: 3.1 (c l)
Página 58
Water heaters & storage tanks Section: Solar devices Reference: CDR 812/2013, annex IV, point 3 Date: 14.09.2015 Supliers name or trademark: 3.1 (a) SOLCRAFTE 150 Suppliers model identifier: 3.1 (b) Brand: Solcrafte Type: style / plus Model: Technical parameters: 3.1 (c l)
Página 59
Water heaters & storage tanks Section: Solar devices Reference: CDR 812/2013, annex IV, point 3 Date: 14.09.2015 Supliers name or trademark: 3.1 (a) SOLCRAFTE 200 Suppliers model identifier: 3.1 (b) Brand: Solcrafte Type: style / plus Model: Technical parameters: 3.1 (c l)
Página 60
W W W . S O L C R A F T E . C O M Solcrafte® - a business unit of dealer GREENoneTEC Solarindustrie GmbH Industriepark, Energieplatz 1 A - 9300 St. Veit/Glan T: +43 4212 28136 – 0 F: +43 4212 28136 –...