Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Twin Halogen Motion
Sensing Light Control
Model SL-5514
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight
hours.
This package includes:
Plastic Hanger
Rubber Plug
Cover Plate
Light Control
2 Halogen Bulbs
Requirements
The light control requires 120-volts AC.
If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in
wet locations.
© 2007 HeathCo LLC
6 Mounting
Screws (3 sizes)
3 Wire
Connectors
Sensor
Mounting Strap
Mounting Bolt
Gasket
OPERATION
Mode:
On-Time
Test
5 Seconds
Auto
1, 5, or 10 Min
Manual
Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the bottom
of the sensor in the TEST position.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Mode Switching Summary
TEST
AUTO
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali-
bration time the control will be in the AUTO mode.
Works:
Day Night
x
/
minutes for
1
2
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second
OFF then...
... back on.
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 10 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
595-5730-05
x
x
x
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith SL-5514

  • Página 1 Auto 1, 5, or 10 Min Manual Until Dawn* Sensing Light Control * resets to Auto Mode at dawn. Model SL-5514 Note: When first turned on wait about 1 minutes for the circuitry to calibrate. Features TEST • Turns on lighting when motion is detected.
  • Página 2 INSTALLATION ire the ight ontroL ❒ Turn power off at the fuse or circuit breaker. For easy installation, select an existing light operated ❒ Remove the existing light fixture. by a wall switch for replacement. ❒ Install mounting strap to junction box using screws For best performance, mount the fixture about 8 ft.
  • Página 3 TEST AND ADJUSTMENT ❒ Loosen the clamp screw in the Clamp sensor ball joint and gently Screw ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. rotate the sensor. ❒ Walk through the coverage NOTE: Sensor has about 1 minutes warm up period Ball area noting where you are before it will detect motion.
  • Página 4: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Lights will not 1. Light switch is turned off. Lights stay on 1. A lamp is positioned too close to the come on. 2. Light is loose or burned out. continuously. sensor or pointed at nearby objects 3.
  • Página 5: Elemento De Halógeno Detector De Movimiento

    Detector de Movimiento Manual Hasta el amanecer* *Se pone en Automático al amanecer. Modelo SL-5514 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 Características minutos para que el circuito se claibre. • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente.
  • Página 6: Instalacion

    INSTALACION ❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El ex- Para una fácil instalación escoja una luz con un tremo pequeño del colgador se puede pasar por interruptor de pared. el agujero en el centro de la placa cubertora. El Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector extremo pequeño va luego dentro de las ranuras debe ser girada como se muestra en los dos pasos...
  • Página 7: Prueba Y Ajuste

    PRUEBA Y AJUSTE ❒ Afloje el tornillo sujetador en la Tornillo unión esférica y gire despacio Sujetador ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. el detector. ❒ Camine por el área a protegerse NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 Unión y dése cuenta dónde está...
  • Página 8: Guia De Investigacion De Averias

    GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se 1. Un faro está colocado demasiado cerca enciende. 2. El faro está flojo o fundido. queda pren- al detector o apunta a objetos cercanos 3.
  • Página 9 Manuel au choix, amanecer* * Revient au mode automatique au lever du soleil. tecteur de mouvement Note: Après mise en circuit, attendre enfiron minute pour que l’étalonnage du circuit soit Modèle SL-5514 complété. ESSAI Caractéristiques ON-TIME • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
  • Página 10: M Ontage D E L A C Ommande

    INSTALLATION D’É âBLage oMManDe CLairage Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage ❒ Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au devant être remplacé et qui est déjà commandé par un fusible ou au disjoncteur. interrupteur. ❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. Pour assurer un rendement optimum, monter le ❒...
  • Página 11: Essais Et Réglages

    ESSAIS ET RÉGLAGES ❒ Desserrer la vis de blocage Vis de de la rotule et faire pivoter le blocage ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur détecteur pour pointer. d’éclairage. ❒ Marcher dans la zone de Rotule couverture et noter à quel en- REMARQUE: Le capteur doit se réchauffer 1 minute droit l’éclairage se déclenche.
  • Página 12: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Les lampes 1. L’interrupteur d’éclairage est en posi- Les lampes 1. Un projecteur se trouve trop près du ne s’allument tion hors circuit. restent allu- détecteur de la commande d’éclairage pas. 2.

Tabla de contenido