Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manuale di istruzioni
Bedienungshandbuch
Notice de mode d'emploi
Manual de istrucciones
Manual de istruções
Bedrijfshandleiding
Istrukstionsbog
Bruksanvisning
87-900-913-01 (O)
04/2011
Turbo-V 2000HT
Controller
Models
969-9462
969-9562
Instruksjon manual
Ohjekäsikirja
Felhasználói kézikönyv
Podrecznik instrukcji
Návod k použití
Návod na obsluhu
Priročnik za navodila
User Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies Turbo-V 2000HT

  • Página 1 Turbo-V 2000HT Controller Models 969-9462 969-9562 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
  • Página 2: Trademarks

    Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O)
  • Página 3 Turbo-V 2000HT Controller Turbo-V 2000HT Controller Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 3/306...
  • Página 4 Turbo-V 2000HT Controller 4/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Procedure di uso 22  Manutenzione 22  Smaltimento 23  Messaggi di errore 24  Gebrauchsanleitung 27  Allgemeines 28  Lagerung 29  Vor der Installation 30  Installation 32  Gebrauch 33  Bedienung 36  Wartung 36  Entsorgung 37  Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 5/306...
  • Página 6 Messages d'erreur 52  Manual de istrucciones 55  Información general 56  Almacenamiento 57  Preparación para la instalación 58  Instalación 60  Uso 61  Procedimientos de uso 64  Mantenimiento 64  Eliminación 65  Mensajes de error 66  6/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 7 Mensagens de erro 80  Bedrijfshandleiding 83  Algemene informatie 84  Opslag 85  Voorbereiding voor installatie 86  Installatie 88  Gebruik 89  Gebruiksprocedures 92  Onderhoud 92  Afvalverwerking 93  Foutmeldingen 94  Istruktionsbog 97  Generel Information 98  Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 7/306...
  • Página 8 Allmän Information 112  Förvaring 113  Förberedelser för installation 114  Installation 116  Användning 117  Instruktioner för bruk 120  Underhåll 120  Bortskaffning 121  Felmeddelanden 122  Instruksjon Manual 125  Generell informasjon 126  Lagring 127  Forberede installasjonen 128  8/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 9 Valmistelut asennusta varten142  Asennus 144  Käyttö 145  Käyttötoimenpiteet 148  Huolto 148  Hävittäminen 149  Vianetsintä 150  11 Felhasználói Kézikönyv 153  Általános információk 154  Tárolás 155  A telepítésre való előkészítés156  Telepítés 158  Használat 159  Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 9/306...
  • Página 10 Procedure uzytkowania 176  Konserwacja 176  Przetworstwo odpadow 177  Bledne informacje 178  13 Návod k Použití 181  Všeobecné informace 182  Uskladnění 183  Příprava k instalaci 184  Instalace 186  Použití 187  Používané procedury 190  Údržba 190  10/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 11 Oznamy vád 206  15 Priročnik za Navodila 209  Splošne informacije 210  Skladiščenje211  Priprava za montažo 212  Montaža 214  Uporaba 215  Postopki uporabe 218  Vzdrževanje 218  Odlaganje opadkov 219  Obvestilo o napaki 220  Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 11/306...
  • Página 12 17 Technical Information 237  Turbo-V 2000HT Controller Description 239  Controller Specifications 241  Controller Outline 242  Interconnections 243  Optional Serial Port 251  Use 265  Accessories and Spare Parts 298  Options 299  Maintenance 300  12/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 13: Istruzioni Per L'uso

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Comandi, Indicatori e Connettori del Controller 20 Procedure di uso 20 Accensione del Controller Avvio della Pompa 22 Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento...
  • Página 14: Informazioni Generali

    I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 2000HT (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
  • Página 15: Immagazzinamento

    Le note contengono informazioni importanti estrapolate dal testo. NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l’immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 15/306...
  • Página 16: Preparazione Per L'installazione

    Non disperdere l’imballo nell’ambiente. II materiale è completamente riciclabile e risponde alla direttiva CEE 85/399 per la tutela dell’ambiente. Figura 1 Imballo dei controllers 16/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 17 Ogni controller è fornito dalla Agilent predisposto per una certa tensione di alimentazione: il modello 969-9462 per 220 Vac il modello 969-9562 per 120 Vac Verificare che sia stata selezionata le tensione corretta e quindi collegare il cavo di alimentazione. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 17/306...
  • Página 18: Installazione

    0 – 95 % (non condensante). Per il collegamento del controller con la relativa pompa utilizzare il cavo specifico del controller stesso. Per gli altri collegamenti e I'installazione degli accessori opzionali, vedere la sezione "Technical Information". 18/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 19: Uso

    Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello NOTA se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e la pompa Turbo-V possono essere accese contemporaneamente. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 19/306...
  • Página 20: Comandi, Indicatori E Connettori Del Controller

    Premendo assieme i pulsanti 3 e 4 per almeno 2 secondi viene attivato un programma con il quale è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. 20/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 21 Interruttore magnetotermico generale. Cavo alimentazione. Connettore di uscita di potenza (120 Vac, 1A) per alimentare il ventilatore di raffreddamento pompa ed i dispositivi opzionali (vent device, relè di attivazione della pompa primaria, ecc.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 21/306...
  • Página 22: Procedure Di Uso

    Per arrestare la pompa occorre premere il pulsante STOP del pannello frontale. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 2000HT non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advanced exchange service", che permette di ottenere un controller rigenerato in...
  • Página 23: Smaltimento

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 23/306...
  • Página 24: Messaggi Di Errore

    90 °C oppure la ritorni al di sotto della soglia. temperatura sul radiatore dei Mosfets Premere due volte il pulsante di uscita è superiore a 60 °C. START per riavviare la pompa. 24/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 25 Premere due volte il pulsante spurio oppure la tensione di rete non è START per riavviare la pompa. compatibile con il settaggio del Se il messaggio si ripresenta cambiatensione interno. rivolgersi alla Agilent per la manutenzione. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 25/306...
  • Página 26 Istruzioni per l’uso Messaggi di errore 26/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 27: Gebrauchsanleitung

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Gebrauchsanleitung Allgemeines Lagerung Vor der Installation Installation Gebrauch Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des Controllers 33 Bedienung Einschalten des Controllers 36 Pumpenstart 36 Pumpenstopp 36 Wartung Entsorgung Fehlermeldungen 38 Übersetzung der Originalanleitungen 27/306...
  • Página 28: Allgemeines

    Turbo-V 2000HT sind mikroprozessorgesteuerte Frequenz-wandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 2000HT (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit kontrollieren.
  • Página 29: Lagerung

    HINWEIS hervorgehoben werden. Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung der Controller müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95 % (ni cht kondensierend) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 29/306...
  • Página 30: Vor Der Installation

    Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird. Das Verpackungsmaterial muß korrekt entsorgt werden. Es ist vollständig recyclebar und entspricht der EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Abbildung 1 Verpackung der Controller 30/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 31 Vor der Installation Alle Agilent-Controller sind werkseitig für eine bestimmte Anschlußspannung ausgelegt: Modell 969-9462 für 220 VWs Modell 969-9562 für 120 VWs Sicherstellen, daß die korrekte Spannung gewählt wurde, und das Netzkabel anschließen. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 31/306...
  • Página 32: Installation

    Relative Luftfeuchtigkeit: 0 - 95 % (nicht kondensierend). Für den Anschluß des Controllers an die Pumpe muß das zum Controller gehörende Kabel benutzt werden. Für weitere Hinweise bezüglich Anschlüsse und Montage des bestellbaren Zubehörs siehe "Technical Information". 32/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 33: Gebrauch

    Schließflansch abgedeckt ist. Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen HINWEIS bleiben, wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 33/306...
  • Página 34: Steuerungen, Anzeigen Und Verbinder Des Controllers

    Betriebsmodus. Bei gemeinsamer, mindestens 2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punktmatrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. 34/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 35 Vorgesehene Aufnahme für den Steckverbinder des seriellen Anschlusses RS 232, RS 422, RS 485 (als Option geliefert). Pumpenanschluß. Magnetothermischer Hauptschalter. Speisekabel Anschluß für den Spannungsausgang (120 Vac, 1 A) zur Speisung des Kühlventilators der Pumpe und der Optionseinrichtungen (Entlüftungsventil, Einschaltrelais der Hauptpumpe usw.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 35/306...
  • Página 36: Bedienung

    Zum Stoppen der Pumpe muß die STOPP-Taste an der Fronttafel gedrückt werden. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 2000HT sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Agilent- Reparaturdienst bzw. der "Agilent advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter...
  • Página 37: Entsorgung

    Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 37/306...
  • Página 38: Fehlermeldungen

    Warten bis die Temperatur unter OVERHEATED Controllers hat 90 °C überschritten den Schwellenwert gesunken ist. oder die Temperatur am Radiator der Die Pumpe durch zweimalige Mosfets beträgt über 60 °C. Betätigung der START-Taste neustarten. 38/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 39 Der Controller hat ein Störsignal Die Pumpe durch zweimalige erhalten oder die Netzspannung stimmt Betätigung der START-Taste nicht mit der Einstellung des internen neustarten. Erscheint die Spannungswechslers überein. Meldung wieder sollte der Agilent-Wartungs-dienst gerufen werden. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 39/306...
  • Página 40 Gebrauchsanleitung Fehlermeldungen 40/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 41 Turbo-V 2000HT Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 42 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 44 Installation Utilisation Commandes, Indicateurs et Connecteurs du Contrôleur 48 Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur 50 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 50...
  • Página 42: Mode D'emploi Indications Generales

    éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'autoprotection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 2000HT (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la vitesse atteinte par la pompe.
  • Página 43: Emmagasinage

    Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de - 20 °C à + 70 °C humidité relative: de 0 % à 95 % (non condensante). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 43/306...
  • Página 44: Preparation Pour L'installation

    Ne pas jeter l'emballage dans la nature. Le matériel est entièrement recyclable et il est conforme aux directives CEE 85/399 en matière de protection de l'environnement. Figure 1 Emballage des contrôleurs 44/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 45 Chaque contrôleur est fourni par Agilent pré-équipé pour une certaine tension d'alimentation: le modèle 969-9462 pour 220 Vca le modèle 969-9562 pour 120 Vca. S'assurer que la tension correcte a été sélectionnée, puis connecter le câble d'alimentation. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 45/306...
  • Página 46: Installation

    Pour la connexion du contrôleur à la pompe correspondante, utiliser le câble du contrôleur prévu à cet effet. Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en option, voir la section "Technical Information". 46/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 47: Utilisation

    Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est NOTE procédé à aucune connexion extérieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo- V peuvent être mises en marche simultanément. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 47/306...
  • Página 48: Commandes, Indicateurs Et Connecteurs Du Contrôleur

    3 et 4 pendant 2 secondes au moins, on active un programme avec lequel il est possible de programmer certains paramètres opérationnels. Ecran alphanumérique à cristaux liquides: matrice de points, 2 lignes x 16 caractères. 48/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 49 Connecteur de sortie de puissance (120 Vca, 1 A) pour alimenter le ventilateur de refroidissement de la pompe et les dispositifs en option (purgeurs d’air, relais de mise en marche de la pompe primaire etc.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 49/306...
  • Página 50: Procedures D'utilisation

    Pour arrêter la pompe, presser l'interrupteur STOP du tableau frontal Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 2000HT n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
  • Página 51: Mise Au Rebut

    Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 51/306...
  • Página 52: Messages D'erreur

    90 °C ou la retourne au-dessous du seuil. température sur le radiateur des Presser deux fois l'interrupteur Mosfets de sortie est supérieure à START pour remettre la pompe 60 °C. en marche. 52/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 53 START pour remettre la pompe compatible avec le réglage du en marche. changement de tension intérieur. Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Agilent pour l'entretien. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 53/306...
  • Página 54 Mode d’emploi Messages d'erreur 54/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 55: Manual De Istrucciones

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 57 Preparación para la instalación 58 Instalación Mandos, Indicadores y Conectores del Controler Procedimientos de uso Encendido del controler64 Puesta en marcha de la Bomba 64 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación...
  • Página 56: Información General

    Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 2000HT (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
  • Página 57: Almacenamiento

    Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 57/306...
  • Página 58: Preparación Para La Instalación

    No dispersar el embalaje en el medio ambiente. El material es totalmente reciclable y cumple con la directiva CEE 85/399 para la preservación del medio ambiente. Figura 1 Embalaje de los Controlers 58/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 59 Cada controler llega de Agilent preparado para una cierta tensión de alimentación: el modelo 969-9462 por 220 Vac el modelo 969-9562 por 120 Vac Comprobar que se ha seleccionado la tensión correcta y luego conectar el cable de alimentación. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 59/306...
  • Página 60: Instalación

    0 – 95 % (no condensadora). Para la conexión del controler con la bomba correspondiente utilizar el cable específico del controler. Para otras conexiones y la instalación de los accesorios opcionales, véase la sección “Technical Information”. 60/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 61: Uso

    El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no se NOTA efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V pueden encenderse simultáneamente. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 61/306...
  • Página 62: Mandos, Indicadores Y Conectores Del Controler

    3 y 4 durante 2 segundos por lo menos, se activa un programa con el cual se pueden programar algunos parámetros operativos. Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. 62/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 63 Conector de salida de potencia (120 Vac, 1 A) para alimentar el ventilador de refrigeración de la bomba y los dispositivos opcionales (vent. device, relé de activación de la bomba principal, etc.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 63/306...
  • Página 64: Procedimientos De Uso

    Para detener la bomba hay que apretar el pulsador STOP del panel frontal. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 2000HT no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que...
  • Página 65: Eliminación

    éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 65/306...
  • Página 66: Mensajes De Error

    Apretar dos veces el pulsador Mosfets de salida excede los 60 °C. START para volver a poner en marcha la bomba. 66/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 67 START para volver a poner en compatible con la selección de los marcha la bomba. parámetros del cambio de tensión Si el mensaje se vuelve a interior. presentar dirigirse a Agilent para el mante-nimiento. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 67/306...
  • Página 68 Manual de istrucciones Mensajes de error 68/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 69: Manual De Istruções

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores do Controller 76 Procedimentos de uso 78 Acendimento do Controller 78 Activação da bomba Paragem da bomba 78 Manutenção Eliminação...
  • Página 70: Informações Gerais

    Os controllers comandam as bombas da série Turbo-V 2000HT (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em relação à velocidade atingida pela bomba.
  • Página 71: Armazenagem

    Armazenagem Durante o transporte e a armazenagem dos controllers, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 71/306...
  • Página 72: Preparação Para A Instalação

    Não depositar a embalagem no meio ambiente. O material é completamente reciclável e responde à directriz CEE 85/399 para a protecção do meio ambiente. Figura 1 Embalagem dos controllers 72/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 73 Cada controller chega à Agilent predisposto para uma determinada tensão de alimentação: o modelo 969-9462 para 220 Vac o modelo 969-9562 para 120 Vac Verificar se foi seleccionada a tensão correcta e, a seguir, ligar o cabo de alimentação. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 73/306...
  • Página 74: Instalação

    0 – 95 % (não condensante). Para a ligação do controller à respectiva bomba, utilizar o cabo específico do próprio controller. Para as outras ligações e a instalação dos acessórios opcionais, ver a secção "Technical Information". 74/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 75: Utilização

    O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada NOTA nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser ligadas simultaneamente. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 75/306...
  • Página 76: Comandos, Indicadores E Conectores Do Controller

    3 e 4 por, no mínimo, 2 segundos, é activado um programa com o qual é possível programar alguns parâmetros operativos. Mostrador alfanumérico a cristais líquidos: matriz por pontos, 2 linhas x 16 caracteres. 76/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 77 Cabo de alimentação. Conector de saída de potência (120 Vca, 1 A) para alimentar o ventilador de arrefecimento da bomba e os dispositivos opcionais (vent device, relê de activação da bomba primária etc.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 77/306...
  • Página 78: Procedimentos De Uso

    Para parar a bomba, é necessário premer o botão STOP do painel frontal. Manutenção Os controllers da série Turbo-V 2000HT não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advanced exchange service", que...
  • Página 79: Eliminação

    Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 79/306...
  • Página 80: Mensagens De Erro

    90 °C ou a volte ao limite estabelecido. temperatura no radiador dos Mosfets Premer duas vezes o botão de saída é superior a 60 °C. START para reactivar a bomba. 80/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 81 Premer duas vezes o botão a tensão de rede não é compatível com START para reactivar a bomba. a regulação do trocador de tensão Se a mensagem se reapresentar, interno. dirigir-se à Agilent para a manutenção. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 81/306...
  • Página 82 Manual de Istruções Mensagens de erro 82/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 83 Turbo-V 2000HT Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 84 Opslag 85 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, Controlelampjes en Connectoren van de Controller 90 Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 92 Onderhoud Afvalverwerking 93...
  • Página 84: Bedrijfshandleiding Algemene Informatie

    De controllers sturen de pompen van de serie Turbo-V 2000HT (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleren hierbij de spanning en de stroom in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid.
  • Página 85: Opslag

    De opmerkingen bevatten belangrijke informatie die uit de tekst is gelicht. OPMERKING Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 %(niet condenserend) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 85/306...
  • Página 86: Voorbereiding Voor Installatie

    Laat de verpakking niet ergens buiten achter. Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar en voldoet aan de EEG milieurichtlijn 85/399. Figuur 1 Verpakking van de controllers 86/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 87 Agilent heeft elke controller voorbereid voor een bepaalde voedingsspanning: het model 969-9462 voor 220 Vac het model 969-9562 voor 120 Vac Controleer of de juiste spanning is gekozen en sluit de voedingskabel weer aan. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 87/306...
  • Página 88: Installatie

    Gebruik voor aansluiting van de controller op de pomp de speciale kabel van de controller. Voor de overige aansluitingen en de installatie van de accessoires wordt verwezen naar het hoofdstuk "Technical Information". 88/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 89: Gebruik

    De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe OPMERKING aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 89/306...
  • Página 90: Bedieningsorganen, Controlelampjes En Connectoren Van De Controller

    Door drukknoppen 3 en 4 gelijktijdig gedurende ten minste 2 seconden in te drukken, wordt een programma gestart waarmee enkele bedrijfsparameters kunnen worden geprogrammeerd. Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. 90/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 91 (geleverd als optie). Pompconnector. Algemene thermomagnetische schakelaar. Voedingskabel. Uitgangsconnector krachtstroom (120 Vac, 1 A) voor het voeden van de koelventilator van de pomp en de optionele voorzieningen (vent device, activeringsrelais hoofdpomp, enz.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 91/306...
  • Página 92: Gebruiksprocedures

    Voor het stoppen van de pomp de STOP knop op het frontpaneel bedienen. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 2000HT zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange service"...
  • Página 93: Afvalverwerking

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 93/306...
  • Página 94: Foutmeldingen

    Bedien twee maal de START- bedraagt meer dan 60 °C. knop om de pomp weer op te starten. 94/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 95 Als de melding weer verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 95/306...
  • Página 96 Bedrijfshandleiding Foutmeldingen 96/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 97: Istruktionsbog

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheden 104 Instruktion Start af styreenheden 106 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 106 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 97/306...
  • Página 98: Generel Information

    Styreenhederne er udstyrede med selvdiagnose- og selvbeskyttelsesfunktioner. Styreenhederne kontrollerer pumperne i Turbo-V 2000HT serien (med en ti-trins-proces) i forbindelse med start. Spænding og strøm reguleres i forhold til pumpens opnåede hastighed. Styreenhederne omfatter alle midler, der kræves for automatisk drift af pumperne i Turbo-V 2000HT serien.
  • Página 99: Opbevaring

    Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 99/306...
  • Página 100: Forberedelser Før Installation

    Sørg for at styreenheden ikke tabes eller udsættes for stød ved udpakningen. Smid ikke emballagen ud. Materialet kan genbruges 100 % og opfylder EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhedens emballage 100/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 101 Forberedelser før installation Styreenheden leveres fra Agilent forindstillet til en vis strømforsyning: modellen 969-9462 til 220 V vekselstrøm modellen 969-9562 til 120 V vekselstrøm Kontrollér at den valgte spænding er korrekt. Tilslut strømkablet. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 101/306...
  • Página 102: Installation

    0 – 95 % (ikke kondenserende) Pumpen og styreenheden tilsluttes med det specielle kabel, der leveres med styreenheden. For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". 102/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 103: Anvendelse

    Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres BEMÆRK eksterne tilslutninger. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere samtidigt. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 103/306...
  • Página 104: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheden

    Når trykknapperne 3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. 104/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 105 Rum til kontakten på den serielle port RS 232, RS 422, RS 485 (leveres som ekstra tilbehør). Kontakt til pumpe. Termomagnetisk hovedafbryder. Forsyningskabel. Kontakt for effektudgang (120 Vac, 1 A) til forsyning af pumpens køleventilator og tilbehør (ventilatorudstyr, aktiveringsrelæ for hovedpumpen osv.) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 105/306...
  • Página 106: Instruktion

    Stop af pumpen Pumpen stopper ved at trykke på STOP-trykknappen på frontpanelet. Vedligeholdelse Styreenhederne i Turbo-V 2000HT-serien behøver ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal foretages af autoriseret personale. Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Agilents reparations-service eller Agilent udvekslingsservice, hvor man kan få...
  • Página 107: Bortskaffelse

    Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 107/306...
  • Página 108: Fejlmeddelelser

    Vent på at temperaturen falder til OVERTEMPERATURE transformator har overskredet 90 °C, under tærskelværdi. eller temperaturen på radiatoren til Tryk to gange på START for at Mosfet-kredsløbene i udgangen er over starte pumpen igen. 60 °C. 108/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 109 Tryk to gange på START-knappen signal, eller netspændingen er ikke for at starte pumpen igen. kompatibel med indstillingen af den Hvis meddelelsen kommer igen indvendige spændingsomskifter. tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 109/306...
  • Página 110 Istruktionsbog Fejlmeddelelser 110/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 111: Bruksanvisning

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Bruksanvisning Allmän Information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Kontroller, Indikatorer och Kontakter på Styrenheten Instruktioner för bruk 120 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 120 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 122 Översättning av originalinstruktionerna...
  • Página 112: Allmän Information

    Styrenheterna i Turbo-V 2000HT-serien är mikroprocessorstyrda frekvensomvandlare som består av komponenter med fast tillstånd. Styrenheterna är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion. Styrenheterna kontrollerar pumparna i Turbo-V 2000HT-serien (med en tiostegs-process) i samband med start. Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet.
  • Página 113: Förvaring

    Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 113/306...
  • Página 114: Förberedelser För Installation

    Se till att styrenheten inte tappas eller utsätts för stötar vid uppackningen. Kasta inte packmaterialet i soporna. Materialet är återvinningsbart till 100 % och uppfyller EU-direktiv 85/399 om miljöskydd. Figur 1 Styrenhetens förpackning 114/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 115 Förberedelser för installation Styrenheten levereras från Agilent med förinställning för en viss matningsspänning: modellen 969-9462 för 220 V växelström modellen 969-9562 för 120 V växelström Kontrollera att den valda matningsspänningen är korrekt. Återanslut strömkabeln. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 115/306...
  • Página 116: Installation

    0 °C till +40 °C relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) Pumpen och styrenheten ansluts med den speciella kabeln, som levereras med styrenheten. Beträffande övriga anslutningar och installation av tillbehör hänvisas till avsnittet "Technical Information". 116/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 117: Användning

    är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen OBSERVERA extern anslutning utförs. Förvakuumpumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera samtidigt. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 117/306...
  • Página 118: Kontroller, Indikatorer Och Kontakter På Styrenheten

    När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken. 118/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 119 Utrymme avpassat för kontakten till den seriella porten RS 232, RS 422, RS 485 (medföljer som tillval). Pumpens kontakt. Termomagnetisk huvudströmbrytare. Anslutningskabel. Kontakt för effektutgång (120 Vac, 1 A) för matning av pumpens kylfläkt och tillvalsanordningar (avluftningsan-ordning, aktiveringsrelä för huvudpumpen osv.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 119/306...
  • Página 120: Instruktioner För Bruk

    Stopp av pumpen Pumpen stoppas genom att trycka på tryckknappen STOPP på frontpanelen. Underhåll Styrenheterna i Turbo-V 2000HT-serien är underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras av auktoriserad personal. Om styrenheten havererar, kontakta Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet.
  • Página 121: Bortskaffning

    återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffningsprocessen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 121/306...
  • Página 122: Felmeddelanden

    Vänta tills temperaturen sjunker OVERTEMPERATURE transformator har överstigit 90 °C eller under tröskelvärdet. temperaturen vid kylaren till Mosfet Tryck två gånger på knappen utgångskretsar överstiger 60 °C. START för att starta om pumpen. 122/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 123 Tryck två gånger på knappen signal, eller nätspänningen är inte START för att starta om pumpen. kompatibel med inställningen av den Om meddelandet visas igen, ta inre växelriktaren. kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 123/306...
  • Página 124 Bruksanvisning Felmeddelanden 124/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 125: Instruksjon Manual

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Instruksjon Manual Generell informasjon 126 Lagring Forberede installasjonen Installasjon Bruk 131 Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheten Instruksjoner for bruk 134 Starte styreenheten Starte pumpen 134 Stoppe pumpen Vedlikehold Eliminering Feilmeldinger Oversetting av den opprinnelige samsvarserklæringen...
  • Página 126: Generell Informasjon

    Styreenhetene i Turbo-V 2000HT serien er mikroprosessorstyrte frekvensomvendere, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenhetene har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse. Styreenhetene kontrollerer pumpene i Turbo-V 2000HT serien (med en titrinnsprosess) ved oppstart. Spenning og strømstyrke justeres i forhold til pumpens oppnådde hastighet.
  • Página 127: Lagring

    Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 127/306...
  • Página 128: Forberede Installasjonen

    Emballasjen må ikke kastes på en ulovlig måte. Alle materialer er 100 % resirkulerbare og er i samsvar med EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhetens emballasje 128/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 129 Styreenheten leveres fra Agilent med forhåndsinnstillinger for en viss nettspenning: modellen 969-9462 for 220 V vekselstrøm modellen 969-9562 for 120 V vekselstrøm Kontroller at den valgte nettspenningen er korrekt, og kople maskinen til strømnettet. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 129/306...
  • Página 130: Installasjon

    0 – 95 % (uten kondens) Pumpen og styreenheten tilkoples den spesielle kabelen som leveres sammen med styreenheten. Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av ekstrautstyr vises det til avsnittet "Technical Information". 130/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 131: Bruk

    Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en MERK annen ekstern tilkopling. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 131/306...
  • Página 132: Kontroller, Indikatorer Og Kontakter På Styreenheten

    Når trykknappene 3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punktmatrise, 2 rader med 16 tegn. 132/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 133 Åpning for seriekanalens koplingsstykke RS 232, RS 422, RS 485 (levert som tilbehør). Pumpens koplingsstykke. Termomagnetisk hovedbryter. Nettkabel. Effektutgangens koplingsstykke (120 Vac, 1 A) for forsyning av pumpens kjølevifte og tilbehørsanord-ningene (avluftingsutstyr, primærpumpens startrelè osv.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 133/306...
  • Página 134: Instruksjoner For Bruk

    ødelagte styreenheten. ADVARSEL! Før noe arbeid utføres på styreenheten, må den frakoples strømnettet. Dersom en styreenhet skal kasseres, må dette skje i henhold til nasjonale bestemmelser. 134/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 135: Eliminering

    Derfor oppfordrer man den sluttelige brukeren av anordningen å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 135/306...
  • Página 136: Feilmeldinger

    Vent til temperaturen synker OVERTEMPERATURE transformator har overskredet 90 °C, under terskelverdien. eller temperaturen på kjøleren til Trykk to ganger på knappen Mosfet-kretsløpene i utgangen er over START for å starte pumpen. 60 °C. 136/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 137 Trykk to ganger på knappen signal, eller nettspenningen er ikke START for å starte pumpen igjen. kompatibel med innstillingen av den Vises feilmeldingen om igjen, må interne spenningsendreren. du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 137/306...
  • Página 138 Instruksjon Manual Feilmeldinger 138/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 139: Ohjekäsikirja

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 145 Valvojan Säätimet, Osoittimet ja Liittimet 146 Käyttötoimenpiteet Valvojan käynnistys Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 148 Huolto 148 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 139/306...
  • Página 140: Yleisiä Tietoja

    Sarjan Turbo-V 2000HT valvojat ovat mikroprosessoreiden valvomia kiinteistä materiaaleista tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät itsemäärittelyyn ja itsesuojaukseen. Valvojat ajavat Turbo-V 2000HT-sarjan pumppuja (kymmenportaisessa järjestelmässä) käynnistys-vaiheessa valvoen jännitettä...
  • Página 141: Varastointi

    Huomiot sisältävät tärkeää tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 141/306...
  • Página 142: Valmistelut Asennusta Varten142

    Älkää jättäkö pakkausta ympäristöön. Materiaali voidaan kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EU:n 85/399 direktiiviä ympäristön suojelusta. Kuva 1 Valvojan pakkaus 142/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 143 Ohjekäsikirja Valmistelut asennusta varten Jokainen valvoja on Agilentilla säädetty tietylle sähköjännitteelle: malli 969-9462 säädetty 220 vaihtovirta malli 969-9562 säädetty 120 vaihtovirta Tarkistakaa, että valittu jännite on oikea ja kytkekää virtakaapeli uudelleen. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 143/306...
  • Página 144: Asennus

    0 °C ja +40 °C välillä suhteellinen kosteus: 0 - 95% välillä (ilman lauhdetta) Valvojaa kytkettäessä sille tarkoitettuun pumppuun käyttäkää valvojalle tarkoitettua erityiskaapelia. Muiden kytkentöjen ja valinnaisten lisälaitteiden asennusten suorittamiseksi, katsokaa kappaletta "Tekniset tiedot". 144/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 145: Käyttö

    Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytketyksi, mikäli ulkoisia HUOM kytkentöjä ei suoriteta. Esityhjiöpumppu ja Turbo-V-pumppu voidaan käynnistää samanaikaisesti. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 145/306...
  • Página 146: Valvojan Säätimet, Osoittimet Ja Liittimet

    Tämä on aina aktiivi riippumatta valitusta toimintamoodista. Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. 146/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 147 Sarjayhteysportin RS 232, RS 422, RS 485 liittimelle tarkoitettu tila (lisävaruste). Pumpun liitin. Lämpömagneettinen pääkatkaisin. Sähköjohto. Tehon (120 Vac, 1 A) ulostuloliitin, jolla annetaan virtaa pumpun jäähdytystuulettimelle ja lisälaitteille (tuuletuslaite, pääpumpun aktivointirelee, jne.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 147/306...
  • Página 148: Käyttötoimenpiteet

    Pumpun pysäyttäminen Pumppu pysähtyy painettaessa etupaneelissa olevaa STOP- painonappia. Huolto Turbo-V 2000HT sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan.
  • Página 149: Hävittäminen

    EI saa hävittää tavallisen kotitalous- tai teollisuusjätteen mukana, vaan se on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen. Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 149/306...
  • Página 150: Vianetsintä

    Valvojan muuntajan lämpötila on Odottakaa, että lämpötila putoaa OVERTEMPERATURE ylittänyt 90 °C tai ulostulon Mosfets- kynnysarvon alapuolelle. piirikorttien jäähdyttimen lämpötila on Painakaa painonappia START yli 60 °C. kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. 150/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 151 OVERVOLTAGE Valvoja on vastaanottanut Painakaa painonappia START häiriösignaalin tai verkkojännite ei ole kaksi kertaa, jolloin pumppu yhteensopiva sisäisen jännitteenvaihti- käynnistyy. men asetuksen kanssa. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 151/306...
  • Página 152 Ohjekäsikirja Vianetsintä 152/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 153: Felhasználói Kézikönyv

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 154 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat A vezérlő parancsai, kijelzői és csatlakozói Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 162 A szivattyú beindítása 162 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 163 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása...
  • Página 154: Általános Információk

    A Turbo-V 2000HT sorozatú vezérlők mikroprocesszoros vezérlésű, szilárdtest-elemekkel realizált frekvencia-átalakítók, öndiagnosztikai és saját védelmi képességekkel. A vezérlők Turbo-V 2000HT sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot a szivattyú által elért sebesség függvényében szabályozva.
  • Página 155: Tárolás

    A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 155/306...
  • Página 156: A Telepítésre Való Előkészítés156

    és ne szenvedjen ütődéseket. A csomagolóanyagot nem szabad szétszórni a környezetben. Az anyag teljes mértékben újrafelhasználható, s megfelel a környezetvédelemmel kapcsolatos EGK 85/399-es irányelvnek. Ábra 1 A vezérlők csomagolása 156/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 157 Valamennyi vezérlő meghatározott tápfeszültségre előkészítve kerül a Agilent által leszállításra: a 969-9462 modell 220 Vac a 969-9562 model 120 Vac számára. Ellenőrzendő, hogy a megfelelő feszültség került-e kiválasztásra, majd csatlakoztatni kell a hálózati kábelt. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 157/306...
  • Página 158: Telepítés

    A vezérlőnek a szivattyúval való összekötéséhez magának a vezérlőnek az ere a célra szolgáló kábelét kell használni. A többi összekötéssel és az opcionális kiegészítő felszerelések telepítésével kapcsolatosan lásd a “Technical Information” című alfejezetet. 158/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 159: Használat

    üzemeltetni. A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a megfelelő átkötéssel MEGJEGYZÉS (jumper), ha nincs semmiféle külső összeköttetés. Az elő-vákuum és a Turbo-V szivattyú egyidejűleg is be lehetnek kapcsolva. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 159/306...
  • Página 160: A Vezérlő Parancsai, Kijelzői És Csatlakozói

    Mindig aktív, függetlenül a kiválasztott üzemmódtól. A 3-as és 4-es nyomógombot együtt legalább 2 másodpercig nyomva tartva, egy program kerül aktiválásra, melynek segítségével néhány üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pont-mátrixos, 2 sor x 16 karakter. 160/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 161 Rekesz az RS 232, RS 422, RS 485 soros kommunikációs port csatlakozója számára (opcióként szállítva). Szivattyúkábel. Hőmágneses főkapcsoló. Tápellátó kábel. Kimeneti feszültség (120 Vac, 1A) csatlakozója a szivattyú hűtőventillátorának és az opcionális berendezéseknek ((Vent Device, a főszivattyú aktiváló reléje stb.) a táplálásához. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 161/306...
  • Página 162: Használati Eljárások

    A szivattyú leállításához meg kell nyomni az előlapon található STOP nyomógombot. Karbantartás A Turbo-V 2000HT sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít.
  • Página 163: Megsemmisítés

    A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 163/306...
  • Página 164: Hibaüzenetek

    Várakozni, míg a hőmérséklet a OVERTEMPERATURE hőmérséklete meghaladta a 90 °C-ot, küszöbérték alá esik. avagy a hőmérséklet a kimeneti A szivattyú újraindításához Mosfet-ek hűtőjén 60 °C fölött van. kétszer megnyomni a START nyomógombot. 164/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 165 A vezérlő hamis jelet kapott, vagy a A szivattyú újraindításához hálózati feszültség nem felel meg a kétszer megnyomni a START belső feszültségváltón beállítottnak. nyomógombot. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 165/306...
  • Página 166 Felhasználói Kézikönyv Hibaüzenetek 166/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 167: Podrecznik Instrukcji

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Podrecznik Instrukcji Informacje ogolne 168 Magazynowanie 169 Przygotowanie do instalacji 170 Instalacja Uzytkowanie Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera Procedure uzytkowania Zaswiecenie kontrolera 176 Uruchomienie pompy Zatrzymanie pompy 176 Konserwacja Przetworstwo odpadow Bledne informacje 178 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 168: Informacje Ogolne

    Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 2000HT (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow) Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy.
  • Página 169: Magazynowanie

    Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 %(nie kondensujaca). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 169/306...
  • Página 170: Przygotowanie Do Instalacji

    Nie wyrzucac opakowania poniewaz jest ono calkowicie rycyklowalne i odpowiada normom CEE 85/399 dotyczacym ochrony srodowiska. Posta 1 Opakowanie kontrolerow 170/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 171 Podrecznik Instrukcji Przygotowanie do instalacji Kazdy kontroler dostarczony przez Agilent posiada juz uregulowanie napiecie zasilania: model 969-9462na 220 Vac model 969-9562 na 120 Vac Sprawdzic czy posiada prawidlowe napiecie i podlaczyc kabel zasilania. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 171/306...
  • Página 172: Instalacja

    0 °C do +40 °C wilgotnosc wzgledna: 0 – 95 % (nie kondensujaca). Do polaczenia kontrolera z pompa nalezy uzywac jego specjalnego kabla. Sposob polaczenia i instalowania akcesoriow jest opisany w rozdziale “Technical Information”. 172/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 173: Uzytkowanie

    W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik PRZYPIS zamykajacy J1 powinien pozostac polaczony ze swoim mostkiem.Pompa wstepnej prozni i pompa Turbo-V moga byc uruchomione jednoczesnie. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 173/306...
  • Página 174: Sterowniki, Wskazniki I Laczniki Kontrolera

    Naciskajac jednoczesnie przyciski 3 i 4 przez conajmniej 2 sekundy uaktywnia sie program przy pomocy ktorego jest mozliwe programowanie niektorych parametrow operatywnych. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. 174/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 175 (dostarczany jako opcja). Lacznik pompy. wylacznik generalny magnetotermiczny. Kabel zasilajacy. Lacznik wyjsciowy mocy (120 Vac, 1A ) do zasilania wentylatora chlodzacego pompe I urzadzenia opcjonalne (vent device, relè do uruchomienia pierwszej pompy itd). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 175/306...
  • Página 176: Procedure Uzytkowania

    Do zatrzymania pompy wystarczy nacisnac przycisk STOP znajdujacy sie na pulpicie frontalnym. Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 2000HT nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi byc przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”., w ktorym mozna otrzymac kontroler...
  • Página 177: Przetworstwo Odpadow

    . Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 177/306...
  • Página 178: Bledne Informacje

    Temperatura transformatora kontrolera Odczekac az temperatura sie OVERTEMPERATURE przekroczyla 90 °C lub temperatura obnizy ponizej ustalonego wyjsciowa radiatora Mosfets poziomu. przekroczyla 60 °C. Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego uruchomienia pompy. 178/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 179 Nacisnac dwa razy przycisk sygnal lub napiecie sieciowe nie jest START dla ponownego zgodne z wewnetrznym urzadzeniem uruchomienia pompy. regulowania zmiany napiecia. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Agilent o przeprowadzenie konserwacji. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 179/306...
  • Página 180 Podrecznik Instrukcji Bledne informacje 180/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 181: Návod K Použití

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 182 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 187 Ovládání, indikátory a konektory Kontroléru Používané procedury 190 Zapalování Kontroléru 190 Spouštění čerpadla 190 Zastavení čerpadla 190 Údržba 190 Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu...
  • Página 182: Všeobecné Informace

    Kontroléry řídí čerpadla série Turbo-V 2000HT (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne. Uvnitř jsou zamontovány veškeré...
  • Página 183: Uskladnění

    Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 183/306...
  • Página 184: Příprava K Instalaci

    Balicí materiál se nesmí odkládat v přírodě. Tento materiál se může kompletně recyklovat, neboť se shoduje se směrnicemi EU, CEE 85/399, které se týkají životního prostředí. Postava 1 Balení kontrolérů 184/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 185 Každý kontrolér, dodaný podnikem Agilent, je připraven na jisté elektrické napětí: model 969-9462 na 220 Vac model 969-9562 na 120 Vac Prověřit, zda bylo zvoleno správné napětí a kabel musí být napojen na elektrickou síť. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 185/306...
  • Página 186: Instalace

    Aby se kontrolér mohl napojit na relativní čerpadlo, je třeba použít specifický kabel, který je přidán k uvedenému kontroléru. Pro opční příslušenství i jeho dalšího spojení a instalace, je třeba se podívat do sekce "Technical Information". 186/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 187: Použití

    čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskutečněno žádné vnější spojení, musí POZNÁMKA zůstat propojený se svým můstkem. Čerpadlo pre-prázdna a čerpadlo Turbo-V se mohou zapnout současně. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 187/306...
  • Página 188: Ovládání, Indikátory A Konektory Kontroléru

    Současným stisknutím tlačítek 3 a 4 po dobu alespoň 2 vteřin, se zaktivuje program, jehož prostřednictvím je možno naprogramovat různé operativní parametry. Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 16 charakterů. 188/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 189 Prostro určený pro konektor komunikačního seriálního hradla RS 232, RS 422, RS 485 (opční dodávka). Konektor čerpadla. Magnetotermický generální spínač. Napájecí kabel. Výstupní výkonový konektor (120 Vac, 1A) na napájení ochlazujícího ventilátoru čerpadla a opčních mechanismů (vent device, zapínací relè primarního čerpadla, atd.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 189/306...
  • Página 190: Používané Procedury

    Zastavení čerpadla Čerpadlo se zastaví stisknutím tlačítka STOP na čelním panelu. Údržba Kontroléry série Turbo-V 2000HT nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být proveden jen povolaným personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený kontrolér bude vyměněn za nový.
  • Página 191: Likvidace

    Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 191/306...
  • Página 192: Chybné Zprávy

    Teplota transformátoru kontroléru Počkat až se temperatura opět OVERTEMPERATURE převýšila 90 °C nebo výchozí teplota vrátí pod mezní hodnotu. radiátoru Mosfets převyšuje 60 °C. Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné spuštění čerpadla 192/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 193 Kontrolér dostal falešný signál nebo Stisknout dvakrát tlačítko START napětí se neshoduje s nastavenou pro opětné spuštění čerpadla. Po vnitřní výměnou napětí. opětné zprávě, kvůli údržbě je třeba se obrátit na Agilent. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 193/306...
  • Página 194 Návod k Použití Chybné zprávy 194/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 195: Návod Na Obsluhu

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 196 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 198 Inštalácia Použitie Povely, Ukazovatele a Prípojky “Controller” Postup pri použití 204 Zapnutie “Controller”204 Naštartovanie čerpadla 204 Zastavenie čerpadla Údržba 204 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu...
  • Página 196: Všeobecné Informácie

    Turbo-V 2000HT sú meniči kmitočtu, kontrolované mikroprocesorom, vyrobené prvkami pevnej fázy a so schopnosťopu samodiagnostiky a samokontroly. “Controllers” riadia čerpadlá série Turbo-V 2000HT (s procesom, rozdelenýcm do desať rozpätí) počas štartovacej fázy, kontrolujúc napätie a prúd vo vzťahu s rýchlosťou, dosiahnutou čerpadlom.
  • Página 197: Uskladňovanie

    Poznámky zahrňujú dôležité informácie, vytiahnuté z textu. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 197/306...
  • Página 198: Príprava Pre Inštaláciu

    Pri rozbaľovaní dávajte pozor, aby vám “Controller” nespadol, alebo niekde nenarazil. Obal nezahadzujte. Je vyrobený z recyklovateľného materiálu a zodpovedá smernici CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia. Postava 1 Obal “Controllers” 198/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 199 Každý “Controller”, dodaný firmou Agilent je prispôsobený na určité napätie: model 969-9462 pre 220 Vac model 969-9562 pre 120 Vac Skontrolujte, či bolo zvolené správne napätie a len potom napojte na elektrinu. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 199/306...
  • Página 200: Inštalácia

    0 °C do +40 °C; relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (nekondenzovaná). Pre napojenie “Controller” na príslušné čerpadlo použite jeho príslušný kábel. Pre ostatné napojenia a inštaláciu zvoliteľného príslušenstva viď časť "Technical Information". 200/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 201: Použitie

    Uzavierajúca prípojka J1 sa musí nechať napojená na jej mostík vtedy, keď nie je POZNÁMKA prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové čerpadlo a čerpadlo Turbo-V môžu byť zapnuté súčasne. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 201/306...
  • Página 202: Povely, Ukazovatele A Prípojky "Controller

    Súčasným stlačením tlačidiel 3 a 4 na dobu aspoň dvoch sekúnd, sa spustí program, s ktorým je možné naprogramovať niektoré operatívne parametry. Alfanumerický displej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie x 16 písmen. 202/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 203 Priestor určený pre spojku komunikačného seriálneho hradla RS 232, RS 422, RS 485 (opčná dodávka). Spojka čerpadla. Magnetotermický generálny vypínač. Napájací kábel. Vstupná výkonová spojka (120 Vac, 1A)na napájanie ochladzovacieho ventilátora čerpadla a opčných mechanizmov (vent device, zapínacie relè primárneneho čerpadla, atď.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 203/306...
  • Página 204: Postup Pri Použití

    Zastavenie čerpadla Pre zastavenie čerpadla treba stlačiť tlačidlo STOP na čelnom paneli. Údržba “Controllers” série Turbo-V 2000HT nevyžadujú žiadnu údržbu. Akýkoľvek zásah musí previesť poverený personál. V prípade vady je možné využiť opravnú službu Agilent alebo "Agilent advanced exchange service", ktorá vymení vadný “controller”.
  • Página 205: Likvidácia

    Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 205/306...
  • Página 206: Oznamy Vád

    čerpadla. FAULT: CONTROLLER Teplota transformátora controllera Počkať, kým teplota neklesne pod OVERTEMPERATURE prekročila 90 °C, alebo východzia hranicu. teplota radiátora Mosfets prekročila Stlačte dvakrát tlačidlo START 60 °C. pre znovunaštartovanie čerpadla. 206/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 207 Controller dostal falošný signál, alebo Stlačte dvakrát tlačidlo START napätie siete sa nezhoduje s pre znovunaštartovanie čerpadla. nastavenou vnútornou výmenou Keď sa tento oznam objaví znovu, napätia. obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 207/306...
  • Página 208 Návod na Obsluhu Oznamy vád 208/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 209: Priročnik Za Navodila

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji Controllera 216 Postopki uporabe 218 Vklopitev Controllera Zagon črpalke 218 Zaustavitev črpalke 218 Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku...
  • Página 210: Splošne Informacije

    2000HT so frekvenčni pretvorniki, na katere nadzor ima mikrokrmilnik, sestavljen iz solidnih delov za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščite. Controller krmi črpalke serije Turbo-V 2000HT (s 10- faznim postopkom) med pogonom in nadzoruje napetost ter električni tok v sorazmerju s hitrostjo, ki jo doseže črpalka. Controller vsebuje celotno električno vezje, ki je potrebno za avtomatično delovanje črpalke...
  • Página 211: Skladiščenje

    Opombe vsebujejo vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllerjev morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga: 0 – 95 % (bez kondenzacije). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 211/306...
  • Página 212: Priprava Za Montažo

    Ne zavrzite embalaže v okolico. Material lahko v celoti reciklirate in ustreza direktivi CEE 85/399 za zaščito okolja. Slika 1 Embalaža controllerjev 212/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 213 Priprava za montažo Vsak controller Agilent je napravljen za določeno gonilno napetost: model 969-9462 za 220 Vac model 969-9562 za 120 Vac Preverite, da ste izbrali pravilno napetost in ponovno priključite napajalni kabel. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 213/306...
  • Página 214: Montaža

    0 – 95 % (ne-kondezna). Za priključitev controllera s črpalko uporabite kabel, ki spada k controlleru Za ostale priključke in montažo drugih dodatnih delov, si lahko ogledate poglavje "Technical Information". 214/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 215: Uporaba

    če vhodna prirobnica ni priklopljena k sistemu ali če ni zaprta s zapiralno prirobnico. Konektor za zapiranje J1 mora ostati priključen k svojemu mostičku, če niste OPOMBA izvršili nikakršne druge zunanje priključitvije. Črpalko predhodnega črpanja in črpalko Turbo-V lahko istočasno vklopite. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 215/306...
  • Página 216: Komande, Indikatorji In Konektorji Controllera

    Če skupaj pritisnite tipki 3 in 4 za vsaj dve sekundi boste aktivirali program s katerim je mogoče nastaviti nekaj operativnih programov. Alfaštevilčni zaslon iz tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znakov. 216/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 217 Prostor za konektor serijskih komunikacijskih vrat RS 232, RS 422, RS 485 (kot opcija). Konektor črpalke. Splošni magnetotermični vtikač. Napajalni kabel. Izhodni konektor moči (120 Vac 1A) za napoj hladilnega ventilatorja črpalke in dodatne naprave (vent device, rele za aktiviranje primarne črpalke, itd.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 217/306...
  • Página 218: Postopki Uporabe

    Zaustavitev črpalke Za zaustavitev črpalke pritisnite tipko STOP na sprednji plošči. Vzdrževanje Controllerji serije Turbo-V 2000HT ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko rokuje s to napravo. V slučaju okvare obrnite se servisu Agilent ali "Agilent advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnavljeni controller.
  • Página 219: Odlaganje Opadkov

    Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 219/306...
  • Página 220: Obvestilo O Napaki

    Počakajte, da se temperatura OVERTEMPERATURE controllera je presegla 90 oC ali je vrne pod normalnim vrednostnim temperatura radiatorja izhodnih pragom. Dvakrat pritisnite tipko Mosfets večja od 60 oC. START za ponoven zagon črpalke. 220/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 221 Controller je dobil nepristen znak ali pa Dvakrat pritisnite tipko START za omrežna napetost ni kompatibilna z ponoven zagon črpalke. Če se to nastavljenim notranjim menjalcem obvestilo spet pojavi, obrnite se napetosti. Agilent za pravilno vzdrževanje. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 221/306...
  • Página 222 Priročnik za Navodila Obvestilo o napaki 222/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 223: Instructions For Use

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for installation 226 Installation Controller Controls, Indicators and Connectors 230 Use Procedure Controller Startup 232 Starting the Pump 232 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions 223/306...
  • Página 224: General Information

    The Turbo-V 2000HT series controllers are microprocessor-controlled, solid-state, frequency converters with self-diagnostic and self-protection features.
  • Página 225: Storage

    NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without co ndensation) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 225/306...
  • Página 226: Preparation For Installation

    Do not dispose of the packing materials in an unauthorized manner. The material is 100 % recyclable and complies with EEC Directive 85/399. Figure 1 Controllers packing 226/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 227 Each controller is factory set for a specific power supply: model 969-9462 is factory set for 220 Vac operation model 969-9562 is factory set for 120 Vac operation Check voltage selector window for correct set and connect power cord. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 227/306...
  • Página 228: Installation

    To connect the controller to the pump use the specific cable supplied with the controller. See the appendix “Technical Information” for detailed Information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation. 228/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 229: Use

    The input signal J1 connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be switched on at the same time. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 229/306...
  • Página 230: Controller Controls, Indicators And Connectors

    Push-buttons 3 and 4, if pressed together for at least 2 seconds put the controller in a routine where it is possible to program some operation parameters. LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. 230/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 231 RS 232, RS 422 and RS 485 (provided as option) serial communication port connector slot. Pump connector. Main breaker switch. Power cord. Power output connector (120 Vac, 1A) to power the pump fan and the optional devices (vent device, primary pump activation relay, etc.). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 231/306...
  • Página 232: Use Procedure

    To shutdown the pump press the STOP push-button on the controller front panel. Maintenance The Turbo-V 2000HT series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
  • Página 233: Disposal

    The end user is therefore invited to contact the supplier of the device, whether the Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 233/306...
  • Página 234: Error Messages

    Wait until the temperature OVERTEMPERATURE exceeds 90 °C or the temperature on decrease below threshold value. the outgoing Mosfets radiator exceeds Press the START push-button 60 °C. twice to start the pump. 234/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 235 Press the START push-button signal or the line voltage is not twice to start the pump. compatible with the setting of the Should the message still be internal voltage switch. present, call the Agilent service Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 235/306...
  • Página 236 Instructions for Use Error Messages 236/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 237: Technical Information

    Turbo-V 2000HT Controller User Manual Technical Information Turbo-V 2000HT Controller Description 239 Controller Specifications 241 Controller Outline Interconnections 243 Connection P1 - Logic Input Interconnections 244 Connection J2 - Logic Output Interconnections 246 Controller to Pump Connection Optional Serial Port 251...
  • Página 238 Starting the Pump 291 Operating the Pump 293 Low Speed Operation Pump Shutdown Power Failure 297 Remote Control Mode Operation 297 Serial Mode Operation 298 Accessories and Spare Parts 298 Options Maintenance 238/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 239: Turbo-V 2000Ht Controller Description

    An EEPROM internal to the microprocessor is used to store pump operating parameters and the input/output programmed information. The controller can be operated via: Front panel switches Remote signals via rear panel connectors Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 239/306...
  • Página 240 Technical Information Turbo-V 2000HT Controller Description RS 232/485/422 serial link (option) Figure 4 Turbo-V 2000HT controllers 240/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 241: Controller Specifications

    External INPUT signals (pins) OUTPUT signals (sockets) RS 232/RS 422/RS 485 connection (optional) Interconnecting cables Mains cable (3-wire, 3-meter long) Pump cable (6-wire, 5-meter long) Weight (both models) 19 kg (42.56 lbs) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 241/306...
  • Página 242: Controller Outline

    Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 2000HT controllers are shown in the following figures: Figure 5 Controller models 969-9462 and 969-9562 outline 242/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 243: Interconnections

    Technical Information Interconnections Interconnections The following figure shows the Controller interconnections. Figure 6 Controller models 969-9462 and 969-9562 interconnection Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 243/306...
  • Página 244: Connection P1 - Logic Input Interconnections

    (relay contact, transistor. etc.). When the contact closes, the turbopump runs at low speed and when the contact opens, the turbopump reverts to high speed mode. With the remote mode operation selected, the front panel push-button is inoperative. 244/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 245 When the contact is closed, the turbopump and the interconnected devices are stopped. Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 2000HT pump to start if no NOTE interlock contact is connected. if, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
  • Página 246: Connection J2 - Logic Output Interconnections

    LOW SPEED signal, 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 12 positive, pin 5 negative). The output Voltage will be present when the low speed mode is selected. either through. the front panel. the remote signal, or RS 232/RS 422/RS 485. 246/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 247 The output Voltage will be present when a fault condition is displayed on the front panel display. Analog output voltage (0 - 10 V) proportional to pump speed (pin 9 positive, pin 1 negative). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 247/306...
  • Página 248 The following figure shows a typical logic output connection (relay coil) but any other device may be connected e.g. a LED, a computer, etc., and the related simplified circuit of the controller. Figure 10 Typical output connection 248/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 249: Controller To Pump Connection

    A-F = upper bearing temperature sensor A-G = lower bearing temperature sensor B-C-D = 120 Vac 3-phase output to pump motor stator E = ground Figure 11 Controller-to-pump connector (applicable to model 969-9462 and 969-9562) Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 249/306...
  • Página 250: Connection J21 - Accessories And Options Interconnections

    To make connections, remove the plug and wire the pins (maximum wire size 18 AWG, 1 mm²) as indicated in the figure to obtain the desired capability. Forepump relay coil is an independent user supplied item. NOTE 250/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 251: Optional Serial Port

    Insert the flat cable B through the rear panel and plug it into the socket P1 located on the Interface board. Restore the main board into its original position. Install and tighten the connector screws and turrets. Replace the cover. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 251/306...
  • Página 252: Serial Communication Port J13

    Agilent cannot guarantee compliance with FCC regulations for radiated NOTE emissions unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector. The cable should be secured to the connector with screws. 252/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 253: Rs 232-422 Communication Descriptions

    Figure 14 Communication RS 232 serial port connections B(-) RXD A(+) RXD B(-) TXD A(+) TXD B(-) RXD A(+) RXD B(-) TXD A(+) TXD Figure 15 Communication RS 422 serial port connections Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 253/306...
  • Página 254: Transmission Channel Characteristics

    In this case the value to be assigned to the ADDRESS field must be 80 hex (for RS 232 and 422 only). RS 485 Communication Description Figure 16 Communication RS 485 serial port connections 254/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 255 Optional Serial Port Transmission Channel Characteristics levels: RS 485 baud rate: 9600/4800/2400/1200/600 programmable character length: 8 bits parity: none stop bit: 1 bit protocoll: master (PC) / slave (converter) max. devices: Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 255/306...
  • Página 256: Message Structure

    In the case of reading request of a window, the data field doesn’t exist. <ETX>= 0x03 <CRC>= XOR among all the characters following <STX>=(with exception of <STX>), including the end character <ETX> hexadecimally encoded by two ASCII characters. 256/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 257 <DATA> depends to the window type. The different types are: Tab. 6 Length Characters Permitted Logic (L) ‘0’=OFF ‘1’=ON Numeric (N) ‘0’...’9’ (Justifield to the right with ‘0’) Alphanumeric (A) Max 10 ‘ ‘...’_’ Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 257/306...
  • Página 258 Technical Information Optional Serial Port Examples Command: START Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR 258/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 259 Optional Serial Port Command: SOFT-START (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 259/306...
  • Página 260 Optional Serial Port Command: LOW SPEED (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR 260/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 261 Optional Serial Port Command: CURRENT Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000.00 Command: FREQUENCY Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000033 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 261/306...
  • Página 262 RS 232/422 interface, the only difference being that the value assigned to the ADDRESS <ADDR> field in this case can be any hex value, while for the RS 232/422 this value must be set to 80 hex. 262/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 263: Window-Based Protocol

    ERROR CODE (0÷7) [NO ERROR, OVERVOLTAGE, SHORT CIRCUIT,CHECK CONN., STATE K1 [0=OFF / 1=ON] STATE K2 [0=OFF / 1=ON] UPPER BEARING TEMPERATURE (0÷90) [ °C] LOWER BEARING TEMPERATURE (0÷90) [ °C] Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 263/306...
  • Página 264 PUMP LIFE (0-999.999) IN HOURS CRC PROGRAM LISTING CRC PARAMETER LISTING WIN = Window R = Read W = Write T = Type L = Logical N = Numeric A = Alphanumeric 264/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 265: Use

    The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. When the pressure at the Foreline of the Turbo-V 2000HT pump is higher than 0.5 NOTE mbar, the Soft Start must be deselected.
  • Página 266: Startup

    If the Soft Start mode is deselected, the ramp- up will be done within 12 minutes and the display changes as follows: If the pump is not connected, the display will be as shown: NOTE 266/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 267 Unplug the controller power cable and verify the P1 connection according to section II. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 267/306...
  • Página 268 T1 = upper bearing temperature (0÷90 °C) T2 = lower bearing temperature (0÷90 °C) YY = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. 268/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 269 = is the elapsed time related to the cycle number displayed (range 0 to 99999 minutes) PUMP LIFE = is the total operation time of the pump (range 0 to 99999 hours). Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 269/306...
  • Página 270: Front / Remote Selection

    At any time it is possible to exit this routine by pressing the CYCLE and PUMP CURRENT pushbuttons at the same time for at least 2 seconds. The display shows: and then 270/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 271 The controller is factory set to YES. The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is NOTE stopped. Press CYCLE NUMBER to select YES or NO. Figure 19 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 271/306...
  • Página 272 Argon, Silane and Arsine). If Air is selected the maximum power delivered to the electrical motor allows the pump to work properly with light gases such as Nitrogen, Helium and Hydrogen. The controller is factory set to Argon. 272/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 273 Technical Information Press CYCLE NUMBER to select Argon or Air. Figure 21 Enter the selection by pressing the PUMP CURRENT push-button, and the display shows: Figure 22 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 273/306...
  • Página 274 XXXXXX = means the word FRONT. REMOTE, or SER depending on the last selection. The controller is factory-set for FRONT panel operation. Choose the desired selection by pressing the CYCLE push- button. Figure 23 274/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 275 Figure 24 where: XXXX = means 600, 1200, 2400, 4800, 9600 baud rate for the host computer or printer communication. The controller is factory- set for 9600 baud rate operation. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 275/306...
  • Página 276 Technical Information Select the desired value by pressing the CYCLE NUMBER. Figure 25 276/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 277 Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button and, if the seria option is installed, the display shows: Figure 26 where: XXXXX = means HOST or PRINT. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 277/306...
  • Página 278 The data available are: High/low speed adjust Pump/controllers operating condition Cycle time Pump life Pump temperature Pump current Power Pump voltage Controller output frequency 278/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 279 The controller is factory-set to HOST. Confirm the selection by pressing the PUMP CURRENT push- button. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 279/306...
  • Página 280 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the value and if the serial RS 485 option is installed, the display shows: Figure 28 where: XX = is the RS 485 address range [00-31] The controller factory set is 00. 280/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 281 Select the desired value by pressing the CYCLE NUMBER Figure 29 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the value and, if the serial option is installed, the display shows: Figure 30 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 281/306...
  • Página 282 XXXX = means 800, 1200, 2400, 4800, 9600 baud rate for the host computer or printer communication. The controller is factory- set for 9600 baud rate operation. Select the desired value by pressing the CYCLE NUMBER. Figure 31 282/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 283: Monitor Relay Programming

    The speed threshold will condition the K1 and K2 operation (see the following cycle diagram] and it is factory-set to 30 KRPM. Press the CYCLE NUMBER push-button to select the first number. Figure 32 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 283/306...
  • Página 284 = pump speed < threshold value before run-up time K1 operation K2 operation delay even after YES K2 operation delay even after NO RUN-UP TIME Figure 33 Cycle diagram 284/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 285 Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. Figure 34 Press the CYCLE NUMBER push-button to select the second number. Figure 35 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 285/306...
  • Página 286 RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. 286/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 287 CYCLE NUMBER push-button to select the desired number. Figure 37 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the data. Figure 38 The run up time is factory-set to: 00h 10m 00s. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 287/306...
  • Página 288 K2 operation is needed right from start of the turbopump and after the rotational speed of the turbopump exceeds for the first time the speed threshold value (see the preceding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 39 288/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 289 The controller is factory-set to NO. If YES is selected, the pump life shall be reset to 000. After selecting YES, press the PUMP CURRENT push-button to enter the command and the display shows: Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 289/306...
  • Página 290: Speed Adjustment

    Press the PUMP push button to select the digit to be changed and when press the CYCLE push button to change the value. The speed value can be changed from 26 to 33 KRPM. 290/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 291: Starting The Pump

    REMOTE or RS 232 / 422 / 485. Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: Figure 41 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 291/306...
  • Página 292 After the run up time and when the normal rotational speed is reached, the display will be as follows, even if any previous display selection was made, and the normal condition has been reached. 292/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 293: Operating The Pump

    Soft Start has been selected. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 293/306...
  • Página 294: Low Speed Operation

    LOW SPEED push-button once if the display shows: or twice if the display shows other parameters, either before starting the pump or after it is operating. If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: 294/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 295 LS = means low speed mode is selected. After starting, a LS appears on the right bottom corner of the following displays: and when the pump reaches the low speed value, display reverts to Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 295/306...
  • Página 296: Pump Shutdown

    When this is reached, the display shows: Pump Shutdown Press the front panel STOP push-button or remove the remote signal; the power from the turbopump will be removed and the pump will begin to slow down. 296/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 297: Power Failure

    If the Soft Start has been deselected the display shows: With or without Soft Start mode selected the START/STOP and LOW SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 297/306...
  • Página 298: Accessories And Spare Parts

    Tab. 8 Description Part number J1 input mating connector 969-9853 J21 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) 969-9957 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) 969-9958 298/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 299: Options

    Controller to pump extension cable (5 m extension) 969-9953 RS 232 computer communication kit 969-9857 RS 422 computer communication kit 969-9858 RS 485 computer communication kit 969-9856 P2 output mating connector 969-9852 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01 (O) 299/306...
  • Página 300: Maintenance

    Technical Information Maintenance Maintenance 300/306 Turbo-V 2000HT Controller User Manual / 87-900-913-01...
  • Página 306 Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...

Este manual también es adecuado para:

969-9462969-9562

Tabla de contenido