Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HD9190, HD9189
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HD9190/30

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD9190, HD9189...
  • Página 5 EnglisH 6 Español 17 Français 30...
  • Página 6: General Description (Fig. 1)

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Control panel with display and buttons a Start/stop and pause button b Timer up and down button c ‘Water tank empty’...
  • Página 7 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 8: Automatic Shut-Off

    Fill the water tank with cold water up to the MAX indication to use the appliance again. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 9: Using The Appliance

    EnglisH Place larger pieces of food and food that requires a longer steaming time in the bottommost steaming basket (1). Put eggs on the egg holders to steam eggs conveniently (Fig. 8). To steam large-sized foods (e.g. whole chickens, corn cobs), you can remove the removable bottoms from the medium steaming basket (2) and the large steaming basket (3) to create one large basket.
  • Página 10: Manual Mode

    EnglisH Note: During the first 5 minutes of the steaming process, the turbo light lights up. This indicates that the steamer uses extra power to heat up quickly. When the steaming process has finished, the appliance beeps 5 times and then automatically switches to the keep-warm mode (see section ‘Keep-warm mode’).
  • Página 11 EnglisH The corresponding light starts to flash. Press the timer up and down buttons to set the required preparation time for the steaming basket you selected. (Fig. 23) Press the steaming basket button you are setting the time for again to confirm. (Fig. 24) The dot below the steaming basket button goes on to indicate that the time has been set.
  • Página 12: Keep-Warm Mode

    EnglisH If necessary, you can adjust the preparation time with the timer up or down button, depending on the amount and size of the ingredients in the steaming basket. Press the start/stop button. The steaming process starts and the start/stop light flashes slowly. The display alternately shows the timer counting down and the current preparation temperature of the selected preset button.
  • Página 13: Guarantee And Service

    Place the lid on the soup bowl (HD9190 only) or on the small steaming basket (Fig. 37). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Página 14 Food table and steaming tips For recipes, please see the recipe booklet or visit our website www.philips.com/kitchen. The steaming times mentioned in the table below are only an indication. Steaming times may vary depending on the size of the food pieces, the spaces between the food in the steaming basket, the amount of food in the basket, the freshness of the food and your personal preference.
  • Página 15 EnglisH Food steaming table Food to be Amount Steaming time Suggested herbs/spices for steamed (min) Aroma Infuser Asparagus 500g 15-20 Thyme, basil, lemon Baby corn 200g Chives, chilli, paprika Green beans 500g 15-20 Parsley, lemon, garlic Broccoli 400g Garlic, crushed red chilli, tarragon Carrots 500g...
  • Página 16: General Tips

    EnglisH Putting a little oil on the food improves the effect of the Aroma Infuser and also gives the food a fuller taste. For the best result, chop the herbs into fine pieces and fill the aroma infuser evenly. For the best taste, we advise you to eat your food immediately after preparing it. Do not pour liquids in the aroma infuser.
  • Página 17: Introducción

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Panel de control con pantalla y botones a Botón de inicio/parada y pausa...
  • Página 18 No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Página 19: Desconexión Automática

    MAX para volver a usar el aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 20: Uso Del Aparato

    Español Coloque los alimentos que va a cocer en una o varias de las cestas de vapor o en el recipiente para sopa (solo modelo HD9190). (fig. 7) Coloque siempre la parte inferior extraíble en las cestas de vapor de la parte superior. Para colocar la parte inferior correctamente, baje primero un lado en el interior de la cesta y a continuación el otro, hasta que la parte inferior encaje en su lugar (“clic”).
  • Página 21: Procedimiento General

    Español procedimiento general Los pasos siguientes son los pasos generales que se aplican a los tres modos de cocción. Enchufe el aparato a la toma de corriente. El piloto del botón de encendido/apagado se ilumina y el tiempo de cocción predeterminado (20 minutos) aparece en la pantalla (fig.
  • Página 22: Modo De Programación: Programación De Menú

    Español Se inicia el proceso de cocción al vapor. El piloto de inicio/parada y el piloto de Turbo parpadean lentamente y el temporizador inicia la cuenta atrás del tiempo de cocción establecido (fig. 18). Una vez transcurrido el tiempo de cocción establecido, el aparato emite un pitido y se conecta el modo de conservación del calor.
  • Página 23 Español El piloto de inicio/parada parpadea lentamente y el temporizador inicia la cuenta atrás del tiempo de cocción. Después de un tiempo, el aparato emite un pitido y el piloto de la cesta de vapor con el tiempo de preparación más corto parpadea rápidamente para indicar que debe colocar dicha cesta de vapor.
  • Página 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Español limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Desenchufe la clavija de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe. Limpie la parte exterior de la base con un paño húmedo. No sumerja nunca la base en agua ni la enjuague bajo el grifo.
  • Página 25: Garantía Y Servicio

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips. com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
  • Página 26: Tabla De Alimentos Y Consejos De Cocción Al Vapor

    Tabla de alimentos y consejos de cocción al vapor Para consultar recetas. consulte el recetario o visite nuestro sitio Web www.philips.com/kitchen. Los tiempos de preparación al vapor que aparecen en la tabla siguiente son sólo orientativos. Los tiempos de cocción pueden variar según el tamaño de los alimentos, el espacio que se deja entre ellos en la cesta de vapor, la cantidad que se introduce en la cesta, el estado de la comida y sus preferencias personales.
  • Página 27 Español Tabla de cocción al vapor Alimento que va a Cantidad Tiempo de Hierbas/especias cocinar preparación (min.) recomendadas para el infusor de aromas Espárrago 500 g 15 - 20 Tomillo, albahaca, limón Mazorquitas de 200 g 5 - 8 Cebollino, chile, pimentón maíz Judías verdes 500 g...
  • Página 28: Consejos Para Cocer Al Vapor Infusor De Aromas

    Español Tiempos de cocción de los modos de cocción preestablecidos (fig. 39) Consejos para cocer al vapor infusor de aromas El romero, el tomillo, el cilantro, la albahaca, el eneldo, el curry y el estragón son algunas de las hierbas y especias que puede introducir en el infusor de aromas. Puede combinarlas con ajo, alcaravea o rábano picante para mejorar el sabor sin añadir sal.
  • Página 29 Español Si únicamente utiliza una cesta de vapor, tardará menos tiempo en cocer los alimentos que si utiliza 2 ó 3 cestas. Si utiliza más de una cesta de vapor, deje que la comida se cueza durante 5 ó 10 minutos más. Los alimentos se preparan más rápidamente en la cesta de vapor pequeña (1) que en las cestas de vapor de la parte superior.
  • Página 30: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Panneau de commande avec afficheur et boutons a Bouton marche/arrêt et de pause...
  • Página 31 N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Página 32: Arrêt Automatique

    (MAX) pour pouvoir utiliser à nouveau l’appareil. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Página 33: Utilisation De L'appareil

    Français Vous trouverez des suggestions d’herbes et d’épices adaptées aux différents types d’aliments dans le tableau de cuisson à la vapeur, chapitre « Tableau des aliments et conseils pour la cuisson à la vapeur ». Placez les aliments à cuire dans un ou plusieurs paniers vapeur et/ou dans le bol à soupe (modèle HD9190 uniquement).
  • Página 34: Procédure Générale

    Français Programme Chef avec boutons de préréglage : pour préparer des aliments avec des temps de préparation et des températures prédéfinis. Reportez-vous aux différentes sections ci-dessous pour en savoir plus sur l’utilisation de ces modes. procédure générale Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s’appliquent aux trois modes de cuisson. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
  • Página 35: Mode Manuel

    Français Mode manuel Utilisez ce mode pour activer rapidement le cuiseur vapeur. Appuyez sur le bouton haut ou bas du minuteur pour sélectionner le temps de cuisson requis (fig. 16). Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer la cuisson (fig. 17). La cuisson à...
  • Página 36: Mode De Programmation : Programme Chef

    Français Placez le panier vapeur avec le deuxième temps de préparation le plus long au-dessus du panier vapeur déjà installé dans le cuiseur vapeur et appuyez sur le bouton de panier vapeur clignotant ou sur le bouton marche/arrêt. Le cuiseur vapeur démarre la cuisson à la vapeur. Le voyant marche/arrêt clignote lentement et le minuteur décompte le temps de cuisson.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Français Si vous souhaitez maintenir les aliments au chaud pendant plus de 20 minutes, réglez la durée souhaitée au moyen des boutons haut et bas du minuteur. Si vous souhaitez désactiver le mode de maintien au chaud lorsqu’il est actif, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 38: Garantie Et Service

    Web de Philips à l’adresse www.philips.com/ support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips...
  • Página 39 Français Problème Cause possible Solution Placez les aliments les plus épais et ceux qui nécessitent un temps de cuisson relativement long dans le petit panier vapeur (1), puis lancez leur cuisson un peu avant d’ajouter les autres paniers. Les paniers vapeur sont trop Ne surchargez pas les paniers vapeur.
  • Página 40 Tableau des aliments et conseils pour la cuisson à la vapeur Vous trouverez des recettes dans le livret de recettes ou sur notre site Internet à l’adresse www.philips.com/kitchen. Les temps de cuisson indiqués dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend de la taille des aliments, de l’espace entre les différents morceaux dans le...
  • Página 41: Fruits Et Légumes

    Français Temps de cuisson des modes de cuisson prédéfinis (fig. 39) Conseils pour cuire les aliments à la vapeur infuseur d’arômes Le romarin, le thym, la coriandre, le basilic, l’aneth, le curry ou l’estragon conviennent parfaitement. Vous pouvez les utiliser avec de l’ail, du persil, du carvi ou du raifort pour apporter de la saveur sans ajouter de sel.
  • Página 42 Français Si vous utilisez un seul panier vapeur, le temps de cuisson nécessaire est moins long qu’avec 2 ou 3 paniers vapeur. Si vous utilisez plus d’un panier vapeur, laissez les aliments cuire 5 à 10 minutes de plus. Les aliments cuisent plus vite dans le petit panier vapeur (1) que dans ceux du haut. Assurez-vous que les aliments sont bien cuits avant de les consommer.
  • Página 68 4222.005.0355.1...

Este manual también es adecuado para:

Hd9189

Tabla de contenido