Sharp MX-2300G Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MX-2300G:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MODELO:
MX-2300G
MX-2700G
MX-2300N
MX-2700N
Guía de usuario
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp MX-2300G

  • Página 1 MODELO: MX-2300G MX-2700G MX-2300N MX-2700N Guía de usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ACERCA DE ESTE MANUAL ....2 ORIGINALES • MANUALES QUE SE INCLUYEN CON LA MÁQUINA....... . 2 COLOCACIÓN DEL ORIGINAL .
  • Página 3: Acerca De Este Manual

    • Exceptuando los casos previstos por la Ley, SHARP no se hace responsable de las averías ocurridas durante la utilización del producto o de sus opciones, ni de las provocadas por un uso incorrecto del producto y sus opciones ni de otras averías, así...
  • Página 4: Manuales De Instrucciones En Formato Pdf

    Manuales de instrucciones en formato PDF Los manuales en formato PDF incluyen explicaciones detalladas sobre los procedimientos para utilizar la máquina en cada uno de los modos. Para consultar los manuales en PDF, descárguelos del disco duro de la máquina. El procedimiento de descarga de los manuales se describe en el apartado "Descarga de los manuales en formato PDF"...
  • Página 5: Antes De Utilizar La Máquina

    Generalmente son opcionales, sin embargo, algunos modelos incluyen ciertos dispositivos periféricos como equipamiento de serie. *2 Las unidades MX-2300N/MX-2700N incorporan de serie dispositivos periféricos. En la unidad MX-2300G/MX-2700G, puede seleccionar si desea equipar la máquina con una cubierta de documentos o un alimentador inversor automático de documentos.
  • Página 6 (10) (11) (12) (13) (14) Finalizador encuadernador (12) Bandeja 3 (si se encuentra instalada una mesa / cajón de papel de 500 hojas o una mesa / cajón de Se puede utilizar para grapar los documentos de salida. papel de 2x500 hojas)* El finalizador encuadernador puede grapar automáticamente los documentos de salida por la línea Contiene papel.
  • Página 7: Interior

    INTERIOR (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (15) Cartuchos de tóner (20) Bandeja manual Utilice esta bandeja para introducir el papel manualmente. Cuando el tóner de un cartucho se acabe, deberá sustituirlo por uno nuevo del mismo color. Si carga papel de un tamaño superior a A4R o ☞...
  • Página 8: Alimentador Automático De Documentos Ytapa De Los Documentos

    ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS Y TAPA DE LOS DOCUMENTOS Alimentador automático de documentos (10) Tapa de los documentos (10) Rodillo de alimentación de papel Detector del tamaño del original Este rodillo gira para introducir automáticamente el original. Detecta el tamaño de un original situado en el cristal de exposición.
  • Página 9: Conectores

    CONECTORES Conector USB (tipo A) Se utiliza para conectar un concentrador USB o un dispositivo de memoria USB a la máquina. Utilice un cable USB de tipo apantallado. Conector USB (tipo B) Puede conectarse un ordenador a este conector para utilizar la máquina como impresora.
  • Página 10: Panel De Funcionamiento

    PANEL DE FUNCIONAMIENTO IMPRIMIR LISTA ARCHIVO DOCS. DATOS LINEA ENVIAR IMAGEN DATOS COPIAR SISTEMA ESTADO TRABAJO AJUSTES LOGOUT Panel táctil Indicadores del modo de IMPRESIÓN (indicadores LISTA/DATOS) En la pantalla del panel táctil se muestra una serie de mensajes y teclas. •...
  • Página 11 IMPRIMIR LISTA ARCHIVO DOCS. DATOS LINEA ENVIAR IMAGEN DATOS COPIAR SISTEMA ESTADO TRABAJO AJUSTES LOGOUT (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (10) Tecla [BORRAR TODO] ( Pulse esta tecla para regresar al estado de funcionamiento inicial. Utilícela cuando desee cancelar la configuración que ha seleccionado e iniciar el funcionamiento desde el estado inicial.
  • Página 12: Panel Táctil

    PANEL TÁCTIL La pantalla del panel táctil que se muestra en este manual es tan sólo una imagen descriptiva. La pantalla real es ligeramente diferente. Utilización del panel táctil Ejemplo 1 Bobina Cola de Trabajos Conjunto/Progreso Estado Cola Trab. Copiar 020 / 001 Copiando Completo...
  • Página 13: Estado De Impresión/Envío (Estado Trabajo)

    ESTADO DE IMPRESIÓN/ENVÍO (ESTADO TRABAJO) Esta pantalla aparece cuando se pulsa la tecla [ESTADO TRABAJO] del panel de funcionamiento. La pantalla, que muestra una lista de los trabajos que se encuentran reservados y en curso y de aquéllos que ya se han completado, se utiliza para comprobar trabajos, mover un trabajo a la parte superior de la cola de trabajos o borrar un trabajo.
  • Página 14: Conexión Y Desconexión De La Alimentación

    CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN La máquina dispone de dos interruptores de alimentación. El interruptor de alimentación principal se encuentra situado en la parte inferior izquierda, una vez que se ha abierto la cubierta. El otro interruptor de alimentación es la tecla [ENCENDIDO] ( ), situada en la parte superior derecha del panel de funcionamiento.
  • Página 15: Funciones De Ahorro De Energía

    FUNCIONES DE AHORRO DE ENERGÍA Este producto cuenta con las dos funciones de ahorro de energía que se muestran a continuación. Ambas cumplen con las directrices del programa Energy Star para contribuir a la conservación de los recursos naturales y a la reducción de la contaminación medioambiental.
  • Página 16: Autenticación De Usuario

    AUTENTICACIÓN DE USUARIO Cuando el administrador de la máquina ha habilitado la autenticación de usuario, aparecerá una de las dos pantallas que se muestran a continuación. Si aparece cualquiera de ellas, introduzca el número de usuario o el nombre de usuario y la contraseña que recibió...
  • Página 17: Cuando Haya Acabado De Utilizar La Máquina Y Desee Cerrar La Sesión, Pulse La Tecla [Logout]

    Cuando haya acabado de utilizar la máquina y desee cerrar la sesión, pulse la tecla [LOGOUT] ( LOGOUT Si un periodo de tiempo predeterminado finaliza después de que se haya utilizado la máquina por última vez, se activará la función de Borrado automático. Cuando se activa el Borrado automático, se produce automáticamente el cierre de sesión.
  • Página 18: Autenticación Por Medio De Un Nombre De Usuario Y Una Contraseña

    AUTENTICACIÓN POR MEDIO DE UN NOMBRE DE USUARIO Y UNA CONTRASEÑA El siguiente procedimiento se utiliza para iniciar sesión por medio del nombre de usuario y la contraseña que recibió del administrador de la máquina o del administrador del servidor LDAP. Pulse las teclas [Nombre Usuar.] o Escriba su nombre de inicio de sesión / contraseña.
  • Página 19 Pulse la tecla [Contraseña]. Escriba su nombre de inicio de sesión / contraseña. Aparecerá una pantalla de entrada de texto para introducir la Autent. de Usuario contraseña. Nombre Usuar. Nombre Usuario User 0001 Introduzca su contraseña, almacenada en "Registro de Usuario" Contraseña en la configuración del sistema (administrador).
  • Página 20 Cuando haya acabado de utilizar la máquina y desee cerrar la sesión, pulse la tecla [LOGOUT] ( LOGOUT Si un periodo de tiempo predeterminado finaliza después de que se haya utilizado la máquina por última vez, se activará la función de Borrado automático. Cuando se activa el Borrado automático, se produce inmediatamente el cierre de sesión.
  • Página 21: Carga De Papel

    CARGA DE PAPEL En este capítulo se explica cómo cargar papel en las bandejas de la máquina. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL PAPEL Esta sección contiene instrucciones previas importantes sobre el procedimiento de carga de papel en las bandejas de papel. Lea atentamente esta sección antes de cargar el papel.
  • Página 22: Significado De "R" En Los Tamaños De Papel

    Papel normal que se puede utilizar en las bandejas de la 1 a la 5 • Papel estándar de SHARP (consulte la Guía de seguridad para obtener más información sobre las especificaciones del papel estándar de SHARP de 64 g/m (17 lbs.)).
  • Página 23: Papel No Utilizable

    SHARP. Póngase en contacto con su distribuidor o con el representante de servicio autorizado más próximo para obtener asesoramiento sobre los tipos de papel apropiados.
  • Página 24: Configuración De Las Bandejas De 1 A 4

    CONFIGURACIÓN DE LAS BANDEJAS DE 1 A 4 CARGA DE PAPEL Se puede cargar un máximo de 500 hojas de papel desde el tamaño A5R al A3 (de 5-1/2" x 8-1/2"R a 11" x 17") en las bandejas 1 y 2. Se puede cargar un máximo de 500 hojas de papel desde el tamaño B5R al A3 (7-1/4" x 10-1/2"R a 11"...
  • Página 25: Modificación Del Tamaño De Papel

    MODIFICACIÓN DEL TAMAÑO DE PAPEL Extraiga la bandeja de papel. Extraiga con cuidado la bandeja hasta que llegue al tope. Si hay papel en la bandeja, extráigalo. Ajuste las placas de guía A y B apretando las palancas de bloqueo de las mismas y deslizándolas hasta hacerlas coincidir con las medidas tanto horizontal como vertical del papel que...
  • Página 26 Establezca el tamaño y el tipo de papel. Configuraciones del sistema Asegúrese de modificar la configuración del tamaño y el tipo de SISTEMA Contador Total papel, tal y como se explica en "Config.Band. de Papel" en la AJUSTES Guía de ajustes del sistema. Config.Band.
  • Página 27: Carga De Papel En La Bandeja 5

    La bandeja de gran capacidad puede contener hasta 3.500 hojas de papel de tamaño A4, B5 o 8-1/2" x 11" (80 g/m (20 lbs.)). Únicamente un técnico de servicio de SHARP puede cambiar el tamaño de papel de la bandeja 5. Si desea obtener información detallada sobre el papel que se puede cargar, consulte las especificaciones en la Guía de seguridad y "Config.Band.
  • Página 28 No coloque objetos pesados en la bandeja ni ejerza presión sobre ella. Cuando cambia el tipo de papel cargado en la bandeja 5, modifique la configuración del tipo de papel en "Config.Band. de Papel" en la configuración del sistema. Consulte la Guía de ajustes del sistema para modificar esta configuración. Configuración del sistema: Config.Band.
  • Página 29: Carga De Papel En La Bandeja Manual

    CARGA DE PAPEL EN LA BANDEJA MANUAL Se puede utilizar la bandeja manual para realizar una impresión o una copia en papel normal, postales, sobres, hojas de etiquetas, papel con pestañas y otros tipos especiales de papel. Se pueden cargar hasta 100 hojas de papel (hasta 40 hojas de papel de gramaje alto o 20 postales) para realizar una impresión continua similar a la de las demás bandejas.
  • Página 30 Abra la pantalla de configuración del papel. Todo Color Copia 2-Caras Auto. Auto. A4 Modo Color Original Selec. Papel Salida Conf. Detall. (1) Pulse la tecla [Conf. Detall. Trabajo]. Normal Trabajo Modos Modos Espec. Especiales Auto. (2) Pulse la tecla [Selec. Papel]. Exposición Archivo 100%...
  • Página 31: Información Importante Cuando Se Utiliza La Bandeja Manual

    BANDEJA MANUAL • Cuando se utiliza papel normal diferente al papel estándar de SHARP o tipos especiales de papel distintos a la película para transparencias recomendada por SHARP, o bien la impresión se realiza en la parte posterior de un papel utilizado anteriormente, la carga de las hojas de papel debe realizarse de una en una.
  • Página 32: Introducción De Una Película Para Transparencias

    Introducción de una película para transparencias • Utilice transparencias recomendadas por SHARP. Cuando inserte transparencias en la bandeja manual, la esquina redondeada debería situarse en el lado izquierdo más próximo si se coloca en posición horizontal, o en el lado izquierdo más alejado si se coloca en posición vertical.
  • Página 33: Palancas De Ajuste De La Presión De La Unidad De Fusión

    Palancas de ajuste de la presión de la unidad de fusión En algunos casos, podrían producirse daños en los sobres, desviaciones de color o corrimientos de tinta aunque se utilicen sobres que cumplan las especificaciones. Podría reducirse este problema cambiando las palancas de ajuste de la presión de la unidad de fusión de su "posición de presión normal"...
  • Página 34: Originales

    ORIGINALES En este capítulo se explica cómo colocar los originales en el alimentador automático de documentos o en el cristal de exposición. COLOCACIÓN DEL ORIGINAL COLOCACIÓN DE ORIGINALES EN EL ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS En esta sección se explica cómo colocar los originales en el alimentador automático de documentos. Tamaños de original admitidos Tamaño mínimo del original Tamaño máximo del original...
  • Página 35: Originales De Diversos Tamaños Mezclad.os (Colocación De Originales De Diferentes Tamaños Al Mismo Tiempo)

    Ajuste las guías de los originales al tamaño de los mismos. Coloque los originales. Asegúrese de que los bordes de los originales son uniformes. Línea Introdúzcalos completamente cara arriba en la bandeja del indicadora alimentador de documentos. La pila de originales no debe superar la línea indicadora (no más de 100 hojas).
  • Página 36 • Antes de introducir los originales en la bandeja del alimentador de documentos, asegúrese de que ha extraído todas las grapas y clips. • Si los originales presentan manchas de humedad debido a la utilización de líquido corrector, tinta o pegamento de correcciones de edición, espere a que se sequen antes de realizar las copias.
  • Página 37: Colocación Del Original En El Cristal De Exposición

    COLOCACIÓN DEL ORIGINAL EN EL CRISTAL DE EXPOSICIÓN En esta sección se explica cómo colocar el original en el cristal de exposición. Tamaños de original admitidos Cuando se coloca un original cuyo tamaño no es estándar Tamaño máximo del original en el modo de copia, consulte "ESPECIFICACIÓN DEL Tamaños estándar TAMAÑO DEL ORIGINAL"...
  • Página 38: Colocación De Un Libro Con Un Gran Número De Páginas

    Colocación de un libro con un gran número de páginas Cuando escanee un libro u otro original con un gran número de páginas, siga los pasos descritos a continuación para presionar el libro hacia abajo. (1) Empuje hacia arriba la parte posterior del alimentador automático de documentos.
  • Página 39: Dispositivos Periféricos

    DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS En este capítulo se describen los dispositivos periféricos que se pueden utilizar con la máquina y se explica cómo utilizar el finalizador y el finalizador encuadernador. DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Se pueden instalar dispositivos periféricos en la máquina para incrementar su funcionalidad. Generalmente, los dispositivos periféricos son opcionales, sin embargo, algunos modelos incluyen ciertos dispositivos periféricos como equipamiento de serie.
  • Página 40 MX-2300N/MX-2700N esta memoria no es necesaria. * En la unidad MX-2300G/MX-2700G se requiere esta memoria para utilizar uno o varios de los siguientes kits: kit de expansión para impresora (MX-PBX1), kit de expansión para escánerde red (MX-NSX1), kit de expansión PS3 (MX-PKX1) o kit de expansión para Internet Fax (MX-FWX1).
  • Página 41: Finalizador

    FINALIZADOR El finalizador se encuentra equipado con la función de agrupado, que separa cada grupo de documentos de salida del anterior. Además, también se puede grapar cada grupo de documentos ordenado. Asimismo, se puede instalar una unidad de perforación de orificios opcional para realizar orificios en los documentos de salida. NOMBRE DE LOS COMPONENTES Se puede acceder a los siguientes componentes cuando se abre el finalizador.
  • Página 42: Mantenimiento Del Finalizador

    MANTENIMIENTO DEL FINALIZADOR Cuando el cartucho de grapas se quede sin grapas, aparecerá un mensaje en el panel de funcionamiento. Siga el procedimiento que se muestra a continuación para sustituir el cartucho de grapas. Sustitución del cartucho de grapas Abra la cubierta. Mientras presiona la palanca hacia la izquierda, deslice el finalizador hacia el mismo lado hasta que se detenga.
  • Página 43: Eliminación De Atascos De Grapas

    Vuelva a colocar en su sitio la caja de grapas. Empújela hasta que un "clic" le indique que está en su sitio. Vuelva a deslizar el finalizador hacia la derecha. Deslice con cuidado el finalizador hacia la derecha hasta que quede bloqueado en su posición original.
  • Página 44 Tire hacia abajo de la palanca de liberación de la caja de grapas y extraiga la caja. Extraiga la caja hacia la derecha. Levante la palanca situada en la parte delantera de la caja de grapas y retire las grapas atascadas. Baje la palanca situada en la parte delantera de la caja de grapas.
  • Página 45: Eliminación De Los Desechos Resultantes De La Perforación (Si Se Encuentra Instalado Un Módulo De Perforación)

    Eliminación de los desechos resultantes de la perforación (si se encuentra instalado un módulo de perforación) Abra la cubierta. Agarre el asa del contenedor de desechos resultantes de la perforación, extraiga con cuidado el contenedor y elimine los desechos. Tire los desechos en una bolsa de plástico u otro recipiente, procurando que no se esparzan.
  • Página 46: Finalizador Encuadernador

    FINALIZADOR ENCUADERNADOR El finalizador encuadernador se encuentra equipado con las tres funciones siguientes: la función de agrupado, que separa cada grupo de documentos de salida del grupo precedente; la función de ordenación con grapado, que grapa cada grupo de documentos de salida; y la función de encuadernación, que grapa y dobla automáticamente cada grupo de documentos de salida por la línea central.
  • Página 47: Mantenimiento Del Finalizador Encuadernador

    MANTENIMIENTO DEL FINALIZADOR ENCUADERNADOR Cuando el cartucho de grapas se quede sin grapas, aparecerá un mensaje en el panel de funcionamiento. Siga el procedimiento que se muestra a continuación para sustituirlo. Sustitución del cartucho de grapas Abra la cubierta delantera. Extraiga la sección de la grapadora.
  • Página 48 Introduzca un nuevo cartucho de grapas en la caja. Empuje el cartucho hasta que un "clic" le indique que está en su sitio. No extraiga el precinto del cartucho antes de introducirlo en la caja. Tire del precinto que sujeta las grapas hacia fuera y en línea recta.
  • Página 49 Eliminación de atascos de grapas Siga los pasos que se muestran a continuación para eliminar un atasco de grapas. Al mismo tiempo que tira de la palanca, deslice el finalizador encuadernador hacia la izquierda hasta que se detenga. Abra la cubierta delantera. Gire el tirador B de rotación del rodillo como se muestra en la ilustración hasta que sea visible el indicador azul.
  • Página 50 Retire el papel atascado. Procure no romper el papel mientras lo está extrayendo. Cierre la cubierta de la sección del encuadernador. Extraiga la sección de la grapadora. Tire de ella hasta que se detenga. Gire el tirador A de rotación del rodillo en la dirección de la flecha para mover la unidad de grapado hacia delante.
  • Página 51 Vuelva a colocar la palanca en su posición original. Vuelva a colocar en su sitio la caja de grapas. Empújela hasta que un "clic" le indique que está en su sitio. Empuje la sección de la grapadora para volver a colocarla en su sitio. Empújela hacia dentro hasta que quede bloqueada en su posición original.
  • Página 52 Eliminación de los desechos resultante de la perforación (si se encuentra instalado un módulo de perforación) Al mismo tiempo que tira de la palanca, deslice el finalizador encuadernador hacia la izquierda hasta que se detenga. Extraiga el contenedor de desechos resultantes de la perforación y elimine los desechos.
  • Página 53: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO En este capítulo se explica cómo limpiar la máquina y sustituir el cartucho de tóner o la caja de recogida de tóner. MANTENIMIENTO REGULAR Para asegurarse de que la máquina ofrece un rendimiento de calidad superior, límpiela periódicamente. Aviso No utilice un spray inflamable para limpiar la máquina.
  • Página 54: Limpieza Del Cargador Principal Del Tambor Fotoconductor

    LIMPIEZA DEL CARGADOR PRINCIPAL DEL TAMBOR FOTOCONDUCTOR Si aparecen líneas negras o de color incluso después de haber limpiado el cristal de exposición y el alimentador de documentos, utilice el limpiador del cargador para limpiar el cargador principal que carga el tambor. Figura 1 (1) Abra la cubierta delantera.
  • Página 55: Limpieza De La Unidad Láser

    LIMPIEZA DE LA UNIDAD LÁSER Cuando la unidad láser situada en el interior de la máquina se ensucia, pueden aparecer irregularidades de color en forma de líneas (líneas de color) en la imagen de la impresión. Limpie la unidad láser cuando se produzcan las siguientes condiciones.
  • Página 56 Asegúrese de que el limpiador situado en la punta de la herramienta de limpieza no está sucio. Si lo está, extráigalo y sustitúyalo por otro limpio. Para conocer Limpiador el procedimiento de sustitución del limpiador, consulte los pasos del 5 al 7. Si el limpiador no está sucio, diríjase al paso 8. Retire el limpiador de repuesto de la caja de recogida de tóner.
  • Página 57 Limpie la unidad láser. (1) Coloque el limpiador mirando hacia abajo e introduzca despacio la herramienta en el orificio que desee limpiar. Asegúrese de colocar el limpiador mirando hacia abajo. (2) Introduzca por completo la herramienta de limpieza en el orificio y, a continuación, sáquela.
  • Página 58 Vuelva a colocar en su sitio la herramienta de limpieza. (1) Coloque el limpiador mirando hacia arriba y enganche el extremo de la herramienta (el que no tiene el limpiador) en el soporte de la derecha. (2) Alinee el soporte con el orificio central de la herramienta y ejerza presión con cuidado desde arriba.
  • Página 59: Sustitución De Los Cartuchos De Tóner

    SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE TÓNER Cuando el cartucho de tóner se esté agotando, aparecerá en pantalla el mensaje "[ ] Sum. tóner insufic.". Se recomienda disponer de varios cartuchos nuevos de tóner para poder sustituirlos cuando sea necesario. Lista para escanear para copia. Sum.
  • Página 60 Extraiga un nuevo cartucho de tóner del paquete y agítelo horizontalmente cinco o seis veces. Al sacudir el cartucho de tóner, asegúrese de que lo hace con el material protector introducido en el mismo. Retire el material protector del nuevo cartucho de tóner.
  • Página 61 • Guarde los cartuchos de tóner fuera del alcance de niños pequeños. • Si se utiliza un cartucho de tóner distinto del recomendado por SHARP, puede que la calidad y el rendimiento de la máquina no sean óptimos, además de que existe un riesgo de que ésta se dañe. Asegúrese de utilizar un cartucho de tóner recomendado por SHARP.
  • Página 62: Sustitución De La Caja De Recogida De Tóner

    SUSTITUCIÓN DE LA CAJA DE RECOGIDA DE TÓNER La caja de recogida de tóner recoge el exceso de tóner que se produce durante la impresión. Cuando la caja de recogida del tóner usado esté llena, en la pantalla aparecerá el mensaje "Cambiar el tóner usado.". Siga el procedimiento que se muestra a continuación para sustituirla.
  • Página 63: Tóner

    Retire los precintos de los orificios. Agarre el precinto por el borde y tire de él hacia usted. Hay cinco precintos, retírelos todos. Tape los orificios. Agarre los precintos negros por el borde y colóquelos sobre los orificios correspondientes en la caja para taparlos. •...
  • Página 64 Cierre la cubierta delantera. Precaución • No arroje la caja de recogida de tóner al fuego, ya que el tóner podría salir despedido y causarle quemaduras. • Guarde la caja de recogida de tóner fuera del alcance de niños pequeños. Cuando sustituya la caja de recogida de tóner, tenga en cuenta que podría mancharse la ropa o el lugar en el que realice la sustitución.
  • Página 65: Introducción De Texto

    INTRODUCCIÓN DE TEXTO Este capítulo contiene instrucciones sobre la pantalla de introducción de texto. FUNCIONES DE LAS TECLAS PRINCIPALES Tecla Descripción Permite cambiar la pantalla de introducción de texto de la pantalla de minúsculas a la pantalla de mayúsculas. Caps La pantalla de mayúsculas permanecerá...
  • Página 66: Modificación Del Modo De Introducción

    La distribución de las teclas en la pantalla de introducción de texto del panel táctil difiere ligeramente de la del teclado externo. Utilice un teclado externo recomendado por SHARP. Para saber cuáles son los teclados recomendados, póngase en contacto con su distribuidor o con el representante de...
  • Página 67 Guía de usuario MODELO: MX-2300G MX-2700G MX-2300N MX-2700N MX2700-ES-USR-Z1...

Este manual también es adecuado para:

Mx-2700gMx-2300nMx-2700n

Tabla de contenido