Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

14202005
Serial number | Numéro de série | Número de serie
See rating Label on grill for serial number.
Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur
i´appareil.
El número de serie se encuentra en la etiqueta de
especificaciones de la parrilla.
Date purchased | Date d'chat | Fecha de compra
If you have questions or need assistance
during assembly, please call 1-888-430-7870.
Si vous avez des questions ou besoin d´aide
pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez
1-888-430-7870
Si tiene alguna pregunta o si Necesita
ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al
1-888-430-7870
05/13/15 • 42805254
DIGITAL ELECTRIC VERTICAL SMOKER 1000
FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE VERTICAL 1000
AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL 1000
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido.
Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit protégé.
®
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil VERTICAL 1000

  • Página 1: Product Record Information

    ® DIGITAL ELECTRIC VERTICAL SMOKER 1000 14202005 ® FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE VERTICAL 1000 ® AHUMADOR DIGITAL ELÉCTRICO VERTICAL 1000 Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS Product Record Information ......1 When using electrical appliances, basic safety Important Safeguards .
  • Página 3: General Safety

    WARNING finish. Do not use 16 or 18 gauge extension cords. Replace damaged part(s) only with Char-Broil certified Damage to household wiring and/or fire could result. replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts. Extension Cord Use and Safety...
  • Página 4 WARNING DANGER For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious In case of fire, unplug smoker from outlet and allow fire to burn Injury: out. Do not use water to put out a fire in this or another electrical appliance.
  • Página 5: Food Safety

    Food Safety Control Panel Operating Instructions Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry.
  • Página 6: Important

    Continued Control Panel Operating Instructions (Continued) f) The Preheat cycle will run for 40 minutes. d) Press the Temp Button and set temperature to 275°F g) After the 40 minute preheat cycle ends: (135°C), max. setting, using the “UP” or “DOWN” The appliance will automatically reduce the interior Ÿ...
  • Página 7: Remote Control Instructions/Pairing

    Control Panel Operating Instructions (Continued) Remote Control Battery Requirements i) Once the desired set time has elapsed: Batteries Required: 2 each - AAA alkaline batteries. (IEC - LR03, The controller will automatically reduce the appliance ANSI - 24A 1.5V DC) Ÿ...
  • Página 8 Remote Control Operating Instructions Power Button Temp Button NOTE: The buttons on the remote control will function exactly the same as the buttons on the Up Button Time Button smoker control panel. Refer to pages 5 & 6 for button function and operation. Meat Probe Button Down Button Chamber Light On/Off (Optional)
  • Página 9: What's In The Box

    What’s in the Box A. Smoker Assembly B. Drip Pan C. Water Pan D. Smoker Box E. Cooking Grates (4) F. Meat Probe Set Chamber Temperature: 000°F Set Time: 00:00 Remaining Time: 00:00 Set Meat Probe Meat Probe Actual Temp: 000°F Temp: 000°F G.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY E - 4 each Side wall not shown for clarity.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Prevention/Solution Smoker not heating Smoker is OFF. Turn on the Smoker Ÿ Ÿ No Power Check for tripped household circuit breakers or GFI (Ground Fault Ÿ Ÿ Faulty controller or heating element. Interrupter). Reset or replace if necessary. Ÿ...
  • Página 12: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Página 13: Parts List

    PARTS LIST Description DOOR ASSEMBLY LED LIGHT KIT DOOR HINGE BRACKET KIT MEAT PROBE HOUSING DOOR LATCH ASSEMBLY SMOKER BODY ASSEMBLY LEFT LEG GREASE TRAY ASSEMBLY WATER PAN SMOKER BOX DRIP PAN ASSEMBLY WHEEL KIT COOKING GRATE CONTROL PANEL DISPLAY KIT HEATING ELEMENT REFLECTOR SUPPORT HEATING ELEMENT MEAT PROBE...
  • Página 14: Parts Diagram

    WARRANTY PARTS DIAGRAM...
  • Página 15: Mesures De Protection Importantes

    TABLE DES MATIÈRES MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Renseignements sur le produit ......1 Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des Mesures de protection importantes .
  • Página 16: Sécurité Générale

    Ne remplacez les pièces endommagées que par des pièces de Utilisation d'une rallonge et mesures de sécurité rechange certifiées par Char-Broil. Ne tentez pas de réparer les pièces endommagées. Pour obtenir un fonctionnement optimal du fumoir, il n'est pas recommandé...
  • Página 17: Proposition 65 De La Californie

    AVERTISSEMENT DANGER Pour utiliser votre appareil de façon sécuritaire et En cas d'incendie, débranchez le fumoir de la prise et laissez éviter les blessures graves : le feu s'éteindre. Ne pas utiliser d'eau pour éteindre un feu dans cet appareil ou un autre appareil électrique. •...
  • Página 18: Sécurité Alimentaire

    Sécurité alimentaire Mode d'emploi du panneau de commande La sécurité alimentaire est une partie très importante de l'expérience de cuisson en plein air. Pour protéger les aliments contre les bactéries nuisibles, suivez ces quatre étapes de base : Nettoyez : lavez vos mains, les ustensiles et les surfaces avec de l'eau chaude savonneuse avant et après la manipulation de viande ou de volaille crue.
  • Página 19 Suite Mode d'emploi du panneau de commande (suite) f) Le cycle de préchauffage dure 40 minutes. d) Appuyez sur le bouton Température et réglez la g) Après la fin du cycle de préchauffage de 40 minutes : température à 275 °F (135 °C), le réglage maximal, en L'appareil réduit automatiquement la température Ÿ...
  • Página 20 Mode d'emploi du panneau de commande (suite) Piles requises pour la télécommande I) Une fois que la durée réglée s'est écoulée : Piles requises : 2 piles alcalines AAA (IEC - LR03, ANSI - 24A Le contrôleur réduit automatiquement la température 1,5 V c.c.) Ÿ...
  • Página 21: Mode D'emploi De La Télécommande/Appairage

    Mode d'emploi de la télécommande Bouton Bouton Température REMARQUE : Les fonctions des boutons de la Marche/Arrêt télécommande sont identiques aux fonctions des Bouton Haut Bouton Durée boutons correspondants sur le panneau de commande du fumoir. Consultez les pages 5 et 6 Bouton Thermomètre à...
  • Página 22: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte A. Assemblage du fumoir B. Plateau ramasse-gouttes C. Cuvette d'eau D. Boîte à fumée E. Grilles de cuisson (4) F. Thermomètre à viande Set Chamber Temperature: 000°F Set Time: 00:00 Remaining Time: 00:00 Set Meat Probe Meat Probe Actual Temp: 000°F Temp: 000°F...
  • Página 23: Assemblage

    ASSEMBLAGE E - 4 chacun La paroi latérale n'est pas illustrée à des fins de clarté.
  • Página 24: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Prévention / Solution Le fumoir ne chauffe „ Le fumoir est ÉTEINT. „ Mettez le fumoir en marche pas. „ „ Pas d'alimentation Vérifiez si un coupe-circuit ou un disjoncteur de fuite de terre a été „...
  • Página 25: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Página 26: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Clé Qté Description ASSEMBLAGE DE LA PORTE TROUSSE DE VOYANTS À DEL TROUSSE DE SUPPORT DE LA CHARNIÈRE DE PORTE BOÎTIER DU THERMOMÈTRE À VIANDE ASSEMBLAGE DU LOQUET DE PORTE ASSEMBLAGE DU BÂTI DU FUMOIR PIED GAUCHE ASSEMBLAGE DU BAC À...
  • Página 27: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES DE LA GARANTIE...
  • Página 28: Salvaguardas Importantes

    ÍNDICE SALVAGUARDAS IMPORTANTES Información de registro del producto ..... 1 Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben Salvaguardas importantes ......28 seguir precauciones de seguridad, incluyendo lo Símbolos de seguridad .
  • Página 29: Seguridad General

    Uso y seguridad del cable de extensión Reemplace la(s) parte(s) dañada(s) solo con piezas de Para un mejor rendimiento del ahumador, no se recomienda el uso de un reemplazo certificadas por Char-Broil. No intente reparar cable de extensión. laspiezas dañadas.
  • Página 30: Para El Uso Seguro De Su Artefacto Y Para Evitar Lesiones Serias

    ADVERTENCIA PELIGRO Para el uso seguro de su artefacto y para evitar En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorrientes y lesiones serias: deje que el incendio se apague solo. No use agua para apagar un incendio en este artefacto eléctrico u otro. •...
  • Página 31: Seguridad De Los Alimentos

    Seguridad de los alimentos Instrucciones de operación del panel de control La seguridad de los alimentos es una parte muy importante del disfrute de la experiencia de cocinar al aire libre. Para mantener los alimentos seguros de bacterias perjudiciales, siga estos cuatro pasos básicos: Limpiar: Lávese las manos, los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente antes y después de manipular carne y pollo...
  • Página 32: Importante

    Continuación Instrucciones de operación del panel de control (continuación) f) El ciclo de precalentamiento durará 40 minutos. d) Presione el Botón de temperatura y configure la g) Después que termina el ciclo de precalentamiento de temperatura a 275°F (135°C), configuración máx., 40 minutos: usando los botones “UP”...
  • Página 33: Requerimientos De Las Baterías Del Control Remoto

    Requerimientos de las baterías del control remoto Instrucciones de operación del panel de control (continuación) I) Una vez que el tiempo configurado deseado ha transcurrido: Baterías requeridas: 2 de cada una - baterías alcalinas AAA. El controlador automáticamente reducirá la (IEC - LR03, ANSI - 24A 1.5V DC) Ÿ...
  • Página 34: Operación Del Control Remoto (Si Viene Equipado)

    Instrucciones de operación del control remoto Botón de Botón de temperatura NOTA: Los botones del control remoto encendido funcionarán exactamente igual que los botones Botón de Botón de tiempo del panel de control del ahumador. Consulte las arriba páginas 5 y 6 para ver la función y operación de Botón de Botón de sonda para carne los botones.
  • Página 35: Qué Hay En La Caja

    Qué hay en la caja A. Ensamblaje del ahumador B. Bandeja de goteo C. Bandeja para agua D. Caja de ahumado E. Rejillas de cocción (4) F. Sonda para carne Set Chamber Temperature: 000°F Set Time: 00:00 Remaining Time: 00:00 Set Meat Probe Meat Probe Actual Temp: 000°F...
  • Página 36: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE E - 4 cada uno Pared lateral no mostrada por claridad.
  • Página 37: Detección Y Solución De Problemas

    Detección y solución de problemas Problema Causa posible Prevención/Solución El ahumador no „ El ahumador está APAGADO. „ Encienda el ahumador calienta „ „ No hay potencia Revise si hay interruptores de casa desconectados o GFI (Interruptor de „ Controlador o elemento calefactor defectuoso. fallo a tierra).
  • Página 38: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 39: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción ENSAMBLAJE DE LA PUERTA KIT DE LUCES LED KIT DE SOPORTE DE LAS BISAGRAS DE LA PUERTA CARCASA DE LA SONDA PARA CARNE ENSAMBLAJE DEL SEGURO DE LA PUERTA ENSAMBLAJE DEL CUERPO DEL AHUMADOR PATA IZQUIERDA ENSAMBLAJE DE LA BANDEJA DE GRASA BANDEJA PARA AGUA...
  • Página 40: Diagrama De Las Partes Bajo Garantía

    DIAGRAMA DE LAS PARTES BAJO GARANTÍA...
  • Página 41: Fcc Statement

    Déclaration de la FCC FCC Statement Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions is subject to the following two conditions: suivantes : 1) This device may not cause harmful interference.
  • Página 42: Declaración De La Fcc

    Declaración de la FCC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La siguiente información no debe usarse como contacto para soporte Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la o ventas. Llame a nuestro número telefónico para clientes FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos (mencionado en nuestro sitio web en: www.charbroil.com, para condiciones: cualquier pregunta que tenga).
  • Página 43: Registration

    FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557)
  • Página 44 ©2015 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China. ©2015 Assembly instructions. © Instructions d'assemblage, 2015. ©2015 Instrucciones de ensamblado.

Este manual también es adecuado para:

14202005

Tabla de contenido