Ocultar thumbs Ver también para NeoFlex:

Enlaces rápidos

NeoFlex
User Guide
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语
www.ergotron.com |
USA: 1-800-888-8458
888-45-045-W-01 rev. D • 09/19
Wallmount Lift
Benutzerhandbuch
ユーザーガイド
用户指南
|
Europe: +31 (0)33-45 45 600
|
|
China: 400-120-3051
Gebruikersgids
Guida per l'utente
Användarhandbok
1 of 12
loading

Resumen de contenidos para Ergotron NeoFlex

  • Página 1 Gebruikersgids Guía del usuario ユーザーガイド Guida per l’utente Manuel de l’utilisateur 用户指南 Användarhandbok www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语 www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 Europe: +31 (0)33-45 45 600 China: 400-120-3051 Japan: [email protected] 1 of 12 888-45-045-W-01 rev. D • 09/19...
  • Página 2 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands a ention. All users should be able to recognize and understand the signifi - cance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Revisión de los símbolos de peligro Estos símbolos alertan a los usuarios sobre un tema de seguridad que requiere su atención.
  • Página 3 安全性 Safety Seguridad Sécurité Sicherheit Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Página 4 Features & Specifi cations Características y especifi caciones técnicas Caractéristiques et spécifi cations Produkteigenscha en & Technische Daten 特長と仕様 CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! PRECAUCIÓN NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS ATTENTION NE PAS DÉPASSER LA CAPACITÉ...
  • Página 5 構成部品 Components Componentes Composants Komponenten For optimum ergonomic viewing, set top of monitor screen 1/8" 1″ below eye height of operator. #10-24 x 5/8" #10 x 2" Wood Screw Tornillo para madera M5 x 12mm Vis à bois Holzschraube 木ネジ M4 x 10mm Tools Needed Herramientas necesarias...
  • Página 6: Altura De Montaje De La Estación De Trabajo Ergonómica

    Mounting Height for Ergonomic Workstation This mounting height is a recommendation for an ergonomic workstation that accommodates user heights of 5'4"-5'9" (156-175cm) when set up for standing and user heights of 5’3”-5’11” (160-180cm) when set up for sitting. If user heights are diff erent than this, you should change mounting height to accommodate user heights. (Change mounting height one inch for every one inch diff erence in user heights).
  • Página 7 #10-24 x 5/8" 1/8" Ø 3/32" (2.38mm) NOTE: Fasteners may unwind due to vibration caused by movement of mounting solution over time. Inspect mounting solution for loose fasteners on a routine basis. If desired, apply a light duty thread locking adhesive to fasteners before installation to prevent back-out. WARNING These fasteners are designed for mounting the Wall Bracket to wood studs only.
  • Página 8 75 x 75mm 100 x 100mm 8 of 12 888-45-045-W-01 rev. D • 09/19...
  • Página 9 M5 x 12mm Support Display Soporte de pantalla Suporte para ecrã Displayhalterung For optimum ergonomic viewing, 注意: set top of monitor screen 1″ below eye height of operator. 高さの調節中に滑り落ちてこない よう、ディスプレイはしっかりと 支えてください。 Para lograr una posición ergonómica óptima sitúe la parte superior del monitor 1” (2,5 cm.) por debajo del nivel de los ojos del operador.
  • Página 10 調節ステップ Adjustment Step Etapa de ajuste Étape de réglage Einstellschri Important! You will need to adjust this product a er installation is complete Make sure all your equipment is properly installed on the product before a empting adjustments This product should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it If movements are too easy or diffi...
  • Página 11 Tilt – Forward and Backward Inclinación (adelante y atrás) Increase Li Strength Decrease Li Strength Inclinaison : Avant et arrière If the mounted weight is too heavy If the mounted weight is too light Neigung – vor und zurück or this product does not stay up or this product does not stay down when raised, then you'll need to when lowered, then you'll need to...
  • Página 12 For Warranty visit: www.ergotron.com/warranty For Service visit: www.ergotron.com For local customer care phone numbers visit: http://contact.ergotron.com Para acceder a la última versión de la Guía de instalación para el usuario, ingrese a www.ergotron.com Para Garantía, visite: www.ergotron.com/warranty Para servicio, visite: www.ergotron.com Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com...
  • Página 13 Gebruikersgids Guía del usuario ユーザーガイド Guida per l’utente Manuel de l’utilisateur 用户指南 Användarhandbok www.ergotron.com: English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语 www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 Europe: +31 (0)33-45 45 600 China: 400-120-3051 Japan: [email protected] 1 of 12 888-45-045-W-01 rev. D • 09/19...
  • Página 14 安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Overzicht symbolen voor gevaren Deze symbolen waarschuwen gebruikers voor een veiligheidsomstandigheid waaraan aandacht besteed moet worden. Alle gebruikers moeten het belang van de volgende Veiligheidsgevaren kunnen herkennen en begrijpen als zij daarmee geconfronteerd worden op het product of in de documentatie.
  • Página 15 安全性 Veiligheid Sicurezza Säkerhet Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om een verschil te merken Elke keer als apparatuur toegevoegd of...
  • Página 16 Kenmerken en specifi caties Cara eristiche e dati tecnici Funktioner och specifi kationer 特点和规格 VOORZICHTIG: OVERSCHRIJD DE MAXIMUM OPGEGEVEN GEWICHTSCAPACITEIT NIET. DIT KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF BESCHADIGING VAN BEZIT. ATTENZIONE: NON SUPERARE LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA INDICATA. POTREBBERO VERIFICARSI INFORTUNI O DANNI AGLI OGGETTI! VARNING: ÖVERSKRID INTE MAXVIKTKAPACITETEN.
  • Página 17 部件 Onderdelen Componenti Komponenter For optimum ergonomic viewing, set top of monitor screen 1/8" 1″ below eye height of operator. #10-24 x 5/8" #10 x 2" Houten schroef Vite da legno M5 x 12mm Wood Screw 木螺丝 M4 x 10mm Benodigde gereedschappen Utensili necessari Verktyg som behövs...
  • Página 18 Opstellingshoogte voor een ergonomisch werkstation Deze opstellingshoogte wordt aanbevolen voor een ergonomische werkplek geschikt voor gebruikers die 156-175 cm lang zij als deze opstelling gebruikt wordt om staande te werken en gebruikers die 160-180 cm zijn en die zitten. Als de lengte van de gebruikers anders is, moet u de opstelling aanpassen aan de lengte van de gebruiker. (Verander de opstelhoogte met 2,5 cm voor elke 2,5 cm verschil van de gebruiker).
  • Página 19 #10-24 x 5/8" 1/8" Ø 3/32" (2.38mm) OPMERKING: De bevestigingen kunnen na verloop van tijd loskomen door trillingen veroorzaakt door beweging van de montage. Kijk op een routinebasis de montage na op losse bevestigin- gen. Breng indien gewenst wat lijm aan op de schroefdraad van de schroefverbindingen om het loskomen te vermijden.
  • Página 20 75 x 75mm 100 x 100mm 8 of 12 888-45-045-W-01 rev. D • 09/19...
  • Página 21 M5 x 12mm Ondersteun de monitor Sostenere il display Support Display 注意:支撑显示器,以确保在调整 高度时显示器不会滑落。 Voor optimaal ergonomisch kijkcomfort plaats de bovenkant van het beeldscherm 2,5 mm onder ooghoogte van de gebruiker Per una visualizzazione ergonomica ottimale, porre la parte superiore dello schermo del moni- tor a 2,5 mm (1”) al di sotto dell’altezza degli occhi dell’operatore.
  • Página 22 调整步骤 Stap voor het bijstellen Fase di regolazione Justeringssteg Belangrijk! U moet dit product bijstellen nadat de installatie voltooid is Overtuig u ervan dat al uw apparatuur op de juiste wijze geïnstalleerd is op het product voordat u probeert bijstellingen uit te voeren Dit product moet soepel en makkelijk bewegen door alle bewegingen en blijven staan waar u het zet Als het te makkelijk of moeilijk beweegt of als het product niet in de gewenste posities blij staan volg dan de instructies voor het bijstellen om te zorgen voor soepele en makkelijke bewegingen A ankelijk van uw product en de bijstelling moet u mogelijk veel aan de schroeven en knoppen draaien om...
  • Página 23 Kantel – Naar voren en naar achteren Inclinazione – Avanti ed Indietro De tilsterkte verhogen De tilsterkte verlagen Vinkla – framåt och bakåt Als het geïnstalleerde gewicht Als het geïnstalleerde gewicht te 倾斜(前后) te zwaar is of als dit product niet licht is of als dit product niet omlaag omhoog blij staan als het omhoog blij staan als het naar beneden...
  • Página 24 Ga voor garantie naar: www.ergotron.com/warranty Ga voor service naar: www.ergotron.com Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: http://contact.ergotron.com Per la versione più recente della Guida all’installazione per l’utente, visitare il sito web: www.ergotron.com Per la garanzia visitare: www.ergotron.com/warranty Per assistenza visitare: www.ergotron.com Per conoscere i numeri di telefono dell’assistenza clienti locale, visitare: http://contact.ergotron.com...