a u to
2 1 1
m in
T X
x
m a
V
1 /1 0
3 x
A
5 0 m
Bus
TP
RF
230V~
29 V
Los pilotos de variación TX211 y TX214 permiten
la variación de circuitos de iluminación mediante
una conexión 1/10V. Esto les permite hacer variar
televariadores (por ej. EV 100/ EV 102) o reactancias
electrónicas. Permiten igualmente el control todo
o nada de cargas eléctricas. Forman parte del sistema
de instalación Tebis.
Configuración
● TX100 : Descripción detallada en el Manual
que acompaña el configurador
● ETS : Softwares de aplicación TL211 y TL214.
Base de datos y características disponibles
en la planta.
Funciones
● 1 o 3 vías de variación controladas por el bus
EIB/KNX.
● Visualización del estado de la vía en el producto
● Posibilidad de control manual de la(s) vía(s) locales
en el producto.
Las funciones concretas de estos productos
dependen de la configuración y del parametraje.
Después de su activación, el variador requiere
Os variadores TX211 e TX214, permitem a variação
de circuitos de iluminação através de uma tensão
de comando 1/10V. Assim, possibilitam o controlo de
televariadores (Ex: EV 100/ EV 102) ou de balastros
electrónicos.
Permitem igualmente o comando de cargas eléctricas
através de comandos do tipo tudo ou nada.
Estes produtos pertencem ao sistema de instalação
Tébis.
Configuração
● TX100 : descrição detalhada nas instruções
de instalação do configurador
● ETS : programa de aplicação TL211 e TL214 :
base de dados disponibilizada pelo fabricante.
Funções
● 1 ou 3 canais de variação commandos pelo
bus EIB/KNX
● visualização do estado do canal no produto
● possibilidade de comando manual do(s) canal(ais)
localmente através do produto
As funções específicas de cada produto dependem
da sua configuração e parametrização.
Dimmerstyrdonen TX211 och TX214, medger juste-
ring av belysningskretsarna via länk 1/10V. På så sätt
erhålls variation av fjärrdimrar (T.ex.: EV 100/ EV 102)
eller elektroniska ballaster.
De medger även kontroll av elektriska belastningar
enligt allt eller inget.
De ingår i installationssystemet Tebis.
Konfiguration
● TX100: en närmare beskrivning medföljer
konfiguratorn
● ETS: tillämpningsprogramvara TL211 och TL214:
Databas och beskrivning tillhandahålls av
tillverkaren.
Funktioner
● 1 eller 3 dimmerkanaler kontrolleras av bussen
EIB/KNX
● Vsning av kanalens tillstånd på produkten
● Manuell manövrering av kanalen eller kanalerna
möjlig via produkten
Produkternas exakta funktioner beror på konfigura-
tionen och parameterinställningen.
Efter sättandet under spänning fordrar dimmern
TX 211:
E
F
Piloto 3 vías
P
D
Piloto 3 canais
S
GB
Styrorganen 3 kanaler
Styremodulene 3 kanaler
N
NL
I
TX 214:
Piloto 1 vía
Piloto 1 canal
Styrorganen 1 kanal
Styremodulene 1 kanal
tebis
/
20 segundos para ejecutar la primera orden.
E
Configuración de los valores mínimos
y máximos de variación
Los valores son fijados para la salida y son indepen-
dientes.
1. Proceder a la configuración con el ETS o TX100.
2. Poner el comutador
min o max.
3. Regular el valor minimo o máximo de variación utilizando
un pulsador asociado a la salida seleccionada pora la
regulación del valor deseado.
4. Memorizar el valor de la regulación con una pulsación
superior a 3 segundos sobre el BP
deseado. La memorización se confirma a traves de un
doble parpadeo del LED
Nota 1 : Si el valor de ajuste de los valores mínimo
y máximo sobrepasa los limites, el LED
parpadea cuando se libera el pulsador
Nota 2 : Estos límites pueden programarse además
directamente por vía de la interfaz ETS TL211
o TL214 de cada modelo.
Após colocar o produto sob tensão, é necessário aguardar
P
20 segundos para que o variador execute a primeira ordem
Configuração dos valores mínimos e máximos
de variação:
Estes valores são regulados por saída e são independentes.
1. Proceder à configuração através do ETS ou do TX100.
2. Colocar o comutador
na posição min ou máx.
3. Regular o valor mínimo ou máximo de variação utilizando
o botão de pressão comunicante ligado à saída selec-
cionada, de modo a obter o valor desejado.
4. Memorizar o valor regulado pressionando, durante mais
de 3 segundos, o BP
A memorização é confirmada pelo piscar duplo do
➃
LED
associado à saída.
Nota 1 : Se o valor mínimo ou máximo regulado estiver
fora dos limites de variação, o sinalizador
canal pisca quando premir o BP
Nota 2 : Os limites tambem podem ser programados
directamente via o ETS, através da parametrização dos
programas de aplicação TL211 ou TL214,
referente a cada produto.
20 sekunders väntetid innan den första manövreringen.
S
Konfiguration av minimala och maximala
justeringsvärden:
Dessa inställningar är individuella för varje utgång.
1. Konfigurering är möjlig via ETS eller TX100
2. Ställ omkopplare nr 1 i läge min eller max beroende på
vad som skall konfigureras.
3. Ställ in min- eller maxvärdet genom att använda den
tryckknapp som är programmerad till vald utgång, för
inställning av t.ex. maxvärdet.
4. Bekräfta max- eller minvärdet genom att hålla in
➄
tryckknapp
Lagrat ljusvärde bekräftas av att den LED
förbunden till vald utgång blinkar två gånger.
Anmärkning 1: Om inställningsvärdet för det minimala eller
maximala variationsvärdet befinner sig utanför gränserna
blinkar lysdioden
släppt tryckknappen
Anmärkning 2: Dessa gränser kan även
programmeras direkt via gränssnittet ETS TL211
eller TL214 som är specifikt för varje referens.
1/10V
1/10V
➀
, según el caso, en posición
➄
de la salida
➃
asociado a la salida.
➃
asociado a la vía
➄
de la vía deseada.
➀
, dependendo da situação,
➄
da saída desejada.
➃
associado ao
➄
para confirmar o valor.
för vald utgång mer än 3 sekunder.
➃
som är
➃
som är knuten till kanalen efter att man
➄
för önskad kanal
3
L
N
S1
S2
S3
1
3
5
7
9
11
13 15
➀
TX 211
auto
min
max
3 x 1/10 V
50 mA
➁
➂
6
8
10
12
14
16
1/10V
1/10V
BUS EIB
Cableado, prueba y arranque
➀
Con el conmutador
en posición manu, el pulsador
➄
permite controlar la marcha / parada, o la variación
➃
de la carga conectada. El LED
indica el estado
de la vía : encendido = vía que se está usando.
➀
Con el conmutador
en posición auto, el pulsador
➄
➃
permanece inactivo. El LED
indica el estado
de la vía.
La presencia del bus va indicada por el encendido
➂
del LED
previo accionamiento del pulsador
El parpadeo del (modelo TX214) o de los (modelo
➃
➀
TX211) LED
con el conmutador
indica la carga de un software de aplicación erróneo.
El direccionamiento físico se efectúa mediante
➁
el pulsador
y va indicado por el LED
La configuración sólo puede efectuarse si el
➀
conmutador
se encuentra en posición auto.
Atencion:
Este aparato debe ser instalado
obligatoriamente por un electricista cualificado.
Respetar las reglas de instalación TBTS.
Cablagem, teste e colocação em
funcionamento
➀
Na posição manual do comutador
ligar/desligar ou variar a carga. O sinalizador
o estado do canal: aceso = canal em utilização.
➀
Na posição auto do comutador
o BP
➃
inactivo. O sinalizador
indica o estado do canal.
A presença do bus é sinalizada pelo acender do sina-
➂
➁
lizador
quando o BP
é accionado.
➃
O piscar do(s) sinalizador(es)
quando o comutador
➀
está na posição auto indica o telecarregamento de
um programa de aplicação incorrecto.
O endereçamento físico faz-se através do BP
sinalizado pelo acender do sinalizador
Atenção :
Aparelho a ser instalado por um
técnico habilitado.
Respeitar as regras de instalação MBTS.
Koppling, testning och driftsättning
➀
Med omkopplare
i manuellt läge medger tryckk-
➄
nappen
manövrering med drift/stopp eller justering
av den anslutna belastningen. Lysdioden
kanalens tillstånd: tänd = kanal under användning.
➀
Med omkopplaren
i auto-läge är tryckknappen
➃
inaktiv. Lysdioden
visar kanalens tillstånd.
Bussens närvaro signaleras av att lysdioden
tänds efter tryckning på tryckknappen
Blinkning på lysdioden (för TX214) eller lysdioderna
➃
➀
(för TX211)
med omkopplaren
lerar att ett felaktigt tillämpningsprogram har laddats.
Den fysiska adresseringen görs med hjälp av tryckk-
➁
nappen
och signaleras genom att lysdioden
tänds.
Varning:
Apparaten får endast installeras
av elmontör.
Iaktta installationsreglerna TBTS.
ballast
L
N
+
-
1-10V
➃
➄
➁
.
en posición auto
➂
.
➄
o BP
permite
➃
indica
➄
permanece
➁
e é
➂
.
➃
visar
➄
➂
➁
.
i auto-läge signa-
➂
6T 7206.a