Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crown CT14019X

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Página 11: Konformitätserklärung

    Elektrowerkzeug - technische Daten Elektrohobel CT14019X CT14019 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Nennaufnahme Ausgangsleistung 110-127 V [A] Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 3�3 3�3 Leerlaufdrehzahl [min 16000 16000 [mm] Hobelbreite [Zoll] 3-1/4" 3-1/4" [mm] 0-2,5...
  • Página 12 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- können von sich bewegenden Teilen erfasst werden�...
  • Página 13: Spezielle Sicherheitshinweise

    beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. • Das verarbeitete Werkstück muss weitestgehend Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als mit einer Klemmvorrichtung oder Schraubzwinge die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- zuverlässig befestigt und geklemmt werden. fährlichen Situation führen� • Halten sie die Finger nicht am Schalter, weil das •...
  • Página 14 • Bei den Planungsarbeiten ist darauf zu achten, Symbol Bedeutung dass das Schneidemesser nicht in Kontakt mit Me- tall, einer Nagel oder Schraube kommt. • Wenn das Elektrowerkzeug betrieben wird, ste- cken sie die Finger nicht in die Austrittsöffnung für Bewegungsrichtung�...
  • Página 15 4 Zusatzgriff mit Spantiefenregler Einstellung der Nutbreite (siehe Abb. 2) 5 Ein / Ausschalter 6 Entblockier-Button • Die Befestigungsmutter 21 und die Seitenanschlä- 7 Schutzabdeckung ge 12 lösen und die erforderliche Breite für Nuten 8 Sicherheitsanschlag durch die Verschiebung der Druckplatte 20 einstellen 9 Grundplatte (hinten) (siehe Abb�...
  • Página 16 Hobeltiefe, Bewegungsgeschwindigkeit, Hobelrich- Austauschbare Messer (siehe Abb. 8-12) tung und dem Zustand der Messer� • Hobeltiefe - geringe Hobeltiefen erzeugen eine [CT14019X] glattere Oberfläche; allerdings sind unter Umständen mehrere Durchgänge erforderlich, um die gewünschte Die Messer 24 werden beidseitig geschliffen und we- Tiefe herzustellen�...
  • Página 17 • Das Wendemesser 24 mithilfe des Schlüssels 15 • Legen Sie ein Stahllineal an die Seitenflächen der seitwärts schieben und so herausnehmen, wie es in Grundplatten 1 und 9 an und richten Sie das Seitenteil Abb� 9 dargestellt ist� des Messers 32 aus (siehe Abb� 15�1)� •...
  • Página 18 Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com� Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Transport des Elektrowerkzeuges sorgung. • Während des Transports darf kategorische kein me- Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen�...
  • Página 19: Noise Information

    Power tool specifications Power planer CT14019X CT14019 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Rated power Power output 110-127 V [A] Amperage at voltage 220-230 V [A] 3�3 3�3 No-load speed [min 16000 16000 [mm] Planing width [inches] 3-1/4"...
  • Página 20 tool safety principles� A careless action can cause modified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock� severe injury within a fraction of a second� • Avoid body contact with earthed or grounded • Warning! Power tools can produces an electro- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and magnetic field during operation.
  • Página 21: Symbols Used In The Manual

    • The workplace shall be kept clean. After mixing, Special safety warnings the materials may be of high risk. • Since asbestos may cause cancer, materials containing asbestos shall not be processed. • Wait for the cutter to stop before setting the tool •...
  • Página 22 Symbol Meaning Power tool designation The power planer is designed for planing, edge cutting, grooving of wood and wood materials� The power Wear safety goggles� planer is designed for use by right-handers only� There is a possibility of a stationary installation of the tool by use of some special accessories�...
  • Página 23 Mounting / dismounting / setting-up of Scale marking 3 is done such that turning of handle 4 some elements is the same for all power for one mark will change the planing depth by 0�5 mm tool models, in this case specific models (see fig.
  • Página 24 Interchangeable blades (see fig. 8-12) is not sufficient for alignment due to multiple re- sharpening both blades 32 must be replaced. [CT14019X] • Place blade 32 assembled with adjusting plate 30 on drum 33 as shown in figure 14.3. Blades 24 are sharpened from both sides and their •...
  • Página 25: Environmental Protection

    (see fig. 14.1). about spare parts can also be found under: • Sharpen both blades 32 at the wet hard-grained www.crown-tools.com� grinding stone� • Finish both blades 32 at the wet fine-grained finish- ing grinding stone� It is also recommended to polish...
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l’outil électrique Rabot électrique CT14019X CT14019 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Puissance absorbée Puissance de sortie 110-127 V [A] Ampérage tension 220-230 V [A] 3�3 3�3 Régime à vide [min 16000 16000 [mm]...
  • Página 27 les fiches. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans outils électriques mis à la terre (à la masse). Des des parties mobiles� • Si des appareils sont fournis pour la connexion fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront des dispositifs d’extraction et de collecte de pous- le risque de décharge électrique�...
  • Página 28: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    contrôle sécurisés de l’outil dans des situations inat- Lorsque l'opération de rabotage est effectuée, l'ins- tendues� pection doit être exécutée pour voir si une quelconque • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- matière étrangère est cachée dans la pièce à usiner, trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- par exemple, des clous et des vis�...
  • Página 29 Remarque relative à la tension d’alimentation : en Symbole Légende connexion d’alimentation, confirmer que la tension d’alimentation est identique à la tension inscrite sur la plaque signalétique de l’outil. Une tension d’alimenta- Bloqué� tion supérieure à la tension requise provoque des acci- dents et la destruction de l’outil.
  • Página 30 18 Clé polygonale * Réglage de la profondeur de cannelure (voir la fig. 3) 19 Support * 20 Plaque de poussée * • Dévissez la vis à ailette 14 de la butée verticale 13 et 21 Ecrou de fixation * réglez la profondeur souhaitée de rainurage (voir la fig.3).
  • Página 31 Lames interchangeables (voir les fig. 8-12) La qualité du résultat sur la surface dépend de la pro- fondeur de rabotage, de sa vitesse de transmission, du [CT14019X] sens du rabotage et de l'état des lames� • Profondeur de rabotage - avec une faible profondeur Les lames 24 sont aiguisées des deux côtés et leur...
  • Página 32: Protection De L'environnement

    également dis- • Placer une règle en métal sur les surfaces latérales ponibles à l’adresse suivante : www.crown-tools.com� des socles 1 et 9 et aligner la partie latérale de la lame 32 (voir la fig. 15.1).
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità

    Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Piallatrice elettrica CT14019X CT14019 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Alimentazione nominale Potenza erogata 110-127 V [A] Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 3�3 3�3 Velocità a vuoto [min 16000 16000 [mm] Larghezza piallatura [pollici] 3-1/4"...
  • Página 34 di massa). Le spine non modificate e corrispondenti • Non permettere che la familiarità acquisita con prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche� l’uso frequente di utensili diventi un rilassamen- • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile.
  • Página 35: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    Servizio Linee elettriche o utensili elettrici danneggiati non de- vono essere utilizzati� Se le linee elettriche vengono • Far riparare l’utensile elettrico da una persona danneggiate durante il lavoro, non dovete toccarle; al qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- contrario dovete prontamente estrarre la spina dalla che.
  • Página 36 Simbolo Significato Simboli usati nel manuale I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una Vietato� corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso corretto e sicuro dell’apparecchio. Doppia classe di isolamento / protezione�...
  • Página 37 26 Bullone regolazione 27 Piastra per il fissaggio Funzionamento iniziale dell'utensile 28 Piastra di regolazione per lama intercambiabile elettrico 29 Copertura 30 Piastra di regolazione per lama riaffilabile Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- 31 Vite trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- 32 Lame riaffilabili * to sull’etichetta informativa presente sull’apparecchio 33 Tamburo per le lame riaffilabili...
  • Página 38 Lame intercambiabili (vedi fig. 8-12) direzione della piallatura e dalle condizioni delle lame� • Profondità di piallatura - con una bassa profondità [CT14019X] di piallatura, la superficie trattata risulta più levigata, ma richiede più passaggi per la rimozione dello spes- Le lame 24 sono affilate da entrambi i lati e il loro de- sore desiderato�...
  • Página 39: Protezione Dell'ambiente

    14.3. zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: • Posizionare una riga metallica sulle superfici laterali www.crown-tools.com� delle piastre base 1 e 9 e allineare la parte laterale della lama 32 (vedi fig. 15.1). • Posizionare la copertura 29 e fissare i bulloni 22 Trasporto degli apparecchi elettrici usando una chiave a tubo 18 (vedi fig.
  • Página 40: Especificaciones De La Herramienta Eléctrica

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Cepillo eléctrico CT14019X CT14019 Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Potencia absorbida Potencia de salida 110-127 V [A] Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 3�3 3�3 Velocidad de giro en vacío...
  • Página 41 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. mite un mejor control de la herramienta eléctrica en Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. situaciones inesperadas� No utilice enchufes adaptadores con herramientas • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o eléctricas conectadas a tierra.
  • Página 42: Advertencias Especiales De Seguridad

    • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios En caso de vibraciones graves u otro problema, se de- y las brocas de las herramientas, etc. de acuerdo tendrá la operación y se debe hacer el arreglo para el con estas instrucciones, teniendo en cuenta las mantenimiento�...
  • Página 43: Símbolos Usados En El Manual

    • Durante el trabajo, la placa de base debe fijarse Símbolo Significado a la superficie del material. • Cuando se hace un trabajo de cepillado, la cu- chilla no debe entrar en contacto con metal, clavos o tornillos. Dirección del movimiento� •...
  • Página 44: Instalación Y Regulación De Los Elementos De La Herramienta Eléctrica

    4 Manija adicional con regulador para ajustar la pro- • Para desmontar, realice las actividades en orden fundidad del cepillo inverso� 5 Interruptor de encendido / apagado 6 Botón de bloqueo desactivado Configuración del ancho de la ranura (ver fig. 2) 7 Cubierta protectora 8 Parada de seguridad •...
  • Página 45: Recomendaciones Sobre El Funcionamiento

    Cuchillas intercambiables (ver fig. 8-12) pequeña de cepillado, el resultado de la superficie será más liso pero requerirá de más carreras para qui- [CT14019X] tar la capa del espesor requerido� Para el tratamiento previo - configure un valor su- Las hojas 24 están afiladas de ambos lados y su dise- perior de la profundidad del cepillado ya que esto ño no es apto para volverlas a afilar.
  • Página 46 el borde de una de las hojas se desafile, las hojas 24 longitud de la cuchilla 32 no es suficiente para la alineación debido al nuevo afilado, ambas cuchi- deben darse vuelta; si ambos lados se desfilan, se de- llas 32 deben reemplazarse. ben reemplazar las hojas 24.
  • Página 47: Cómo Transportar Las Herramientas Eléctricas

    Protección del medio ambiente Recicle las materias primas en lugar de Cómo transportar las herramientas eléc- eliminarlas como basura. tricas Las herramientas, los accesorios y el emba- •...
  • Página 48: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Plaina eléctrica CT14019X CT14019 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Potência nominal absorvida Potência de saída 110-127 V [A] Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 3�3 3�3 Rotações sem carga [min 16000...
  • Página 49 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas de extração de pó e facilidades de recolha, certi- não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- fique-se de que estas estão ligadas e de que são rão o risco de choque elétrico.
  • Página 50 processado. Quando aplainar, deverá verificar se manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta existem objetos estranhos escondidos na peça a ser em situações inesperadas� • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramenta trabalhada, como pregos e parafusos� Qualquer ma- elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que terial estranho descoberto deverá...
  • Página 51: Símbolos Usados No Manual

    ficará destruída. Assim, se não confirmou a voltagem Símbolo Significado da alimentação, não ligue arbitrariamente a ficha a uma tomada� Por outro lado, quando a voltagem da alimentação for inferior à voltagem exigida, danificará o motor� Atenção. Importante. Símbolos usados no manual Proibido�...
  • Página 52: Características De Design Da Ferramenta Eléctrica

    20 Chapa de encosto * • Quando desmontar o batente vertical 13, desapara- 21 Porca de aperto * fuse o parafuso de orelhas 14� 22 Parafuso de fixação * 23 Tambor para lâminas permutáveis Definir a profundidade da ranhura (consulte a 24 Lâminas permutáveis * imagem 3) 25 Chave sextavada *...
  • Página 53 Lâminas permutáveis (consulte a imagem 8-12) camada da grossura desejada� Para o pré-tratamento - defina um valor mais ele- [CT14019X] vado para a profundidade de aplainar, pois isso re- duz o tempo de trabalho� As lâminas 24 são afiadas de ambos os lados e o seu Para o tratamento final - defina um valor mais bai- design não permite que voltem a ser afiadas.
  • Página 54 • Com a chave 15, mova a lente permutável 24 para • Coloque uma régua de metal nas superfícies late- o lado e retire-a, conforme apresentado na imagem 9� rais das placas da base 1 e 9 e alinhe a parte lateral •...
  • Página 55: Protecção Ambiental

    Protecção ambiental ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla-...
  • Página 56: Gürültü Bilgisi

    Elektrikli alet özelliği Elektrikli planya CT14019X CT14019 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Giriş gücü Güç 110-127 V [A] Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 3�3 3�3 Boştaki devir 16000 16000 [mm] Planyalama genişliği [inç] 3-1/4" 3-1/4" [mm]...
  • Página 57 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. manyetik bir alan oluşturabilir.
  • Página 58 • Çalışma yeri temiz tutulmalıdır. Karıştırma işle- Özel güvenlik uyarıları minden sonra malzemeler yüksek riske maruz ka- labilir. • Asbest kansere yol açabildiği için asbest içeren • Aleti zemine koymadan önce kesicinin durmasını malzemeler üzerinde işlem yapılmamalıdır. bekleyin. Korunmasız dönen bir kesici zemine tutunarak •...
  • Página 59 Sembol Anlamı Elektrikli aletin kullanım amacı Elektrikli planya, tahta ve ahşap malzemelerin plan- yalama, kenar kesme ve kanal açma işleri için tasar- Koruyucu gözlükler takın. lanmıştır. Elektrik planya sadece sağ ellerini kullanan kişiler için tasarlanmıştır. Aletin (bazı özel aksesuarlar kullanılarak) sabit kurulu- munun yapılması...
  • Página 60 Bazı parçaların montajı / sökümü / ayar- Cetvel işareti 4, sap 3 bir işaret kadar döndürüldüğünde laması tüm elektrikli alet modelleri için planyalama derinliği 0.5 mm değişecek şekilde aynıdır, böyle durumlarda özel modeller yapılmıştır (bkz. resim 4). Örneğin, 0.5 ayarlanmışken resimlerde belirtilmez.
  • Página 61 Çift kenarlı bıçaklar (bkz. şek. 8-12) Bıçağın 32 uzunluğu, her iki bıçağın 32 defalarca bilenmesinden dolayı hizalama için yeterli değilse [CT14019X] bıçak değiştirilmelidir. • Bıçağı 32 ayar plakasıyla 30 birleştirilmiş olarak re- Bıçaklar 24 her iki tarafından keskinleştirilir 24 ve tasa- sim 14.3'te gösterildiği gibi tambura 33 yerleştirin.
  • Página 62 35 bastırarak emniyetli bir şekilde sabitlemeli ve diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de hareket etmelerini önlemelidir. Bıçakların 32 sivri ke- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� narları aynı düzlemde bulunmalıdır (bkz. şek. 14�1)� • Her iki bıçağı 32 ıslak kaba grenli bileme taşıyla bileyin�...
  • Página 63: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Elektryczny strug ręczny CT14019X CT14019 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Moc nominalna Moc na wyjściu 110-127 V [A] Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 3�3 3�3 Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 16000 16000 [mm] Szerokość...
  • Página 64 Bezpieczeństwo elektryczne i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- żaden sposób wtyczki.
  • Página 65: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- teriale nie ma jakichś ciał obcych, na przykład gwoździ dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju lub śrub. Każdy obcy element musi być usunięty przed lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania rozpoczęciem pracy. uniemożliwią...
  • Página 66 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Podczas pracy usuwać gro- Elektryczny strug ręczny madzący się pył. Sekcje szare - miękki uchwyt (z izolowaną powierzchnią). Uwaga! Możliwość obrażeń z powodu ostrych krawędzi akcesoriów tnących. Naklejka z numerem seryj- nym: CT ��� - model; XX - data produkcji;...
  • Página 67 37 Podkładka * Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia 38 Nakrętka motylkowa * 39 Pasek napędowy * 40 Wkręt mocowania obudowy Włączanie: Aby uruchomić elektronarzędzie, wcisnąć przycisk * Opcjonalnie blokady 6 i trzymając go w tym położeniu, nacisnąć przycisk wyłącznika 5� Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane Wyłączanie: są...
  • Página 68 Noże wymienne (patrz rys. 8-12) • Głębokość strugania - przy niewielkiej głębokości strugania uzyskana powierzchnia będzie bardziej [CT14019X] gładka, lecz wymaga to większej ilości przejść, aby usunąć z materiału warstwę o żądanej grubości. Noże 24 są ostrzone z dwóch stron i nie nadają się...
  • Página 69: Ochrona Środowiska

    Ostrzenie noży struga elektrycznego (patrz znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� rys. 14.1) [CT14019] Transport elektronarzędzi Zawsze należy ostrzyć oba noże 32 jed- nocześnie, używając do tego celu specjal- • W żadnym wypadku nie dopuścić do uderzeń...
  • Página 70: Informace O Hluku

    Specifikace elektronářadí Hoblík s falcem CT14019X CT14019 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Jmenovitý výkon Výkon 110-127 V [A] Proud při napětí 220-230 V [A] 3�3 3�3 Volnoběžné otáčky [min 16000 16000 [mm] Šířka hoblování [palce] 3-1/4" 3-1/4"...
  • Página 71: Česky

    něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za ur- né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- lékařských implantátů.
  • Página 72 POZNÁMKA: Výše uvedené varování platí pouze pro přerušení napájecích kabelů, pak se jich nedotýkejte hoblíky bez automatického zavírání chrániče. a okamžitě vytáhněte zástrčku. Poškozené elektrické • Elektronářadí držte pouze za izolované rukojeti, kabely mohou způsobit úraz elektrickým proudem. protože řezací nástroj se může dostat do kontak- •...
  • Página 73 5 Spínač zap / vyp Symbol Význam 6 Odjišťovací tlačítko 7 Ochranný kryt 8 Bezpečnostní zarážka Před instalací nebo nasta- 9 Zadní opěrná deska vením elektronářadí odpojte 10 Ventilační štěrbiny od sítě. 11 Odváděcí tryska 12 Boční zarážka * 13 Vertikální zarážka * 14 Křídlový...
  • Página 74 Montáž / demontáž vertikální zarážky (viz obrázek 3) Doporučení pro práci s elektronářadím • Svislou zarážku 13 instalujte s pomocí křídlového šroubu 14 (viz obr� 3)� Hoblování • Při demontáži svislé zarážky 13 odšroubujte křídlový šroub 14� • Ujistěte se, zda je obrobek pevně upnut ve správné poloze�...
  • Página 75 Výměnné břity (viz obrázky 8 až 12) desek 1 a 9, a srovnejte boční část výměnného břitu 32 (viz obrázek 15�1)� [CT14019X] • Nasaďte kryt 29 a utáhněte šrouby 22 pomocí nástrčkového klíče 18 (viz obrázek 15�2)� Nože 24 jsou nabroušené z obou stran a jejich prove- •...
  • Página 76: Ochrana Životního Prostředí

    Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.crown-tools.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí.
  • Página 77: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Hoblík so žliabkom CT14019X CT14019 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Menovitý výkon Výkon 110-127 V [A] Prúd pri napätí 220-230 V [A] 3�3 3�3 Voľnobežné otáčky [min 16000 16000 [mm] Šírka hobľovania [palce] 3-1/4" 3-1/4"...
  • Página 78: Slovensky

    neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie zástr- • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- čiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým nára- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- dím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. Neopatrná...
  • Página 79: Opracované Obrobky Musia Byť Spoľahlivo

    používajte zariadenie na odstraňovanie odpadového Osobitné bezpečnostné upozornenia prachu a zametajte a používajte masku proti prachu. • Pracovný priestor by mal byť udržiavaný v čis- tote. Po zmiešaní môžu byť materiály viac rizikové. • Pred nastavovaním náradia počkajte kým sa •...
  • Página 80 Symbol Význam Symbol Význam Prečítajte si všetky bezpeč- Elektronáradie nevhadzujte nostné predpisy a pokyny� do kontajnera s komunál- nym odpadom� Používajte ochranné oku- Spôsob použitia liare� Tento elektrický hoblík je určený na hobľovanie, zráža- nie hrán a drážkovanie dreva a drevených materiálov. Hoblík je určený...
  • Página 81 Montáž a nastavenie súčastí elektroná- Konštrukčné prvky elektronáradia radia Pomocné držadlo s regulátorom na nastavenie hĺb- ky hobľovania (pozrite obrázok 4) Než začnete vykonávať údržbu elektronáradia, vždy ho odpojte od siete. Nastavte požadovanú hĺbku hobľovania otočením po- mocného držadla 3 doprava alebo doľava, podľa zna- Spojovací...
  • Página 82 Výmenné čepele (pozrite obrázky 8 až 12) • Položte kovové pravítko na bočné povrchy oporných dosiek 1 a 9, a vyrovnajte bočnú časť výmennej čepe- [CT14019X] le 32 (pozrite obrázok 15�1)� • Nasaďte kryt 29 a dotiahnite skrutky 22 pomocou Nože 24 sú...
  • Página 83: Ochrana Životného Prostredia

    ťovať polohu oboch čepelí 32 tým, že ich pritlačia proti mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- šablóne 35 a zamedzia ich pohybu. Rezné hrany če- te aj na adrese: www.crown-tools.com� pelí 32 musia byť upevnené presne v rovine (pozrite obrázok 14�1)�...
  • Página 84: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Rindea electrică CT14019X CT14019 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Puterea absorbită Putere 110-127 V [A] Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 3�3 3�3 Număr de turaţii în gol [min...
  • Página 85: Română

    uneltele electrice împământate (legate la pământ). mintea, bijuteriile sau părul lung liber se poate prinde Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- în piesele mobile� duce riscul de şoc electric. • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- xiunea instalaţiilor de extracţie şi de colectare a tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, prafului, asiguraţi-vă...
  • Página 86: Avertismente Speciale Privind Siguranţa

    procesat. Când este efectuată operația de rindeluire, rele şi suprafeţele de prindere alunecoase împiedică manipularea şi comanda sigură a uneltei în situaţii inspectați dacă sunt materii străine ascunde în piesa de prelucrat, de exemplu cuie și șuruburi. Orice ma- neaşteptate. terie străină...
  • Página 87: Simboluri Utilizate În Manual

    va distruge. Prin urmare, dacă tensiunea electrică nu a Symbol Semnificaţie fost confirmată, atunci nu veţi efectua niciodată conec- tarea în mod arbitrar. Dimpotrivă, atunci când tensiu- nea electrică este mai mică decât tensiunea necesară, Deblocat� motorul se va deteriora� Simboluri utilizate în manual Atenţie.
  • Página 88 18 Cheie inelară * • Când demontaţi opritorul vertical 13, desfaceţi şu- 19 Consolă * rubul fluture 14� 20 Placă opritoare * 21 Piuliţă de fixare * Fixarea adâncimii de canelare (vezi fig. 3) 22 Şurub de prindere * 23 Tambur pentru lame interschimbabile •...
  • Página 89 Cuţitele interschimbabile (vezi fig. 8-12) de rindeluire, viteza de lucru, sensul de rindeluire şi starea cuţitelor. [CT14019X] • Adâncimea de rindeluire - atunci când este redu- să, suprafaţa rezultată va fi mai fină, dar va dura mai Lamele 24 sunt ascuţite pe ambele părţi, iar designul mult să...
  • Página 90: Protecţia Mediului

    • Aşezaţi o riglă de metal pe suprafeţele laterale ale plăcilor de bază 1 şi 9 şi aliniaţi partea laterală a cuţitu- site, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� lui 32 (vezi fig. 15.1). • Aşezaţi capacul 29 şi strângeţi şuruburile 22 cu che- ia inelară...
  • Página 91: Декларация За Съответствие

    Технически характеристики на електрическия инструмент Машина за рендосване CT14019X CT14019 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Номинална мощност Изходна мощност 110-127 V [A] Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 3�3 3�3 Обороти на празния ход [min...
  • Página 92: Български

    Електрическа безопасност • Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди да включите електроин- • Щепселите на електроинструментите тряб- струмента. Гаечен ключ или друг ключ, прикачен ва да съответстват на контактите. Никога не към въртящата се част на електроинструмента модифицирайте...
  • Página 93: Инструкции За Безопасност

    ден, ремонтирайте електроинструмента преди • Острието за циркуляр трябва да бъде ин- работа с него. Много инциденти настъпват поради сталирано правилно и използвано съобразно инструкциите на производителя. След монтаж, лоша поддръжка на електроинструментите. • Поддържайте режещите инструменти остри трябва да се обърне внимание на размера, който трябва...
  • Página 94 заседне в заготовката, електроинструментът ще Символ Значение отскочи. • Електроинструментът не трябва да бъде из- ползван от деца. • Трябва да се използват само острие остриета. Носете противопрахова • По време на работа, захранващите линии тряб- маска. ва да бъдат поставени зад електроинструмента. •...
  • Página 95 Монтаж / демонтаж на страничния ограничител Елементи на устройството на електро- (виж. фиг. 1) инструмента • Сглобете страничният ограничител 12, както е показано на фиг. 1. 1 Предна опорна плоча • Монтирайте страничният ограничител 12, из- 2 V-образно скосяване ползвайки крилчатия болт 14 (виж фиг. 1). 3 Скала...
  • Página 96 Препоръки за подобряване качеството но обра- Функции на дизайна на електроин- ботваната повърхност струмента Качеството на обработената повърхност зависи от дълбочината на рендосване, скоростта на подава- Допълнителна ръчка с регулатор за регулиране не, посоката на рендосване и състоянието на но- дълбочината...
  • Página 97 (виж. фиг. 14.2). Внимание: шаблон 17 има фа- Взаимозаменяеми ножове (виж. фиг. 8-12) брична настройка и не изисква никаква допъл- нителна настройка. [CT14019X] • Центровайте режещия ръб на взаимозаменяем нож 32 по протежение на издатъка на шаблона 17� Ножовете 24 са заточени от двете страни, а техния...
  • Página 98: Защита На Околната Среда

    Смяна на задвижващия ремък (виж. фиг. 16) на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� • Развийте винтове 40 на защитен корпус 7 и го демонтирайте (виж. фиг. 16). Транспортиране на електроинстру- • Демонтирайте износения задвижващ ремък 39�...
  • Página 99 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ηλεκτρική πλάνη CT14019X CT14019 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς 110-127 V [A] Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 3�3 3�3 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 16000 16000 [mm] Πλάτος...
  • Página 100 • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό μακριά, όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργα- σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να λείο. Τυχόν απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας προκαλέσει...
  • Página 101: Ελληνικά

    • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την ευ- σμένα από τον κατασκευαστή εργαλείων, όπως θυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινούμενων επίσης τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί βλάβη. μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και οποιαδή- Η προδιαγραφή του εξαρτήματος πρέπει να είναι εντός ποτε...
  • Página 102 Αντίθετα, πρέπει να βγάλετε αμέσως το βύσμα. Οι κα- Σύμβολο Έννοια τεστραμμένα ηλεκτρικά καλώδια ενδέχεται να προκα- λέσουν ηλεκτροπληξία. • Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να ενεργοποιηθεί πριν από την επεξεργασία στο τεμάχιο εργασίας. Φορέστε γυαλιά προστασί- Αν η λεπίδα έχει κολλήσει στο τεμάχιο εργασίας, το ας.
  • Página 103 Μην σφίγγετε υπερβολικά τα εξαρτήματα Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου σύσφιξης, για να μην προκληθεί ζημιά στο σπείρωμα. Η ηλεκτρική πλάνη προορίζεται για το πλάνισμα, την κοπή άκρων και τη δημιουργία εγκοπών σε ξύλο και Η τοποθέτηση / αφαίρεση / ρύθμιση ορι- υλικά...
  • Página 104 την υπερφόρτωση του εργαλείου και τη χαμηλή ποιό- Αναρρόφηση σκόνης κατά τη λειτουργία τητα της επιφάνειας κατεργασίας. • Κατά το ξεκίνημα της διαδικασίας πλανίσματος, πιέ- του ηλεκτρικού εργαλείου στε πιο δυνατά το μπροστινό μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου και, κατά το τέλος της εργασίας, το πίσω Η...
  • Página 105 Αναστρεφόμενες λεπίδες (βλ. Σχ. 8-12) ευθυγράμμισης 17 (βλ. Σχ. 14.2). Προσοχή: το υπόδειγμα 17 έχει ρυθμιστεί στο εργοστάσιο και [CT14019X] δεν χρειάζεται περαιτέρω ρύθμιση. • Ευθυγραμμίστε την ακμή κοπής της λεπίδας 32 κατά Οι λεπίδες 24 ακονίζονται και από τις δύο πλευρές...
  • Página 106: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    • Ακονίστε και τις δύο λεπίδες 32 σε σκληρό τροχό γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με υγρού ακονίσματος. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- • Τροχίστε ξανά και τις δύο λεπίδες 32 σε λεπτόκοκκο σελίδα: www.crown-tools.com� τροχό υγρού ακονίσματος. Επίσης, συνιστάται...
  • Página 107 Технические характеристики электроинструмента Электрорубанок CT14019X CT14019 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 420664 420657 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] 110-127 В [A] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] 3�3 3�3 Число оборотов холостого хода [мин 16000 16000 [мм] Ширина...
  • Página 108: Русский

    Рекомендации по электробезопасности убедитесь, что включатель / выключатель на- ходится в выключенном состоянии. Перемеще- • Вилки электроинструмента должны соответ- ние электроинструмента, когда палец находится на ствовать розетке. Никогда не вносите измене- включателе / выключателе, или включение питания ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- электроинструментов...
  • Página 109: Особые Указания По Технике Безопасности

    • Перед выполнением каких-либо настроек, • При работе лезвие может перерезать токо- сменой принадлежностей или хранением элек- ведущий кабель электроинструмента, поэтому троинструментов - отсоедините вилку от источ- удерживайте электроинструмент только за изо- лированные поверхности захвата. Поврежде- ника питания и / или аккумулятор от электроин- ние...
  • Página 110 • Если во время эксплуатации образуется Символ Значение вредная для здоровья, легковоспламеняюще- юся или взрывоопасная пыль, примите соот- ветствующие меры безопасности. Помните, что отходы в виде пыли могут стать причиной развития Электрорубанок некоторых заболеваний, например, рака. Исполь- Участки, обозначенные зуйте устройства для сбора пыли и носите пыле- серым...
  • Página 111 29 Крышка Символ Значение 30 Регулировочная пластина для затачиваемых лезвий Знак, удостоверяющий, 31 Винт что изделие соответству- 32 Затачиваемые лезвия * ет основным требованиям 33 Барабан для установки затачиваемых лезвий директив ЕС и гармонизи- 34 Зажимной болт приспособления для заточки рованным...
  • Página 112 Ввод в эксплуатацию электроинстру- Рекомендации при работе электроин- мента струментом Строгание Убедитесь в том, что имеющееся напряжение в сети соответствует данным, указанным на прибор- • Убедитесь, что заготовка надежно зафиксирова- ном щитке электроинструмента. на. • Установите переднюю опорную плиту 1 на об- рабатываемую...
  • Página 113 Сменные лезвия (см. рис. 8-12) поверхности шаблона 17 как показано на рисун- ке 14.2. Совместите отверстия в регулировочной [CT14019X] пластине 30 с отверстиями в лезвии 32, перемещая регулировочную пластину 30 вдоль шаблона 17� Лезвия 24 заточены с обеих сторон и их конструк- Закрутите...
  • Página 114: Защита Окружающей Среды

    ровать оба лезвия 32, прижав их к шаблону 35, ис- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- ключая смещение. Режущие кромки лезвий 32 долж- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� ны находиться в одной плоскости (см. рис. 14.1). • Произведите заточку обоих лезвий 32 на влаж- ном...
  • Página 115: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Електрорубанок CT14019X CT14019 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 420664 420657 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] 110-127 В [A] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 3�3 3�3 Частота обертання холостого ходу [хв 16000 16000 [мм] Ширина...
  • Página 116 Рекомендації з електробезпеки включеним вмикачем / вимикачем може стати при- чиною нещасного випадку. • Перед ввімкненням необхідно прибрати з • Вилки електроінструменту повинні підходити до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- частин електроінструменту, що обертаються, всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- цію...
  • Página 117 рухомих деталей, а також будь-які несправ- ні комплектуючі деталі; технічні характеристики ності, які можуть вивести електроінструмент з комплектуючої деталі повинні знаходитися у межах ладу. Несправний електроінструмент необхідно діапазону номінальної потужності інструменту. відремонтувати перед використанням. Багато • Переконайтеся, що стругальний ніж вста- нещасних...
  • Página 118 • Заборонено використання електроінструмен- Символ Значення ту дітьми. • Використовуйте тільки гострі ножі. • Під час роботи дроти живлення повинні зна- ходитися за електроінструментом. Носіть пилозахисну маску. • Під час роботи міцно тримайте електроінстру- мент і прийміть стійку позу. • Під час роботи опорна плита повинна бути прикріплена...
  • Página 119 Монтаж / демонтаж бокового упору (див. Елементи пристрою електроінстру- мал. 1) менту • Проведіть збірку бічного упору 12, як показано на мал. 1. 1 Передня опорна плита • Встановіть бічний упор 12 і зафіксуйте його 2 V-образний паз смушковим гвинтом 14 (див. мал. 1). 3 Шкала...
  • Página 120 Рекомендації з покращення якості отримуваної Конструктивні особливості електроін- поверхні струменту Якість отримуваної поверхні визначається глибиною стругання, швидкістю подачі, напрямком Додаткова ручка з регулятором установлення стругання та станом лез. глибини стругання (див. мал. 4) • Глибина стругання - при невеликій глибині стругання...
  • Página 121 Змінні леза (див. мал. 8-12) Сумістіть отвори у регулювальній пластині 30 з отворами у лезі 32, переміщуючи регулювальну [CT14019X] пластину 30 вздовж шаблона 17. Закрутіть гвин- ти 31� Якщо через багаторазові заточки довжини Леза 24 заточені з обох сторін і їх конструкція не...
  • Página 122 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- Переробка сировини замість утилізації вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, відходів. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Електроiнструмент, додаткові приналеж- ності й упакування варто екологічно чисто утилізувати. Транспортування електроінструменту...
  • Página 123: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Elektrinis oblius CT14019X CT14019 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 420664 420657 Nominalioji galia Imamoji galia 110-127 V [A] Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 3�3 3�3 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 16000 16000 [mm] Išdrožos plotis...
  • Página 124 • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., sužalojimų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų turi medicininius implantus, prieš naudojant elektrinį kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika. įrankį pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto •...
  • Página 125: Darbo Su Elektriniu Įrankiu Saugos Nurodymai

    • Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų įrankio • Vaikams draudžiama naudotis elektriniu įrankiu. laikymui skirtų paviršių, kadangi pjūklas gali už- • Naudoti galima tik aštrius ašmenis. • Darbo metu maitinimo laidus reikia padėti už kabinti savo laidą. Pjaunant laidą, kuriuo teka elek- elektrinio įrankio.
  • Página 126: Elektros Įrankio Paskirtis

    9 Galinė atraminė plokštė Simbolis Reikšmė 10 Ventiliacijos angos 11 Atvamzdis 12 Šoninė atrama * 13 Vertikalioji atrama * Judėjimo kryptis. 14 Sparnuotas varžtas * 15 Veržliaraktis * 16 Įtaisas peiliams galąsti (pridedamas) * 17 Įtaisas peiliams justuoti (pridedamas) * 18 Galinis raktas * Sukimosi kryptis�...
  • Página 127: Dulkių Nusiurbimas Dirbant Elektros

    Vertikaliosios atramos tvirtinimas / nuėmimas tai leidžia būgnui laisvai suktis neliečiant ašmenimis (žr. 3 pav.) apdirbamo paviršiaus (žr. 5 pav.). Obliuojant apsauginė atrama 8 pasislenka atgal ir ne- • Sumontuokite vertikalų ribotuvą 13, naudodami trukdo atlikti operacijos� sparnuotą varžtą 14 (žr. 3 pav.). •...
  • Página 128 Keičiami peiliai (žr. 8-12 pav.) abu peilius 32 reikia pakeisti. • Uždėkite peilį 32 kartu su reguliavimo plokšte 30 ant [CT14019X] būgno 33, kaip parodyta 14.3 paveikslėlyje. • Pridėkite prie atraminių plokščių 1 ir 9 šonų meta- Geležtės 24 yra aštrios iš abiejų pusių, jų konstrukcijo- linę...
  • Página 129: Aplinkos Apsauga

    Informaciją apie aptarnavimo centrus, detalių anksčiau. schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilan- kius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Pavaros diržo keitimas (žr. 16 pav.) • Atsukite apsauginio gaubto 7 sraigtus 40 ir nuimkite Elektrinių įrankių transportavimas apsauginį...
  • Página 130 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Электр жонғы CT14019X CT14019 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 420664 420657 Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] 110-127 В [A] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 3�3 3�3 Жүктемесіз жылдамдық [мин 16000 16000 [мм] Сүргілеу ені...
  • Página 131 Электр қауіпсіздігі • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген • Электр құралдардың ашалары розеткаға жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір мүмкіндік береді. түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Тиісті киімді киіңіз. Бос...
  • Página 132 көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу керек. Орнатудан кейін ауыстырып-қосқышты қауіпсіз күйде іске қосу керек және құрал 30 секунд құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ және оларды басқару оңайырақ. бойы жұмыс істеуі керек. Қатты діріл немесе басқа • Электр құралын, қосалқы құралдарды және діріл...
  • Página 133 • Электр құрал жұмыс істеп жатқанда Таңба Мағына саусақтарды жоңқаларды шығару саңылауына салмау керек. Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында Айналу бағыты. қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек. Қуат кернеуі тиісті кернеуден Бұғатталған. жоғарырақ болса, нәтижесінде операторлар сәтсіз жағдайларда...
  • Página 134 11 Бүріккіш Тік тоқтатқышты орнату / ажырату (3-сур. қараңыз) 12 Бүйірлік тоқтатқыш * • Тік тоқтатқышты 13 құлақты бұранданы 14 13 Тік тоқтатқыш * пайдаланып орнатыңыз (3-сур. қараңыз). 14 Құлақты бұранда * • Тік тоқтатқышты 13 бөлшектегенде құлақты 15 Сомынды кілт * бұранданы...
  • Página 135 көбірек жүрістер қажет болады. Өзара ауыспалы жүздер (8-12 сур. қараңыз) Алдын ала өңдеу үшін - сүргілеу тереңдігінің жоғарырақ мәнін орнатыңыз, өйткені бұл жұмыс [CT14019X] уақытын азайтады. Түпкілікті өңдеу үшін - сүргілеу тереңдігінің Жүздер 24 екі жағынан өткірленеді және олардың төменірек мәнін орнатыңыз, өйткені бұл тегістеу...
  • Página 136 • Гайка кілтін 15 пайдаланып өзара ауыспалы • Қақпақты 29 қойып, бұрандамаларды 22 бүйірлік жүзді шетке жылжытыңыз және 9-сур. гайка кілтін 18 пайдаланып бекемдеңіз (15.2-сур. көрсетілгендей шығарыңыз. қараңыз). • Өзара ауыспалы жүзді ауыстырыңыз • Жоғарыдағы әрекеттерді екінші жүз 32 үшін немесе...
  • Página 137 диаграммаларын және қосалқы бөлшектер Қоршаған ортаны сақтау туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com� Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға асыру- дың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда қолдануға • Тасымалдау кезінде...

Este manual también es adecuado para:

Ct14019

Tabla de contenido