GMC GPDA Manual Del Usuario
GMC GPDA Manual Del Usuario

GMC GPDA Manual Del Usuario

Lijadora pulidora 600 w
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

600W
DUAL ACTION SANDER POLISHER
GPDA
600 W SCHUUR- EN POLIJSTMACHINE
PONCEUSE-POLISSEUSE DOUBLE ACTION 600 W
SCHLEIF- UND POLIERMASCHINE, 600 W
LEVIGATRICE AD AZIONE DOPPIA 600 W
LIJADORA PULIDORA 600 W
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC GPDA

  • Página 1 600W DUAL ACTION SANDER POLISHER GPDA 600 W SCHUUR- EN POLIJSTMACHINE PONCEUSE-POLISSEUSE DOUBLE ACTION 600 W SCHLEIF- UND POLIERMASCHINE, 600 W LEVIGATRICE AD AZIONE DOPPIA 600 W LIJADORA PULIDORA 600 W...
  • Página 3 600W GPDA DUAL ACTION SANDER POLISHER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Página 4 Class II construction (double insulated for additional protection) from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Página 5: Ce Declaration Of Conformity

    • Machinery Directive 2006/42/EC Protection class: • EMC Directive 2014/30/EU Weight: 2.5kg • RoHS Directive 2011/65/EU As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter • EN60745-1:2009+A11 without notice. • EN60745-2-4:2009+A11 Sound and vibration information: • EN55014-1:2006+A1+A2...
  • Página 6: General Safety

    General Safety g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings reduce dust-related hazards and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 7: Product Familiarisation

    h) Wear personal protective equipment. Depending on application, use faceshield, Safety Warnings Specific for Sanding Operations safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturer’s protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or recommendations, when selecting sanding paper.
  • Página 8: Before Use

    • Over time the carbon brushes inside the motor may become worn • Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised GMC service centre...
  • Página 9 Storage • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair. • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste •...
  • Página 10: Beschrijving Symbolen

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Página 11: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Beschermingsklasse • Machinerichtlijn 2006/42/EG Gewicht 2,5 kg • Elektromagnetische verenigbaarheid 2014/30/EU Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC • RoHS-richtlijn 2011/65/EG producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • EN60745-1:2009+A11 Geluid en trilling informatie: • EN60745-2-4:2009+A11...
  • Página 12: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor elektrisch gereedschap c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot...
  • Página 13: Terugslag En Bijpassende Waarschuwingen

    Terugslag en bijpassende waarschuwingen Schuur-/polijstmachine veiligheid Terugslag is een plotselinge reactie op een vastlopend, geforceerd of een foute uitlijning van a) De machine is te gebruiken als schuurmachine, draadborstel machine of het roterende wiel, de steunschijf of ander accessoire, waardoor de machine uit het materiaal polijstmachine.
  • Página 14: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Gebruik 1. Klittenband polijstspons WAARSCHUWING: Tijdens het gebruik van de machine is het dragen van de geschikte beschermende uitrusting, waaronder een stofmasker en gehoorbescherming, aanbevolen 2. Klittenband basis 3. Handvatbevestiging Het in- en uitschakelen van de machine 4. 2 x inbusbouten WAARSCHUWING: Schakel de machine niet in of uit wanneer het accessoire in contact 5.
  • Página 15 • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Schoonmaak •...
  • Página 16: Description Des Symboles

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de Double isolation pour une protection supplémentaire matériau dans les 24 mois suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    • EN61000-3-3:2013 Incertitude K : 3 dB Organisme notifié : TÜV Rheinland Vibration pondérée a (poigné principale): 2,3 m/s La documentation technique est conservée par : GMC (poigné principale): 1,6 m/s Date: 13/01/17 Incertitude K : 1,5 m/s² Signature : L’intensité...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. situations inattendues.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Ponceuses- Polisseuses

    Consignes de sécurité relatives aux ponceuses- l) Ne reposez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire ne soit complétement arrêté. L’accessoire de rotation peut mordre la surface et arracher l’outil électrique hors polisseuses de votre contrôle. a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse, brosse métallique, m) Ne laissez pas l’outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez sur le polisseuse.
  • Página 20: Se Familiariser Avec Le Produit

    Avant utilisation Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives aux opérations de polissage ATTENTION : Assurez-vous que l’outil est débranché avant d’installer ou de changer un accessoire ou d’effectuer des réglages. a) Ne laissez aucune partie lâche du bonnet de polissage ou de ses cordons de serrage tourner librement.
  • Página 21 • Une large gamme d’accessoires , comprenant des éponges de polissage, des bonnets de polissage en laine d’agneau, des feuilles abrasives et des pâtes de polissage , est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com.
  • Página 22 Symbolerklärung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt.
  • Página 23: Ce-Konformitätserklärung

    • EMV-Richtlinie 2014/30/EU Gewicht: 2,5 kg • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die • EN60745-1:2009+A11 technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. • EN60745-2-4:2009+A11 Geräusch- und Vibrationsinformationen: • EN55014-1:2006+A1+A2 Schalldruckpegel L 80 dB (A) •...
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 25: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen und l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Polieren Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
  • Página 26: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vor Inbetriebnahme Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörwechsel die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller oder Einstellungsänderungen vornehmen. hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Zusatzgriff montieren Schleifblätter oder zum Rückschlag führen.
  • Página 27 Zubehör • Eine Reihe von Zubehör für Ihre Schleif- und Poliermaschine einschließlich Polierschwämmen und Polierhauben aus Lammwolle, Schleifblättern und Polierpaste ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können über toolsparesonline.com bezogen werden. Instandhaltung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    24 mesi dalla data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica a uso Conforme alla legislazione e alle norme di sicurezza.
  • Página 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    • Direttiva macchine 2006/42/CE Peso: 2.5kg • Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono • Direttiva RoHS 2011/65/UE variare senza preavviso. • EN60745-1:2009+A11 Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: •...
  • Página 30: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza c. Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, prendere in mano o AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle trasportare l’utensile. Trasportare gli elettroutensili con il dito al di sopra dell’interruttore seguenti istruzioni può...
  • Página 31 l) Non appoggiare mai il dispositivo di alimentazione fino a che l'accessorio non ha Sicurezza durante l’uso della levigatrice raggiunto un blocco completo. L'accessorio girevole potrebbe afferrare la superficie di a) Questo dispositivo alimentato a corrente è stato pensato per fungere da levigatore, lavoro e far perdere all'utente il controllo del dispositivo.
  • Página 32: Uso Previsto

    Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di spazzolatura Inserimento di cuffie, spugne e dischi di lucidatura • La spugna di lucidatura con sistema Hook and Loop (1) e altri accessori di levigazione / metallica lucidatura, come ad esempio il dischi di levigazione da 150mm con sistema Hook & Loop Attenzione: dei piccoli frammenti di cavo vengono lanciati dalla spazzola anche durante (non forniti in dotazione) possono essere premuti sul lato della base con sistema Hook il normale funzionamento.
  • Página 33: Smaltimento

    Accessori • Il proprio fornitore GMC dispone di un'ampia gamma di accessori e consumabili, ad esempio spugne di lucidatura, cuffie in lana d'agnello, dischi di levigatura con sistema hook and loop e componenti per la lucidatura. Per i pezzi di ricambio invitiamo a consultare il sito toolsparesonline.com...
  • Página 34: Introducción

    Conserve su recibo como prueba de compra. ¡Peligro! Gases o humo tóxico • Si el producto se ha registrado dentro de los primeros 30 días, GMC se compromete a garantizar durante un periodo de 24 MESES todas las piezas en mal estado/averías Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    2,5 kg • Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los • Directiva RoHS 2011/65/UE productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. • EN60745-1:2009+A11 Información sobre ruido y vibración: • EN60745-2-4:2009+A11 •...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad relativas a las c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en herramientas eléctricas el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
  • Página 37: Prevención Contra El Contragolpe

    Prevención contra el contragolpe d) La velocidad máxima de loa accesorios deben ser igual o mayor que la velocidad máxima indicada en la herramienta. Los accesorios para amolar a velocidad superior El contragolpe es una reacción repentina causada por una muela, plato de soporte o de la recomendada pueden romperse y salir despedidos hacia el usuario.
  • Página 38: Características Del Producto

    Características del producto Funcionamiento 1. Funda pulidora de gancho y lazo ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. Lleve mascarilla 2. Plato de soporte de gancho y lazo respiratoria cuando esté expuesto al humo o el polvo. 3.
  • Página 39: Mantenimiento

    Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, discos de lija, fundas y esponjas pulidoras, pasta para pulido para esta herramienta disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a través de www.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Tabla de contenido