MANUTENTION
Insérer un extracteur adéquat, facilement
constructible comme illustré sur la figure en
référence.
Un tel extracteur permet d'ôter l'excitatrice
avec beaucoup de rapidité.
Avant de remonter l'excitatrice, bien nettoyer
le siège de l'arbre et passer une couche
légère de "Permabond A022 de l'Angst-
Pfister ou équivalent.
Remonter en suivant à rebours les
opérations décrites jusqu'ici, en faisant
attention à ce que les fils de liaison des
diodes soient dirigés vers l'extérieur.
En utilisant un outil semblable à celui
représenté sur la figure, remonter l'excitateur.
Rassemblez les câbles de la connexion.
En ce qui concerne la série 34-37-40-43, il est
nécessaire pour démonter l'alternateur
d'enlever l'excitateur, par conséquent suivre
les instructions suivantes :
enlever la fermeture postérieure,
déconnecter les cinq fils du pont à diodes
tournant "A"-"B".
Dans le cas des alternateurs des séries 34-
37 enlever les vies du blocage des zones,
tandis que dans le cas des alternateurs des
séries 40-43 enlever le boulon de blocage
légèrement et traction légèrement enlever le
pont de diodes.
WARTUNG
Eine geeignete Abziehvorrichtung wie in
nebenstehender Abbildung, ansetzen. Diese
Abziehvorrichtung
kann
angefertigt oder bei uns erhalten werden.
Damit
kann
der
Erregerotor
herausgezogen werden.
Vor dem Wiedereinbau des Erregers, ist der
Sitz der Welle sorgfältig zu reinigen und mit
einer dünnen Schicht "Permabond A022"
von Angst-Pfister oder einem ähnlichem
Produkt, zu bestreuen.
Den
Wiedereinbau
in
Reihenfolge durchführen, wobei darauf zu
achten ist, daß die Dioden-Anschlußkabel
nach außen gerichtet sind.
Unter Verwendung eines ähnlichen wie in
der Abbildung dargestellten Werkzeuges ist
der Erreger wieder zu montieren.
Stellen Sie die Kabel des Anschlußes neu
zusammen.
Bezüglich der Serie 34 - 37 - 40 - 43 muß bei
der Demontage des Generators der Erreger
entfernt
werden.
Bitte
beachten
diesbezüglich folgende Anleitungen:
den hinteren Verschluß entfernen,
die fünf Kabel der rotierenden Diodenbrücke
abklemmen "A"-"B".
Im Kasten der Wechselstromerzeuger von
Serien
34-37
zum
Löschen
Lebensdauern des Blockens der Felder,
während
im
Kasten
der
stromerzeuger von Serien 40-43, um den
blockenschraubbolzen leicht zu löschen und
des Ziehens, um die Brücke Diode Ventile zu
löschen.
35
MANTENIMIENTO
Introducir un adecuado extractor, fácil de
fabricar o disponible a través de nuestra
leicht
selbst
sede, como se muestra en la figura.
Dicho extractor permite de quitar la excitatriz
rasch
con mucha rapidez.
Antes de montar nuevamente la excitatriz,
limpiar adecuatamente la parte del eje en
questión y pasar suavemente una tela
esmeril "Permabond A022" de marca Angst-
Pfister o equivalente sobre el mismo.
umgekehrter
Volver a montarlo todo ejecutando al revés
las operaciones que se acaban de detallar,
cuidando que los cables de conexión de los
diodos estén hacia fuera.
Utilizando una herramienta similar a la que
está representada en la figura, volver a
montar la excitatriz.
Vuelva a montar los cables de la conexión.
Por lo que respecta a las series 34 - 37 -
40-43, para desmontar el alternador es
Sie
necesario retirar la excitatriz, por tanto se
tienen que cumplir las instrucciones
siguientes:
quitar la tapa posterior,
desconectar los cinco hilos del puente
rotatorio de diodos "A"-"B".
En la caja de alternadores de las series 34-
der
37 para quitar las vidas del bloqueo de los
campos, mientras que en la caja de
Wechsel-
alternadores de las series 40-43 para quitar
el perno de bloqueo ligeramente y de tirar
para quitar el puente diodos giratorios.