COMPOSANTS DU MOTEUR
1
VOIR FIG.
1 Carburateur
2 Contacteur d'arrêt
3 Poignée de lanceur
4 Remplissage de carburant
5 Filtre à air
6 Starter
7 Bougie à résistance
8 Tuyau de retour du carburant
9 Tuyau d'arrivée du carburant
10 Huile
11 Modèle / Type / Code
XXXXXX
XXXX−XX
Inscrire ici le Modèle , le Type et le Code de votre
moteur pour référence ultérieure.
Inscrire la date d'achat pour référence ultérieure.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Puissance théorique
L'étalonnage de puissance d'un moteur est calculé au départ
selon le code J1940 (Procédure de calcul de la puissance et du
couple des petits moteurs) (Révision 2002−05) de la SAE
(Society of Automotive Engineers). Compte tenu de la grande
variété des machines où nos moteurs sont utilisés et du
nombre de problèmes environnementaux applicables au
fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur que
vous avez acheté ne développe pas la puissance théorique
une fois qu'il est monté dans une machine particulière
(puissance réelle « sur site »). Cette différence s'explique par
un grand nombre de facteurs tels que les suivants (liste non
limitative) : différences d'altitude, de température, de pression
atmosphérique, d'humidité, de carburant, de lubrification du
moteur, de régime maximum autorisé par le régulateur,
variation d'un moteur à l'autre, conception de la machine sur
laquelle il est monté, rodage pour réduire les frottements et
propreté des chambres de combustion, réglages des
soupapes et du carburateur et de nombreux autres facteurs.
La puissance théorique peut aussi être ajustée par
comparaison avec d'autres moteurs similaires utilisés dans
des applications semblables ce qui fait qu'elle ne correspond
pas forcément à la valeur calculée précisément à l'aide du
code précité.
Modèle 21000
Alésage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle 21100
Alésage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPECIFICATIONS DE REGLAGE
Écartement des électrodes de bougie
Entrefer volant−bobine
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu des soupapes d'admission
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu des soupapes d'échappement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarque :
La puissance du moteur décroît de 3,5 % par
1 000 pieds (300 mètres) d'altitude au−dessus du niveau de la
mer et de 1 % par 10° F (5,6° C) au−dessus de 77° F (25° C).
Aux Etats−Unis, les moteurs de la série 21000 et 21100
couverts par ce manuel ont reçu du California Air Resources
Board la certification de conformité aux normes antipollution
pour 50 heures de fonctionnement. Cette certification
n'accorde
aucune
garantie
fonctionnement ou de durée de vie pour ce moteur à son
acheteur, propriétaire ou utilisateur. La garantie de ce moteur
ne couvre que le produit et ses émissions certifiées indiquées
par ailleurs dans ce manuel.
SPECIFICATIONS DE SECURITE
AVANT
MOTEUR
• Lire entièrement les instructions d'utilisation et
d'entretien ET les instructions de l'équipement
entraîné par ce moteur.*
• Un non−respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves ou même
mortelles.
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN CONTIENNENT DES
INFORMATIONS DE SECURITE POUR
• Que vous preniez bien connaissance des
risques liés à l'utilisation de moteurs
• Vous informer sur les blessures pouvant être
causées par ces risques, et
• Vous dire comment éviter ou réduire au
maximum les risques de blessures.
* Briggs & Stratton n'est pas nécessairement au courant de
l'application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors,
nous vous recommandons de lire attentivement le mode
d'emploi de l'équipement entraîné par ce moteur.
SYMBOLES DE DANGER
40 mm
Incendie
Explosion
27 mm
34 cm3
40 mm
32 mm
Pièces en mouvement
40 cm3
SYMBOLES INTERNATIONAUX
. . .
0,76 mm
0,25 à 0,36 mm
(0,010 − 0,014 pouces)
. . .
0,05 à 0,10 mm
(0,002 − 0,004 pouces)
.
0,05 à 0,10 mm
(0,002 − 0,004 pouces)
les informations de sécurité relatives aux risques pouvant
entraîner des blessures corporelles.
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour signaler
supplémentaire
de
la possibilité et la gravité potentielle d'une blessure. De plus,
un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de
risque encouru.
DE DEMARRER LE
Fumées
Surface très
toxiques
chaude
Retour brutal
Choc
25
Starter
Alerte
Marche
Arrêt
fermé
Arrêt
sécurité
Huile
Lire le manuel
Carburant
de l'opérateur
Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour signaler
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas
éliminé, entraînera la mort ou des blessures très
graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est
pas éliminé, pourrait entraîner la mort ou des
blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas
éliminé, pourrait entraîner des blessures
mineures ou légères.
,
ATTENTION
lorsqu'il est utilisé sans le symbole
d'alerte, indique une situation qui pourrait
endommager le moteur.
F
Starter
à fond
Poire
d'amorçage