6.
Pflege, lagerung und Wartung
DE
• Die Skibindung immer wieder, insb. vor der Lagerung von Schmutz
und Sand mit Wasser befreien. Keine Hochdruckreiniger und keine
Lösungsmittel verwenden.
• Die Ski mit geschlossener Skibindung in einem frostfreien und trockenen
Raum lagern. Zu starke Hitzeeinwirkung vermeiden.
• Mindestens vor jeder Wintersaison die Skibindung durch ein Fachgeschäft
auf ihre Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung überprüfen lassen.
EN
Maintenance and storage
• Regularly clean the binding with water of dirt and sand, especially before
storage. Do not use high-pressure cleaner and thinners or other solvents.
• Store your skis with closed bindings in a dry room that provides moderate
temperature. Avoid influence of great heat.
• Preferably at the beginning of each skiing season have the functionality
and correct setting of your binding checked by an authorized dealer.
•
entretien, rangeMent et Maintenance
FR
• Retirer régulièrement toute trace de saleté et de sable de la fixation de
ski avec de l'eau, notamment avant son rangement. N'utiliser ni nettoyeur
haute pression, ni solvant.
• Ranger le ski avec sa fixation fermée dans un local sec et à l'abri du gel.
Eviter de l'exposer à une trop forte chaleur.
• Faire vérifier au moins en début de chaque saison hivernale la fonctionnalité
et le bon réglage de la fixation de ski par un magasin spécialisé.
cura, conservazione e Manutenzione
it
22
Oberalp Deuschland GmbH - Saturnstraße 63 – 85609 Aschheim
• Pulire sempre l'attacco da sci con acqua, in particolare prima della
conservazione, per togliere neve e sabbia. Non utilizzare pulitrici ad alta
pressione e solventi.
• Conservare gli sci con gli attacchi chiusi in un luogo fresco e asciutto.
Evitare il calore eccessivo.
• Almeno prima di ogni stagione invernale, far controllare l'attacco per
verificarne la funzionalità in un negozio specializzato.
ES
cuidados, alMacenaMiento y ManteniMiento
• Limpie regularmente con agua la fijación de esquí de suciedad y arena,
especialmente antes de almacenarla. No utilice una limpiadora de alta
presión ni tampoco disolventes.
• Guarde los esquíes con las fijaciones cerradas en un recinto seco y
protegido de las heladas. Evite la exposición a un calor demasiado fuerte.
• Como mínimo antes de cada temporada invernal haga revisar la
capacidad funcional y la regulación correcta de la fijación en una tienda
especializada.
nega, shranjevanje in vzdrževanje
SL
• Smučarske vezi vedno znova, še posebej pred shranjevanjem, očistite
z vodo, da odstranite umazanijo in pesek. Ne uporabljajte visokotlačnih
čistilnikov in razredčil.
• Smuči z zaprto smučarsko vezjo shranjujte v suhem prostoru, kjer ni
možnosti zamrznitve. Preprečite premočne vplive vročine.
• ehnično uporabnost in pravilno nastavitev smučarskih vezi naj
najmanj pred vsako zimsko sezono preveri specializirana prodajalna.
péče, sklaDoVání a úDržba
CZ
• Lyžařské vázání vždy, zejména pak před uskladněním, zbavte nečistot,
písku a vody. Nepoužívejte žádná vysokotlaká čisticí zařízení a žádná
rozpouštědla.
• Lyže skladujte se zavřeným lyžařským vázáním v suché místnosti, kde
nemrzne. Zabraňte příliš silnému působení tepla.
• Minimálně před každou zimní sezónou nechte lyžařské vázání
zkontrolovat autorizovaným prodejcem z hlediska funkčnosti a
správného nastavení.
czYnności pielęgnacYjne,
PL
przechowYwanie i konSerwacja
• Należy regularnie usuwać zanieczyszczenia i piach z wiązania, używając
wody, w szczególności przed przechowywaniem. Nie stosować urządzeń
wysokociśnieniowych i rozpuszczalników.
• Przechowywać narty z przypiętymi wiązaniami w pomieszczeniu suchym
i wolnym od mrozu. Unikać zbyt dużego nagrzewania.
• Przynajmniej przed rozpoczęciem sezonu zimowego oddać wiązanie do
przeglądu w wyspecjalizowanym sklepie, w celu sprawdzenia działania
oraz prawidłowych ustawień.
Oberalp Deuschland GmbH - Saturnstraße 63 – 85609 Aschheim
23