Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

XTR S
CÓDIGO PRODUCTO
35.0007.08.00
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para unotec XTR S

  • Página 1 XTR S CÓDIGO PRODUCTO 35.0007.08.00...
  • Página 2: Introducción

    ESPAÑOL Introducción La cámara Unotec XTR S es un dispositivo de grabación de video digital en HD capaz también de tomar fotografías, grabar audio y leer archivos de video. In- cluye una batería extraíble, lo que lo hace perfecto para grabar videos desde un vehículo, en actividades en exteriores, deportes subacuáticos o incluso como...
  • Página 3: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Pantalla de cristal líquido (LCD) 2.0 LTPS Lente 140°A+ HD Gran Angular Idiomas disponibles Inglés, alemán, francés, español, italiano, portugués, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, coreano. Resolución de video 720p (1280*720) 30fps VGA (848*480) 30fps Formato de grabación de video Formato de compresión de video M-JPEG Almacenamiento...
  • Página 4 traerla con normalidad. 3. Carga Se puede cargar conectando el dispositivo a un ordenador o un adaptador de corriente. Carga en vehículo compatible con el adaptador correspondiente. Se puede cargar el dispositivo incluso estando apagado. La cámara puede grabar durante la carga (active el Modo Vehículo en el Menú) 4.
  • Página 5: Spécifications Techniques

    de incendio. Durante la carga, mantenga el producto fuera del alcance de los niños. El cable de red puede provocar accidentes de asfixia o de descarga eléctrica. Utilice el producto en ambientes frescos, secos y libres de polvo. Nota: estos datos pueden estar sujetos a modificaciones debido a actualizacio- nes.
  • Página 6 Lentille Grand Angle 12 mégapixel HD. Sortie HDMI HD. Compatible avec cartes mémoire MicroSD jusqu’à 32 Go. Compatible avec codage vidéo. Design compact et léger. Instructions d’utilisation 1. Insertion de la carte MicroSD Choisissez toujours des cartes mémoire de fabricants de marques connues. Il est recommandé...
  • Página 7 dans un dispositif avec fonction lecteur de cartes mémoire ou utilisez l’adap- tateur USB fourni. REMARQUE Ce dispositif est un produit de haute précision, évitez les chutes et les chocs. Ne pas exposer le dispositif dans une zone à haut magnétisme et autour des équipements électro-magnétiques (par exemple, un aimant ou un moteur électrique) Il peut entraîner un dysfonctionnement et des erreurs dans la lec- ture et enregistrement des images et vidéos.
  • Página 8: Technical Specifications

    ENGLISH Introduction This product is a HD digital video recording device which is also capable of taking pictures, audio recording and video playback. Includes a removable battery, which makes it ideal for shooting from a vehicle, during outdoor activities, underwater sports or even as a domestic surveillance camera. With it you can shoot anytime, anywhere.
  • Página 9 commended to format the card from a PC before using it. No warranty is made as to the use of unknown card brands. 2. Installing the removable battery Push the battery cover to open. Install correctly the batteries matching the polarity (+/-) To check the state of the battery, you can see it on the camera screen.
  • Página 10: Technische Spezifikationen

    In case of overheating, smoke or unusual odors while charging the battery, unplug the device immediately to avoid the risk of fire. During charging, keep the device out of reach of children. The network cable may cause choking or electric shock. Use the product in clean, dry and well ventilated spaces.
  • Página 11 Weitwinkel 12-Megapixel-HD-Objektiv. HDMI HD-Ausgang. Kompatibel mit MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB. Kompatibel mit Videocodierung. Kompaktes, leichtes Design. Wie zu verwenden 1. Legen Sie die microSD-Karte Immer Speicherkarten der Hersteller bekannter Markenhersteller wählen. Es wird empfohlen, die Karte von einem PC zu formatieren, bevor es zu benutzen. Es wird keine Garantie in Bezug auf die Verwendung unbekannter Kartenmar- ken gemacht.
  • Página 12 2. Konfiguration des Fotomodus Wählen Sie den Fotomodus und das Symbol IMG (Foto) wird in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt. Drücken Sie OK, um Bilder aufzune- hmen. 3. Speicherung und Wiedergabe der aufgenommenen Dateien Wenn Sie fertig sind die Aufnahme, entfernen Sie die microSD-Karte und legen Sie sie in ein Gerät mit Lesefunktion der Speicherkarte oder verwenden Sie das mitgelieferte USB-Adapter.
  • Página 13: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Introdução Este produto é um dispositivo de gravação de vídeo digital HD, que também é capaz de tirar fotos, gravação de áudio e reprodução de vídeo. Inclui uma bateria removível, o que o torna ideal para fotografar em um veículo, durante as atividades ao ar livre, desportos subaquáticos ou mesmo como uma câmera de vigilância interna.
  • Página 14 Como usar 1. Insira o cartão microSD Sempre escolher cartões de memória feitas por fabricantes de marcas conhe- cidas. Recomenda-se formatar o cartão a partir de um PC antes de o utilizar. Nenhuma garantia é feita quanto ao uso de marcas de cartões desconhecidos. 2.
  • Página 15: Specifiche Tecniche

    Não exponha o dispositivo em um campo magnético elevado e em torno de equipamentos eletromagnéticos (como um íman ou um motor elétrico) Pode causar mau funcionamento e erros de leitura e gravação de imagens e vídeos. Não exponha o cartão de memória em uma zona de alto magnetismo para evitar a perda dos dados armazenados.
  • Página 16: Caratteristiche

    Caratteristiche Impermeabile, sommergibile fino a 30 metri, che consente di filmare sott’acqua. Schermo HD per la riproduzione di file registrati. Batteria rimovibile, facile da cambiare, che prolunga la sua vita. Consente la registrazione video durante la carica della batteria. Consente la registrazione video, mentre la batteria è inserita. Grandangolare 12 Megapixel Lens HD.
  • Página 17 ll’angolo in alto a sinistra dello schermo. Premere OK per avviare la registrazio- ne e l’icona IMG (ref) inizia a lampeggiare. Premere di nuovo OK per interrom- pere la registrazione, l’icona IMG (REC) scompare dallo schermo. 6.2. Configurazione della modalità foto Selezionare la modalità...
  • Página 18: Garantía

    Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certi- ficado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el com- ercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la venta se especifica:...
  • Página 20 IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Oficina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 Electronics Group S.A.

Este manual también es adecuado para:

35.0007.08.00

Tabla de contenido