Cómo se utiliza
La válvula trolling debe estar desactivada antes de
poner la marcha. El operador debe poner primero la
marcha y después accionar la palanca de la válvula gra-
dualmente hasta alcanzar la velocidad de maniobra
deseada.
El número de revoluciones puede variar dentro de loslí-
mites que se indican para cada tipo de motor.
È vietato eseguire l'inversione di marcia con il
T.V.M. inserito.
Está prohibido invertir la marcha cuando laválvula
trolling está funcionando.
Fig. 8
TROLLING VALVE ELETTRICO (T.V.E.)
È un dispositivo elettrico avente le stesse funzioni e
modalità d'uso del T.V.M.
L'azionamento del T.V.E. avviene per mezzo di una elet-
trovalvola proporzionale.
VÁLVULA TROLLING ELÉCTRICA (T.V.E.)
La válvula trolling eléctrica tiene las mismas funciones
que la válvula trolling mecánica y se utiliza del mismo
modo.
Se acciona por medio de una electroválvula proporcio-
nal.
EN,IT,FR,ES,DE 3207.758.001 - 2015-06
Bedienung
Bevor der Gang eingelegt wird, muss sicherstellt
werden, dass die T.V.M. ausgeschlossen ist. Nach
dem Einlegen des Ganges den Schalthebel der
T.V.M. langsam betätigen, bis die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht ist. Die Drehzahl kann
während des Trolling-Betriebs innerhalb der oben-
genannten Grenze verändert werden.
Il est interdit d'exécuter l'inversion de marche
en laissant le T.V. inséré.
Die Umkehr der Fahrtrichtung bei eingeschal-
teter T.V.M. ist verboten.
TROLLING VALVE ELECTRIQUE (T.V.E.)
Il s'agit d'un dispositif électrique dont les fonctions
etle mode d'emploi sont les mêmes que ceux du
T.V.M.
L'actionnement du T.V.E. se fait au moyen d'une
électrovalve proportionnelle.
ELEKTRISCHE TROLLING VALVE (T.V.E.)
Hierbei handelt es sich um eine elektrische Vorrich-
tung mit denselben Funktionen und Einsatzbedin-
gungen wie die T.V.M.
Die Betätigung der T.V.E. erfolgt mit einem elektri-
schen Proportionalventil.
33