Black and Decker Price Pfister G133 Manual Del Usuario página 7

Grifo con manija desmontable para la cocina grifo monomando
13
13D
13E
13C
13B
13 FAUCET FUNCTION
By lifting Lever Handle (13A) up, the valve will be activated allowing water to flow.
The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle (13A). By rotating
Lever Handle (13A) counterclockwise, the water temperature will decrease to fully
cold. By rotating Lever Handle (13A) clockwise, the water temperature will increase
to fully hot.
Spout (13B) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
Spray Head (13C) can be pulled forward to spray water in any direction.
To activate the spray mode, simply press Toggle Button (13D). You can change
between spray and stream by pressing the opposite sides of the Toggle Button
(13D/13E) while the faucet is in operation.
Note: The faucet will always turn on in regular stream mode.
13 Español: : FUNCIÓN DEL GRIFO
Al levantar la manija de palanca (13A), la válvula se activará y permitirá el flujo de
agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (13A).
Al girar la manija de palanca (13A) en sentido contra horario, la temperatura del agua
disminuirá hasta completamente fría. Al girar la manija de palanca (13A) en sentido
horario, la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente.
Spout (13B) can be rotated around the Faucet Body in any direction.
La cabeza de rociado (13C) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en
cualquier dirección.
Para activar el modo de rociado, simplemente oprima el botón basculante (13D).
Usted puede alternar entre rociado y flujo continuo oprimiendo los costados opuestos
del botón basculante (13D/13E) mientras el grifo está abierto.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de flujo continuo.
13 Français : FONCTION DE ROBINET
Le relevage de la manette (13A) active le robinet pour permettre à l'eau de couler. Le
débit augmente au fur et à mesure que l'on relève la manette (13A). Lorsqu'on tourne
la manette (13A) dans le sens antihoraire, la température de l'eau baisse jusqu'à ce
que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu'on tourne la manette (13A) dans le sens
horaire, la température de l'eau augmente jusqu'à ce que celle-ci soit très chaude.
Le bec (13B) peut pivoter dans n'importe quel sens autour du corps du mitigeur.
La douchette (13C) peut être tirée vers l'avant pour pulvériser de l'eau dans toute
direction.
Pour activer le mode de pulvérisation, il suffit d'appuyer sur le bouton à bascule (13D).
Il est possible d'alterner entre pulvérisation et écoulement en appuyant sur les côtés
opposés du bouton à bascule (13D/13E) alors que le mitigeur est ouvert.
Remarque: Le mitigeur s'ouvre toujours en mode d'écoulement normal.
OPEN
ABIERTA
OUVERTURE
HOT
CALIENTE
CHAUD
13A
COLD
FRÍA
FROID
14
13A
14D
14E
14 FLUSHING & AERATOR CLEANING
To prevent damage to the internal parts of your faucet from debris that may have col-
lected in the water lines, it will be necessary to flush the faucet. Flushing requires the
removal of the Spray Head (14A). Lift the faucet Handle (14B) up to the full on position.
Run water for one minute. Repeat in hot and cold positions. Reassemble the Spray
Head (14A) to the pull-out hose (14C) by turning the metal hose fitting (14D).
Caution: Do not over tighten spray head/pull-out hose.
To clean the aerator, unscrew Aerator Housing (14E) from Spray Head (14A). Sepa-
rate Aerator Housing (14E), Aerator Basket (14F), and flat Seal (14G). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing these steps.
14 Español: ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AEREADOR
Para impedir los daños a los componentes internos del grifo debido a residuos
acumulados en las líneas de agua, será necesario purgar el grifo. Para purgar es
necesario quitar la cabeza de rociado (14A). Levante la manija del grifo (14B) a la
posición completamente abierta. Deje correr el agua durante un minuto. Repita en
las posiciones caliente y fría. Reinstale la cabeza de rociado (14A) en la manguera
desmontable (14C) girando el conector de metal de la manguera (14D).
Precaución: No apriete demasiado la cabeza de rociado/manguera
desmontable.
Para limpiar el aireador, destornille la caja del mismo (14E) de la cabeza de rociado
(14A). Separe la caja del aireador (14E), el cesto del aireador (14F) y el sello plano
(14G). Una vez que haya limpiado las partes, re-ensámblelas siguiendo estos pasos
en orden inverso.
14 Français : RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
Pour éviter que les pièces internes du mitigeur ne soient endommagées par des débris
pouvant s'être accumulés dans les tuyauteries d'eau, il est nécessaire de rincer le
mitigeur. Ce rinçage exige la dépose de la douchette (14A). Soulever la manette (14B)
du mitigeur au maximum. Faire couler l'eau pendant une minute. Répéter l'opération
dans les positions eau chaude et eau froide. Remonter la douchette (14A) sur le
flexible extensible (14C) en tournant le raccord métallique (14D).
Attention : Ne pas trop serrer la douchette sur le flexible extensible.
Pour nettoyer l'aérateur, dévisser son boîtier (14E) de la douchette (14A). Séparer le
boîtier (14E), la crépine (14F), le joint plat (14G) et le ressort. Une fois que ces pièces
ont été nettoyées, les réassembler en inversant l'ordre de ces opérations.
7
14C
14A
14B
14G
14F
14E
loading