Fein Slugger JMU 137 QW Manual Del Usuario
Fein Slugger JMU 137 QW Manual Del Usuario

Fein Slugger JMU 137 QW Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Slugger JMU 137 QW:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000009109-003.fm Page 1 Thursday, March 21, 2019 10:28 AM
USA
Headquarter
FEIN Power Tools, Inc.
C. & E. Fein GmbH
1000 Omega Drive
Hans-Fein-Straße 81
Suite 1180
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Pittsburgh, PA 15205
www.fein.com
Phone: 800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Service
FEIN Canadian Power Tool
FEIN Power Tools, Inc.
Company
2735 Hickory Grove Road
323 Traders Boulevard East
Davenport, IA 52804
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Phone: 800-441-9878
Telephone: (905) 8901390
Phone: 1-800-265-2581
www.fein.com
by FEIN
 JMU 137 QW (**)
 JMU 137 MQW (**)
 JMU 137-2 QW (**)
 JMU 137 PQW (**)
7 270 ...
7 270 ...
7 270 ...
7 270 ...
by FEIN
loading

Resumen de contenidos para Fein Slugger JMU 137 QW

  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 62 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Para su seguridad. Lea íntegramente las adver- b) No utilice la herramienta eléctrica en un ADVERTENCIA tencias de peligro, las ins- entorno con peligro de explosión, en el trucciones, las ilustraciones y las que se encuentren combustibles líqui- especificaciones entregadas con esta herra- dos, gases o material en polvo.
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 63 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo mienta eléctrica en un entorno húmedo, adecuada. No utilice vestimenta amplia es necesario conectarla a través de un ni joyas.
  • Página 64 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 64 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM deterioradas que pudieran afectar al h) Mantenga las empuñaduras y las super- funcionamiento de la herramienta eléc- ficies de las empuñaduras secas, lim- trica. Haga reparar estas piezas defec- pias y libres de aceite y grasa. Las tuosas antes de volver a utilizar la empuñaduras y las superficies de las herramienta eléctrica.
  • Página 65 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 65 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Instrucciones de seguridad Únicamente conecte la herramienta eléctrica a tomas de corriente provistas de un contacto especiales. de protección reglamentario. Solamente uti- Deje sustituir de inmediato un manguera de lice cables de conexión en perfectas condicio- protección del cable si esta dañada.
  • Página 66 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 66 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Antes de guardarla: Retire el útil. Siempre use la herramienta eléctrica en com- binación con un interruptor de protección per- Solo guarde la herramienta eléctrica dentro sonal (*) PRCD. de su maletín o embalaje. Siempre cheque el correcto funcionamiento Antes de la puesta en marcha inspeccione si del interruptor de protección personal (*)
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 67 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Emisión de ruidos (Indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido JMU 137 QW JMU 137 MQW JMU 137-2 QW JMU 137 PQW (**) (**) (**) (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de tra- bajo, en decibelios...
  • Página 68: Utilización Reglamentaria De La Herramienta Eléctrica

    OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 68 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: Unidad de taladrado para taladrar con coronas En lugares con perturbaciones puede que dis- perforadoras y brocas, para rimar, avellanar y minuya la calidad operacional, ya sea por una roscar en lugares cubiertos, materiales con falla transitoria o por una degradación tempo- superficies magnetizables con los útiles y...
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 69 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Símbolo Definición ¡Atención, posible caída de objetos! ¡Superficie muy caliente! ¡Peligro de vuelco! ¡No tocar! ¡Amarrar con la correa! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá.
  • Página 70 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 70 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Símbolo Definición Arranque del motor de taladrar. Giro a derechas Arranque del motor de taladrar con pulsador. Giro a izquierdas Reducción escalonada de la velocidad Aumento escalonado de la velocidad Detención del motor Conexión/desconexión del imán El interruptor de protección personal (*) PRCD está...
  • Página 71 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 71 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 72 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 72 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Tipo JMU 137 QW JMU 137 MQW JMU 137-2 QW JMU 137 PQW (**) (**) (**) (**) Nº de referencia 7 270 ... 7 270 ... 7 270 ... 7 270 ... Corriente absorbida 9.2 A 9.2 A...
  • Página 73 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 73 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la palanca (Figura 3).
  • Página 74 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 74 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Llenado del depósito de refrigerante. Evite que el líquido que escurre por la línea llegue a penetrar en el enchufe ADVERTENCIA o en la unidad de taladrado, ya que podría exponerse a una descarga eléctri- ca.
  • Página 75 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 75 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Llenado del depósito de refrigerante, Fig. 5 Tapón superior desmontado (Figura 5) Saque el depósito de refrigerante vacío de la carcasa del soporte de taladrar de la unidad de taladrado. Desenrosque la tapa de cierre del depósito de refrigerante.
  • Página 76 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 76 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Montaje de la manguera de Fig. 6 refrigerante (Figura 6). Conecte la manguera de refrigerante.
  • Página 77 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 77 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Cambio de útil(Figura 7). Siempre asegure la herra- ADVERTENCIA Fig. 7 mienta eléctrica con la cinta tensora suministrada. La fuerza de suje- Casquillo de ción magnética se anula en caso de un corte sujeción de luz o al sacar la clavija de la red.
  • Página 78 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 78 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Instrucciones para la operación. Siempre asegure la herramienta eléctrica con la cinta tensora suministrada. ADVERTENCIA La fuerza de sujeción magnética se anula en caso de un corte de luz o al sacar la clavija de la red.
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 79 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Interruptor de protección personal (*) Fig. 10 PRCD (Figura 10). El interruptor de protección personal PRCD ha sido especialmente pensado para prote- gerle a Ud., por ello, no lo utilice como inte- rruptor de conexión y desconexión.
  • Página 80 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 80 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Conexión del imán Fig. 11 (JMU 137 QW (**), JMU 137 MQW (**), Conexión y desconexión el imán JMU 137-2 QW (**)) (Figura 11). Observe que la superficie de fijación de la base magnética sea plana y que esté...
  • Página 81 Al trabajar en materiales no magnéticos es necesario usar dispositivos de sujeción FEIN 100% apropiados adquiribles como accesorio como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo para taladrar tubos.
  • Página 82 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 82 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Desconexión de la magnetización Fig. 13 (JMU 137 PQW (**)) (Figura 13). Desplace hacia arriba el casquillo de la palanca. Coloque la palanca en la posición de 0 %. El casquillo de la palanca regresa automática- mente a la posición de partida.
  • Página 83 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 83 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Ajuste del recorrido (figura 14). Fig. 14 Al aflojar ambas palancas de ATENCIÓN sujeción agarre bien con una mano la herramienta eléctrica por el motor de taladrar. Para poder girar las palancas de sujeción de manera que no se crucen, jale hacia afuera la palanca de sujeción y vaya girándola en pasos de 45°.
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 84 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Conexión y desconexión del Fig. 15 refrigerante (Figura 15). Para dejar circular el refrigerante abra primero el purgador y gire la llave de paso a la posición mostrada. Purgado Al desconectar el aparato o realizar trabajos por encima de la cabeza corte el paso de refrigerante.
  • Página 85 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 85 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Conmutación de la etapa velocidad Fig. 16 (figura 16). El selector de velocidad le permite seleccionar las revoluciones y, con ello, el torque. Seleccione la etapa velocidad, ya sea con el aparato detenido, o estando éste en marcha por inercia tras su desconexión.
  • Página 86 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 86 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Encendido y apagado del motor de Fig. 17 taladrar (figura 17). Para arrancar el motor de taladrar con giro a derechas, pulse la tecla con el símbolo „ “. El motor de taladrar comienza a funcionar a la velocidad máxima.
  • Página 87 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 87 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Avance (figura 18). Fig. 18 Solo aplique la fuerza de avance mínima nece- saria para trabajar. Una fuerza de avance exce- siva puede provocar la rotura del útil y hacer que se desprenda la base magnética. Avance el motor de taladrar conectado girando a mano la palanca.
  • Página 88 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 88 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Indicaciones para taladrar con ¡Peligro de quemadura! La ATENCIÓN superficie del imán puede coronas. alcanzar temperaturas muy elevadas. No Únicamente sacar la corona de la perforación toque el imán directamente con las manos. con el motor en marcha.
  • Página 89 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 89 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Piezas sustituibles.
  • Página 90 La lista de piezas de refacción actual para esta Circuito de refrigeración. herramienta eléctrica la encuentra en internet Enjuague el circuito de refrigeración con agua, bajo www.fein.com. límpielo, y vacíelo completamente si tiene previsto no utilizar la máquina durante más de Limpieza.
  • Página 91 OBJ_BUCH-0000000355-002.book Page 91 Tuesday, March 12, 2019 4:36 PM Accesorios incluidos en el suministro (figura 20). Fig. 20 Gancho para virutas Perno de centrado largo Cinta tensora Portaútiles JMU 137 MQW (**) Guarda contra contacto Cuña extractora JMU 137 MQW (**) Maletín de Transporte...

Este manual también es adecuado para:

Slugger jmu 137 mqwSlugger jmu 137-2 qwSlugger jmu 137 pqw