Thermador Masterpiece HMWB30WS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Masterpiece HMWB30WS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
Thermador Masterpiece
®
Wall Hoods

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador Masterpiece HMWB30WS

  • Página 1 INSTRUCTIONS Thermador Masterpiece ® Wall Hoods...
  • Página 2 INSTRUCTIONS ® Wall Hoods Thermador Masterpiece Table of Contents (English) . Table de Matières (Franç a is) . Índice de Capítulos (Españ o l) Models | Modèles | Modelos: HMWB30WS HMWB361WS HMWB36WS HMWB481WS...
  • Página 3 Contents Definitions Safety ........Important Safety Instructi Advance Planning ....Before You Begin .... WARNING General Information ..Installation Preparation..This indicates that death or serious injuries may occur as a Installation Consideration result of non-observance of this warning. Electrical Requirements .. CAUTION Common Ducting Conigurations....... 12 This indicates that minor or moderate injuries may occur...
  • Página 4 INSTALLER: Save these instructions for the local electrical WARNING inspector’s use. Please leave these instructions with this Automatically Operated Device unit for the owner. Show the owner the location of the To reduce the risk of injury disconnect from power supply circuit breaker or fuse.
  • Página 5 WARNING Grounding Instructions State of California Proposition 65 Warnings: This product can expose you to chemicals including vinyl WARNING chloride, which is known to the State of California to Improper grounding can result in a risk of electric shock. cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Página 6 WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN FIRE: THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, • OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close itting lid, cookie CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the lames do not • or when cooking lambéing food (i.e. Crepes Suzette, • • •...
  • Página 7: Before You Begin

    Before You Begin Optional accessories available for separate purchase. CAUTION Refer to www.thermador.com for more details. Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned • ON accidentally. • • Parts Included •...
  • Página 8 General Information Overall Dimensions HMWB30WS, HMWB361WS, HMWB36WS & HMWB481WS This model series is 23 ⁄ 10" (254) 6" (152.5) 10" (254) " (110) 12" (305) 11" (280) 30" (762) 36" (914) 48" (1219) " (590) NOTE: Transition is centered horizontally.
  • Página 9 NOTICE: The hood could incur some damage from heat Installation Considerations if a THERMADOR MASTERPIECE ® series cooktop is opera - Clearances and requirements ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.
  • Página 10 Electrical Requirements Ductwork Preparation The unit requires a 120V AC, 60Hz. 15A branch circuit. Discharge Direction The exhaust air is discharged upwar The hood should only be connected to a dedicated circuit The hood can be mounted only with (with ground) that has been installed according to relevant regulations.
  • Página 11 2’ long, 3¼" x 10" flex Round to 3¼" x 10" 3¼" x 10", Roof jack and shutter 3¼" x 10" to round NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at a local hardware store. Thermador does not manufacture all these parts.
  • Página 12 Common Ducting Conigurations RECIRCULATING MODE VENTING THROUGH THE WALL VENTING THROUGH THE CEILING A. 10” round transition B. 10” round duct system C. Cabinet / Duct cover kit D. 90° elbow E. Recirculating kit F. Installation height: Gas range MIN: 30” (76.2 cm) Electric range MIN: 30”...
  • Página 13 30" (762) min over an electric cooktop Remove the duct knockouts using a lat blade The igure above shows a typical installation of the hood. are available to ill the space between the hood and ceiling NOTICE: The hood could incur some damage from heat if a THERMADOR MASTERPIECE ® series cooktop is opera - ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.
  • Página 14 Reinstall drywall and inish. IMPORTANT: Framing must be capable of supporting 100 lbs. View from rear Cleats ⁄ Mounting Support Center Line Centerline of Installation space WALL 30” (76.2 cm) 36” (91.4 cm) 48” (121.9 cm) 6 15 ⁄ ⁄ ⁄ 10 13 ⁄ ⁄...
  • Página 15 For recessed bottom cabinet only If the cabinets have front, side or back trim, make 2 wood shims the width of the trim and attach them to the cabinet bottom recess on both sides. NOTE: Your cabinet must be able to support at least 88 lb (40 kg).
  • Página 16: Electrical Connection

    Electrical Connection • WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Electrically ground blower. Disconnect power before servicing. Connect ground wire to green and yellow ground wire Replace all parts and panels before operating. in terminal box. Failure to do so can result in death or Failure to do so can result in death or electrical shock.
  • Página 17: Remote Control Installation (Optional)

    Remote Control Installation (optional) Before you begin, read these instructions carefully. It is recommended that the Remote Control be wired to the hood after the hood is installed. REMCPW Parts Included • • Remote Control Installation 2. Prepare the wall (or similar surface) cutout for installation as shown below (view is shown facing wall) / "...
  • Página 18 Chimney Extension Installation (optional) On some models, optional duct covers and telescoping extensions may be used to ill the space between the hood ill the space between the hood and ceiling of 8’ (2.4 m) Telescopic Model Duct Cover Extension HMWB30WS DCT3016W DC30MTW HMWB361WS DCT3616W DC36MTW DCT3616W DC36MTW HMWB36WS HMWB481WS DCT4816W DC48MTW Duct Cover Extension Installation IMPORTANT NOTE: Secure the Chimney Wall Hood to the Max.
  • Página 20 Recirculating Kit (optional) Install the delector on top of the hood so that screws C When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Side Slots on bottom of Delector, slide Delector Fire and Shock use only conversion kit Models RECHMWB30 and RECHMWB36 Fit screws (dim:3.5x9.5), from inside the hood to inal Model Recirculating Kit assembly Delector to the hood (number depends on HMWB30WS RECHMWB30 HMWB36WS RECHMWB36 If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, using the recirculating kit.
  • Página 21 Installer Checklist Before Calling Service Final Check Troubleshooting See the Use and Care Guide for trou Speciied clearances maintained to cabinet tion. Refer to the Warranty in the Us _ _ _ _ _ Please be prepared with the informa product data rating label when callin To reach a service representative, se tion at the back of the manual.
  • Página 22: Tabla De Contenido

    Déinitions des termes Matières de Sécurité Sécurité ................23 Consignes de Sécurité Importantes...... 2 3 AVERTISSEMENT Planiication préalable............26 Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’aver Généralités.............. 2 7 tissement n’est pas respecté. Préparation avant l’installation........... 28 Considérations au moment de l’installation....28 MISE EN GARDE Exigences électriques.......... 2 9 Signale un risque de blessures mineures ou modérées si la mise en garde n’est pas respectée. AVIS: Signale un risque de dommage matériel ou de dom Raccordement électrique..........35 mage à l’appareil électroménager si l’avis n’est pas respec Installation de la télécommande (facultative)..... 36 té.
  • Página 23 INSTALLATEUR: Conservez ces consignes à l’intention de AVERTISSEMENT l’inspecteur électrique local. Laissez ces consignes avec Dispositif à fonctionnement automatique l’appareil à l’intention du propriétaire. Montrez au proprié Couper l’alimentation électrique avant toute réparation pour réduire le risque de blessure. Identiiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement. PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour AVERTISSEMENT pouvoir s’y référer ultérieurement. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO- CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA- AVERTISSEMENT TIONS SUIVANTES: •...
  • Página 24: Sécurité

    AVERTISSEMENT Directives de mise à la terre Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de la Californie : AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la d’électrocution.
  • Página 25 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA- D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER TIONS SUIVANTES : LES CONSIGNES SUIVANTES: • Les travaux d’aménagement et de câblage électrique • doivent être exécutés par du personnel qualiié en bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau de conformité à tous les codes et à toutes les normes métal puis fermer le brûleur. ÊTRE PRUDENT, ÉVITER LES BRÛLURES. Si les lammes ne...
  • Página 26: Planiication Préalable

    Planiication préalable Outils et pièces nécessaires Avant de commencer • MISE EN GARDE Longueurs équivalentes des pièces de transition habituellement utilisée) Avant l’installation, COUPER l’alimentation au boî t ier à fu - • Ruban d’aluminium (ET NON du ruban adhésif en toile) sibles ou des disjoncteurs. Verrouiller le boî t ier pour em - • ⁄ pê c her que l’alimentation ne soit RÉTABLIE par accident •...
  • Página 27: Généralités

    Généralités Dimensions hors tout HMWB30WS, HMWB361WS, HMWB36WS et HMWB481WS Cette série de modèles, d’une profondeur de 23 ⁄ po (590 mm), comporte un délecteur en acier inoxydable brossé avec éclairage à DEL. 10" (254) 6" (152.5) 10" (254) " (110) 12" (305) 11" (280) 30" (762) 36" (914) 48" (1219) " (590) REMARQUE : La pièce de transition est au centre de la hotte, sur le plan horizontal.
  • Página 28: Considérations Au Moment De L'installation

    AVIS : La hotte pourrait être endommagée par la chaleur si plusieurs brûleurs d’une table de cuisson de la série MAS Considérations au moment une hotte installée avec les dégagements minimums. de l’installation Dégagement et exigences Cette hotte d’évacuation d’air est lourde. Peu importe le de renforcement adéquats. Assurez-vous de tenir compte du poids de l’unité de venti d’installation nécessaire au-dessus d’une table de cuisson Appareil Poids Modèle de 30 po (76 cm) Soufleur simple, 36 po Soufleur double, 36 po (110) 11po IMPORTANT : (280) Les poids indiqués sont uniquement pour l’appareil de ventilation et le soufleur. L’installateur doit tenir compte du poids du reste du matériel de montage lors du calcul de la Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson au gaz inition, sections et autres éléments similaires intégrés dans Min.
  • Página 29: Exigences Électriques

    Exigences électriques Préparation du système de gaines L’appareil exige un circuit de dérivation de 120 V c.a., 60 Hz Direction d’évacuation La hotte doit être le seul appareil raccordé au circuit (avec mise à la terre), le tout installé en conformité à la réglemen L’air est évacué vers le haut par une conduite. La hotte s’installe uniquement avec une évacuation verticale. Un bon rendement dépend d’un système de gaines adé L’appareil électroménager doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque capacité que le nombre de pieds cubes par minute (pi3/ d’électrocution en offrant au courant électrique un il d’éva min) spéciiés pour la ventilation. Le nombre de pi3/min spéciié varie d’un endroit à l’autre. Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer AVERTISSEMENT pour des installations spéciiques. L’appareil électroménager doit être mis à la terre. N’UTILISEZ PAS DE GAINES SOUPLES, elles créent une contre-pression ou des turbulences et réduisent le rende ment du système. Utilisez toujours des gaines métalliques. Données électriques inscrites sur la plaque signalétique Installez toujours un abat-vent de métal au point de sortie de la gaine, à l’extérieur. L’air aspiré par la hotte doit être évacué uniquement vers l’extérieur du bâtiment. Les données, dont les numéros de modèle et de série, sont imprimées sur la plaque signalétique du produit à l’intérieur CLIMAT de l’appareil électroménager, visible après le retrait du FROID, veuillez installer un clapet antiretour supplémen cadre du iltre.
  • Página 30: Longueurs Équivalentes De Conduites Pour Pièces De Transition Habituellement Utilisée

    3¼ x 10 po Trémie de cheminée et S.O. volet d’obturation, 3¼ x 10 po 3¼ x 10 po jusqu’à l’orifice rond REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans les quincailleries locales. Thermador ne fabrique pas toutes ces pièces.
  • Página 31: Méthodes De Ventilation

    MODE RECIRCULATION VENTILATION PAR LE MUR VENTILATION PAR LE PLAFOND A. Pièce ronde de transition, 10 po (254 mm) B. Système de gaines, rond, 10 po (254 mm) C. Armoire/Trousse de caissons D. Coude de 90 degrés E. Trousse de recirculation F.
  • Página 32 Installation ⁄ Détermination de la hauteur de l’installation (110) 11po (280) d’aluminium. N’UTILISEZ PAS de ruban adhésif en toile. Assurez-vous que le raccord est complètement scellé. Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson au gaz Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson électrique Retirez le ruban qui maintient le clapet fermé. Dégagez la pastille poinçonnée la conduite avec un La igure ci-dessus illustre une installation courante de hot (vendus séparément). installez la hotte de sorte que la face inférieure de la hotte Installations de table de cuisson et de cuisinière électriques ou à induction : installez la hotte de sorte que la face infé AVIS : La hotte pourrait être endommagée par la chaleur si plusieurs brûleurs d’une table de cuisson de la série MAS l’oriice laissé par le retrait de la pastille poinçonnée une hotte installée avec les dégagements minimums.
  • Página 33 Posez la cloison sèche et procédez à la inition IMPORTANT : La charpente du mur doit prendre en charge 100 lb (45,5 kg) COUPEZ l’alimentation électrique au boîtier à fusibles Vue de l’arrière Bordures Après la détermination de la hauteur d’installation de la de cuisson à une distance équivalente à la hauteur d’installation recommandée pour la hotte et rajoutez ⁄ po (260 mm). Cette ligne représente l’emplacement pour insérer les vis de ixation d’assemblage supérieur. Pièce de fixation Déterminez l’axe central de la hotte. Tracez une ligne horizontale tracée à l’étape 2. Marquez les emplacements des trous de vis indiqués sur le schéma. Axe central de l’espace d’installation Central Perforez aux emplacements marqués pour les conduites et le câblage électrique.
  • Página 34 Uniquement pour les armoires avec partie inférieure encastrée insérées dans la section étroite de l’encoche en trou de Si les armoires recevront des boiseries à l’avant, sur les cô tés ou à l’arrière, préparez deux cales de bois de la largeur de la boiserie et ixez-les à la partie inférieure encastrée de l’armoire, des deux côtés. REMARQUE : L’armoire doit ê t re en mesure de prendre charge au moins 88 lb (40 kg). •...
  • Página 35: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique • Faites passer le il de l’alimentation électrique résidentielle visant par le protecteur du cordon vers la AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Toujours couper l’alimentation électrique avant toute réparation. ou une électrocution. • • • Dégagez la pastille poinçonnée du couvercle de la ⁄ po (1,27 cm) homologué UL ou approuvé CAS. A Boîte de jonction A. Fils de l’alimentation D. Connecteurs pour fils B Pastille poinçonnée électrique résidentielle homologués UL C Couvercle de la B. Protecteur de cordon homologué E.
  • Página 36: Installation De La Télécommande (Facultative)

    Installation de la télécommande par la découpe et ixez-le au dos du support de la (facultative) télecommande. Enfoncez le support à l’intérieur de la découpe en Lisez attentivement les présentes directives avant de com appuyant dessus. Percez un trou taraudé de ⁄ mencer. Nous conseillons de câbler la télécommande à la Pièces REMCPW incluses • 1 - télécommande • 1 - faisceau d’extension de 30 pi (914 cm) Installation de la télécommande 1. Préparez la découpe dans le mur (ou une surface semblable) pour l’installation comme illustré ci-dessous Raccordez le connecteur du faisceau de il à l’intérieur du support à la borne au dos de la télécommande. / " (346) / " (65) inches (mm) Accédez au câblage de la hotte. Acheminez le faisceau d’extension de 30 pi (914 cm) vers la bride de ixation carrée en passant à travers le protecteur de cordon Enclenchez la télécommande dans le support.
  • Página 37: Cheminée (Facultative)

    Installation de l’extension de la Installation du caisson télescopique mural cheminée (facultative) IMPORTANT : Fixer d’abord solidement la hotte cheminée murale au mur après l’installation des équerres de ixation Pour certains modèles, il existe des caissons pour masquer du caisson, mais avant d’installer le caisson télescopique les gaines et des caisson télescopiques facultatifs pou de cheminée. Consulter la section “Installation murale” à la vant être utilisés pour remplir l’espace entre la hotte et le page 34 avant de ixer solidement le caisson en question. cheminée remplissent l’espace entre la hotte et les plafonds de 8 pi (2,4 m). Les caissons télescopiques permettent d’at Fixation des équerres de ixation du caisson télescopique Caisson Modèle Caissons Télescopique (762 mm) entre la face inférieure de la hotte et la surface HMWB30WS DCT3016W DC30MTW Localisez les deux montants à l’emplacement de ixation. HMWB361WS DCT3616W DC36MTW DCT3616W DC36MTW HMWB36WS HMWB481WS...
  • Página 38 Fixez l’équerre de ixation du caisson à la partie Tirez délicatement la partie supérieure du caisson vers le supérieure du plafond à l’aide des deux (2) vis de 1½ po haut. Vissez les côtés gauche et droite du caisson à (38 mm) (fournies). Assurez-vous que l’équerre de l’équerre de ixation avec les vis en acier inoxydable ixation soit de niveau. Insérez le caisson au complet en l’inclinant et faites-le À partir de l’intérieur de la hotte, vissez les vis à tôle de ⁄ latérales et avant du bas du caisson. La quantité de vis fournies dépend de la taille de la hotte.
  • Página 39 Trousse de recirculation Installez le délecteur sur le dessus de la hotte de sorte (facultative) latérales sur le dessus de la hotte et au bas du délecteur. Faites glisser le délecteur vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’arrête. Lors d’une utilisation en mode de recirculation, utilisez uni À partir de l’intérieur de la hotte, serrez les quatre (4) vis C. quement les trousses de conversion modèles RECHMWB30 Pour l’assemblage inal du délecteur sur la hotte, insérez et RECHMWB36 pour réduire les risques d’incendie et les vis (celles de 3,5 x 9,5) à partir de l’intérieur de la d’électrocution. hotte (le nombre de vis dépend de la taille de la hotte). Modèle Trousse de recirculation HMWB30WS RECHMWB30 HMWB36WS RECHMWB36 S’il est impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson vers extérieur, vous pouvez utiliser la hotte en ver sion sans évacuation (recirculation) en installant la trousse Les fumées et les vapeurs sont recyclées par la grille ronde.
  • Página 40: Liste De Vériication De L'installateur

    Liste de vériication de • désinfectants, des javellisants ou des composés de l’installateur des périodes prolongées. Vériication inale Plusieurs de ces composés renferment des produits l’eau après l’exposition et séchez avec un chiffon propre. Dégagements spéciiés entre l’armoire et la Avant d’appeler le service de Appareil électroménager de niveau. réparation Tout le matériel d’emballage retiré. Connexion de mise à la terre appropriée. Dépannage Le propriétaire sait où se trouve le disjoncteur INSTALLATEUR : Notez les numéros de modèle renseignements de dépannage. Consultez aussi la garantie et de série qui se trouvent sur la plaque signalé Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informa tions imprimées sur la plaque signalétique du produit. Pour joindre un technicien en réparation, consultez les avec le propriétaire de l’appareil électroménager. coordonnées à la in du manuel. Avant de communiquer, veuillez prendre note des numéros complets de modèle et avec le propriétaire de série imprimés sur l’étiquette de la plaque signalétique de l’appareil électroménager. Pour optimiser le plein potentiel des fonctionnalités de l’appareil électroménager, le propriétaire devrait téléchar intelligent et appairer l’appareil électroménager Seul un technicien en réparation peut remplacer les am poules à DEL. Consultez les coordonnées pour joindre un technicien en réparation.
  • Página 41 Deiniciones de Capítulos Seguridad Seguridad....... Instrucciones de Segurida ADVERTENCIA Planiicación previa............. 45 Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas Información general............ 46 graves si no se cumple con esta advertencia Preparación para la instalación........... 47 Factores a tener en cuenta para la instalación.... 47 PRECAUCIÓN Requisitos eléctricos............ 48 Coniguraciones comunes de ductos...... 5 0 Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 42 INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las ADVERTENCIA use el inspector de electricidad local. Dejar estas instruccio Dispositivo con funcionamiento automá t ico nes con esta unidad para el propietario. Mostrar al pro Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, desconectar de la pietario la ubicación del breaker del circuito o del fusible.
  • Página 43 Instrucciones para la conexión a tierra No modiicar ni alterar la construcción del electrodomés ADVERTENCIA cables ni las placas de ijación o los tornillos. La conexión incorrecta a tierra puede causar una descar ga eléctrica. PRECAUCIÓN Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo Solo para un uso de ventilación general. NO utilizar para de descarga eléctrica, ya que se trata de un cable de salida la evacuación de materiales y vapores peligrosos o explosivos. por el que puede desviarse la corriente eléctrica. ADVERTENCIA y conectado a tierra por un técnico caliicado. La instala ción, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente cumplir con todos los códigos correspondientes. conductos metá l icos. Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Cana Usar un instalador caliicado. doméstico. Destruir el embalaje después de la instalación. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, NO usar este aparato con ningún controlador de veloci - dad de estado sólido.
  • Página 44 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS GRASA: PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA, • No dejar nunca las unidades de la supericie CUMPLIR LO SIGUIENTE: • • y a continuación, apagar la zona de cocción. TENER • alto o al lambear (p.ej. crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne de res lambeada a la pimienta). • • permitirse la acumulación de grasa en un ventilador o •...
  • Página 45: Planiicación Previa

    Protección contra jalones de 1’’ (25.4 mm) • • • • ⁄ • • Transición metálica de 10” con amor ⁄ • • IMPORTANTE: NO tirar el embalaje hasta que el electrodo - méstico esté totalmente instalado Elementos de ijación diversos* Para más información, consultar www.thermador.com. * Los elementos de ijación suministrados son para el mon • taje en estructuras de madera a través de tablaroca o de • de suministrar los elementos de ijación para otros tipos de • • DC30MTW – Kit de 30” para extensión de pasamuros telescópico • DC36MTW – Kit de 36” para extensión de pasamuros telescópico • DC48MTW – Kit de 48” para extensión de pasamuros telescópico •...
  • Página 46: Información General

    Información general Medidas totales HMWB30WS, HMWB361WS, HMWB36WS y HMWB481WS Esta serie de modelos tiene una profundidad de 23 ⁄ 10" (254) 6" (152.5) 10" (254) " (110) 12" (305) 11" (280) 30" (762) 36" (914) 48" (1219) " (590) NOTA: La transición se centra horizontalmente.
  • Página 47: Preparación Para La Instalación

    Preparación para la instalación Distancia entre la campana y la supericie de cocción Factores a tener en cuenta para la instalación campana de modo que su parte inferior esté al menos a 30” (76.2 cm) por encima de la supericie de cocción. Espacios libres y requisitos Para instalaciones en placas de cocción eléctricas/inducción La altura de instalación de la campana sobre la placa de esté al menos a 30” (76.2 cm) por encima de la supericie cocción, estufa de sobreponer o estufa puede variar. Para de cocción obtener la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción, estufa de sobreponer o estufa, consultar el manual de instalación del aparato. Esta campana de ventilación es pesada. Se debe proporcio " ventilación. (110) Unidad Peso 11" (280) 30’’ (76 cm) Mínimo 30"(762) sobre una estufa de gas Mínimo 30"(762) sobre una estufa eléctrica...
  • Página 48: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Preparación de los ductos Esta unidad requiere un circuito dedicado de 120 VCA, 60 Dirección de descarga Hz, 15 A. Se debe conectar la campana únicamente a un circuito dedicado especíicamente (con conexión a tierra) que haya Consultar los códigos locales de construcción para averi guar el método adecuado de instalación. En EE. UU., si no existen códigos locales vigentes, esta unidad debe insta Los códigos de construcción locales pueden requerir que larse de acuerdo con la edición más reciente de la norma 70 del Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA. En sistema de ventilación con ductos, superior a la cantidad Canadá, la instalación debe realizarse de acuerdo con los especiicada de pies cúbicos por minuto (CFM) de despla códigos de instalación CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas y/o los códigos locales.
  • Página 49 Circular a 3¼" x 10” 3¼" x 10", soporte de fijación y toma de techo 3¼" x 10" a circular NOTA: Estas partes de instalación de uso frecuente se pueden adquirir en ferreterías locales. Thermador no fabrica todas estas piezas.
  • Página 50: Coniguraciones Comunes De Ductos

    Coniguraciones comunes de ductos MODO DE RECIRCULACIÓN VENTILACIÓN A TRAVÉS VENTILACIÓN A TRAVÉS DE LA PARED DEL TECHO A. Transición circular de 10” B. Sistema de ducto circular de 10” C. Gabinete o kit para cubrir ducto D. Codo a 90° E. Kit de recirculación F.
  • Página 51: Instrucciones Instalación

    Instrucciones Instalación Sujetar la transición a la campana con cuatro (4) tornillos Instalación ⁄ Determine la altura de instalación " (110) 11" (280) Sellar la junta entre la transición y la campana con cinta Mínimo 30"(762) sobre una estufa de gas Mínimo 30"(762) sobre una estufa eléctrica Retirar la cinta que sujeta el amortiguador en posición La gráica anterior muestra una instalación típica de la Tener cuidado con los bordes ailados. campana de modo que su parte inferior esté al menos a 30” (76.2 cm) por encima de la supericie de cocción. Para instalaciones en placas de cocción eléctricas/inducción esté al menos a 30” (76.2 cm) por encima de la supericie de cocción. Instalar la protección contra jalones (no incluida) en el ATENCIÓN: La campana podría sufrir dañ o s por el calor si se utiliza una placa de cocción de la serie THERMA...
  • Página 52: Instalación En Pared

    Instalación en pared IMPORTANTE: El armazón debe ser capaz de Desconectar la alimentación eléctrica en el panel de soportar 100 lbs. se conecte la alimentación eléctrica. Vista desde atrás Después de determinar la altura de instalación de la Tiras sobre la placa de cocción igual a la altura recomendada para la instalación de la campana más 10 ⁄ Esta línea es la ubicación de montaje de los tornillos de Soporte de Montaje Marcar las ubicaciones de los oriicios para los tornillos Línea de centro del espacio de instalación Línea de Centro ducto y el cableado eléctrico. PARED 30” (76.2 cm) 36”...
  • Página 53: Instalación En Gabinete

    Solo para gabinete con hueco en la parte inferior Si los gabinetes tienen molduras frontales, laterales o tra de los tornillos estén en el cuello estrecho de la ranura seras, hacer 2 cuñ a s de madera con el ancho de la moldura y sujetarlas al hueco inferior del gabinete en ambos lados. NOTA: El gabinete debe ser capaz de soportar al menos 88 lb (40 kg).
  • Página 54: Conexión Eléctrica

    Conexión Eléctrica • Pasar el cable de la fuente de alimentación eléctrica doméstica a través de la protección contra jalones en la ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar el eléctrica. • Desconectar la alimentación eléctrica. • • de conexiones para cables e instalar una protección ⁄ ” certiicada por UL o aprobada por A. Cable de la fuente de D. Conectores de cables alimentación eléctrica doméstic aprobados por UL A Caja de empalmes B. Protección contra jalones E.
  • Página 55: Instalación Del Control Remoto (Opcional)

    Instalación del control remoto Presionar la placa de ijación dentro del agujero. Taladrar un agujero roscado de ¼’’ (6 mm) a través de los (opcional) agujeros de la placa de ijación en la pared. Colocar la placa de ijación a la pared, usando los cuatro (4) Antes de empezar, leer con atención estas instrucciones. después de instalar la campana. REMCPW, piezas incluidas • 1 control remoto • 1 arnés de extensión de 30 pies cable de extensión anulará la garantía. Instalación del control remoto 1. Preparar el agujero en la pared (o supericie similar) para la instalación como se muestra abajo (la vista se muestra Conectar el conector del arnés de cables dentro de la placa de ijación al terminal en la parte posterior del / " (346) / " (65) inches (mm) arnés de extensión de 30 pies a través de la protección Ajustar el control remoto en la placa de ijación. Pasar el arnés de extensión de 30 pies a través del agujero y conectar el arnés a la parte posterior de la placa de ijación del control remoto.
  • Página 56: Instalación De Extensión De Chimenea (Opcional)

    Instalación de extensión de Instalación de la cubierta telescópica de ductos chimenea (opcional) En algunos modelos, se pueden usar cubiertas para ductos pared después de instalar la placa de ijación para montar opcionales y extensiones telescópicas para llenar el espacio la extensión, pero antes de instalar la extensión telescópi ca de la chimenea. Consultar “Instalación en pared” en la página 52 antes de asegurar la extensión. nes telescópicas se adaptan a techos de 12’’ (3.6 m). Asegurar la placa de ijación de la extensión telescópica de Extensión Modelo Cubre ducto Telescópica HMWB30WS DCT3016W DC30MTW supericie de cocción. HMWB361WS Situar dos refuerzos en el lugar de la instalación. DCT3616W DC36MTW DCT3616W DC36MTW HMWB36WS HMWB481WS DCT4816W DC48MTW...
  • Página 57 Instalar la placa de ijación de la cubierta del ducto en la Jalar con cuidado de la parte superior de la extensión la extensión a la placa de ijación de montaje con los ijación está nivelada. ⁄ ’’ (16 mm) suministrados a través de los oriicios de cada lado y a lo largo de la parte delantera en la parte inferior de la extensión. La cantidad de...
  • Página 58: Kit De Recirculación (Opcional)

    Kit de recirculación (opcional) Instalar el delector en la parte superior de la campana Cuando se utiliza el modo de recirculación, para reducir el las ranuras laterales en la parte inferior del delector, riesgo de incendios y descarga eléctrica, usar únicamente deslice el delector hacia adelante hasta que se detenga. los modelos de kit de conversión RECHMWB30 y Modelo Kit de Recirculación HMWB30WS RECHMWB30 la campana hasta ensamblar inalmente el delector a la HMWB36WS RECHMWB36 Si no se pueden evacuar los humos y vapores de la cocción al exterior, la campana se puede usar en la versión sin venti lación (recirculación), mediante el kit de recirculación. Los humos y vapores se reciclan a través de la rejilla circular. Antes de instalar el kit de recirculación La instalación del kit de recirculación afecta a la instalación Preparar el gabinete o el plafón cuando se instala el kit de recirculación. Para preparar el gabinete o el plafón, tener en cuenta Instalar la campana como se describe en la Instalación instalación de la campana. Filtro de carbón NOTA: Veriicar que haya suiciente espacio libre y que la En el modo de recirculación, el aire recircula a través de il tros de carbón desechables que ayudan a eliminar el humo NOTA: La transición no debe instalarse, ya que no se nece • Quitar el iltro antigrasa de la campana. • Cubrir la rejilla que protege el motor de succión con el iltro de carbón, de modo que las ranuras del iltro Instalación en pared...
  • Página 59: Lista De Veriicación Del Instalador

    Lista de veriicación del instalador Antes de llamar al servicio técnico Comprobación inal Solución de problemas Se mantienen los espacios libres especiicados ción sobre la solución de problemas. Consultar la garantía con respecto a las supericies de los gabinetes. En el momento de llamar, tener preparada la información Se retiró todo el material de embalaje. Conexión a tierra adecuada. sulte la información de contacto en la parte posterior del El propietario conoce la ubicación del breaker Las luces LED solo pueden ser reemplazadas por un técnico junto con las instrucciones de instalación al pro de servicio. Consultar la información de contacto del servi cio técnico. electrodoméstico, el propietario debe descargar la aplicación Home Connect™ en su dispositivo Se encuentra situada debajo del iltro. La etiqueta de datos inteligente y emparejar el electrodoméstico con nominales incluye información sobre el modelo y el núme el dispositivo Wi-Fi doméstico. electrodoméstico al solicitar servicio técnico. Limpiar y proteger las supericies exteriores situado detrás del iltro. Retirar el iltro para verla. • Las supericies de acero inoxidable se pueden limpiar • puede comprar en la tienda electrónica en línea. • NO dejar que los depósitos se mantengan durante •...
  • Página 60 1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2018 BSH Home Appliances Corporation LIB0136134/ 9001396692...

Tabla de contenido