Craftsman 27715 Manual De Las Instrucciones página 63

Ocultar thumbs Ver también para 27715:
Tabla de contenido
8. Storage•
8. Aufbewahrung.
8• Remisage.
8. Conservaci6n.
_The
following steps should be taken when mowing sea-
son is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover. Do not use high pressure washer for
cleaning. Water can enter engine and transmission and
shorten the useful life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the batter,/. Recharge end store it in a coo!, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of pumhase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
_)
Nach Saisonende sollten
Massnahmen
folgende
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdeckeI.Verwenden Sie for die Reinigung keine Hoch-
druckreinigungsger_te. Das Wasser k6nnte in den Motor
oder das Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verkOrzen.
Lacksch&den ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten
und
laufen lessen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_lt.
Die Z0ndkerze abnehmen und einen El_16ffel Motor61 in
den Zylinder tr&ufeln. Des Schwungrad drehen, damit
des O/im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfernen, aufladen und an einem kehlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedrigen Tempera-
turen sch_tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutz.en. Benzin enth&lt
Ble und Benzol. Staff dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer
angegeben werden. Ft3r Garantieservice
und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autorisierten
H&ndler. VenNenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
(_
Suivre la proc_,dure suivante une foie la saison termi-
n6e:
En fin de saison, suivre la proc_lure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute prassion
pour le lavage. I'eau peurrait s'infiltrer dens le moteur et
abr6ger ainsi la dur6e de I'appareil.
Nettoyerrensemble de la machine et plus particuli_rement
rint_rieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinture qui s'av_reraient
n_cessaires afin d'_&viter l a corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirerla bougie d'allumage et verser une cuiil_re _ soupe
d'huile dens le moteur. Faire tourner Is moteur & la main
pour r6partir I'huile et remettre la bougie en place.
Ddpeser la batterie et la remisde dans un endroit frais
aprOs ravoir recharg_e. La protdger des grands froids.
Remiser la machine &I'abri dens un endroit sec et protdg6
de la poussi_re.
ATTENTION!
Ne jamais utiliserd'essence pour effectuerle nettoyage, UUliser
un ddtergent du commerce et de I'eau chaude.
Entretien
et reparations
Pour commander des pi_ces de rechange, indiquer le nom
du module, sa version, rannee d'achat, I'ann6e de fabrication
et le numdro de serie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les rdvisions sous garantie et pour
les r6parations. Tou ours utiliser des pit_=ces de rechange
d'origine.
(_Una
vez
temporada
corte
hierba, se
terminada la
de
de
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la m_quina, especialmente
per debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utUizar dispositivos
de limpieza a presibn alta para limplar. El agua pedria
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vida de la
m_,quina.
Arreglar las averfas en el lacado para evitar la formacion
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el depbsito de gasolina. Porter el motor en marcha
y dejarlo funcionar haste que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopera de aceite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bateria. Cargarla y guardarla en un lugar fresco.
Proteger la bateria de las bajas temparaturas (per debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la maquina en un interior seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasoline para efectuar la limpieza, Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el afio
de compra de la maquina, el modelo, eltipo y el n0mero de se-
rie. Para los servicios de garant[a y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
63
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido