Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

during assembly, please call 1-888-430-7870.
l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-888-430-7870
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
08/08/13 • 42805102
14201677
FOR OUTDOOR USE ONLY
POUR USAGE EN MILIEU EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
ESTE JUEGO SÓLO SE PUEDE USAR EXTERIORS
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido.
Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit
protégé.
Vertical Electric
Smoker 505

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil Vertical Electric Smoker 505

  • Página 12: Medidas Importantes De Seguridad

    ÍNDICE DE MATERIAS MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información de inscripción de la garantía ....1 Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar Medidas importantes de seguridad .
  • Página 13: Medidas De Precaución En General

    Cambie los protectores de aislamiento dañados únicamente por patas), con un régimen nominal de 15 amperios o mayor, repuestos certificados por Char-Broil. No intente reparar las piezas aprobado por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que dañadas.
  • Página 14: Para Usar Su Aparato En Forma Segura Y Para Evitar Lesiones Graves

    ADVERTENCIA PELIGRO Para usar su aparato en forma segura y para evitar En caso de incendio, apague el regulador, desconecte la parrilla lesiones graves: del tomacorriente y deje que se apague el fuego. No use agua para apagar un incendio en éste ni en ningún otro aparato •...
  • Página 15: Seguridad Con Los Alimentos

    Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas.
  • Página 16: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Página 19: Lista De Piezas

    CARACTERÍSTICAS LISTA DE PIEZAS DEL PRODUCTO Cerciórese que tenga todos los artículos alistados bajo el lista de piezas antes que empieze el proceso de ensamblaje. Rejillas ajustables Interior insulado de doble para múltiples pared para mantener una Clave Cantidad Descripción Dos rejillas para niveles de cocción constante temperatura...
  • Página 20: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS Page 7...
  • Página 21: Hardware Bag Contents

    HARDWARE BAG CONTENTS SACHETS DES PIÈCES DE QUINCAILLERIE CONTENIDO DE BOLSA DE HERRAMIENTA Quanty Heat resistant Washers (Door Handle) 1/4-20 x 5/8" Bolts 10-24 flange Nuts 10-24 x 1/2" Bolts 10-24 x 1 1/4" Bolts #10 Washers (2) Heat resistant Washers (2) 10-24 x 1/2"...
  • Página 22: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLAGE ASAMBLEA Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay cardboard down to protect smoker finish and assembly area. Choisir un endroit dégagé et adapté à la tâche, et demander l'aide d'un ami pour assembler votre fumoir.
  • Página 23 Step 2 Install air vent tube by lining up the holes with the back panel holes on the inside of the smoker cabinet. Insert two 10-24x1 1/4" bolts from the outside of the cabinet. From inside the cabinet, thread 10-24 flange nuts onto bolts. Securely tighten nuts.
  • Página 24 Step 4 Position the heating element inside the cabinet and push the bracket through the opening in the right side panel. Secure heating element using two 10- 24 x 1/2” bolts and 10-24 flange nuts. Étape 4 Mettre l'élément chauffant en place dans l'enceinte et enfoncer la fixation dans l'ouverture du panneau latéral droit.
  • Página 25 Wood chip box and Step 6 water pan rack Place water pan and wood chip rack on bottom side racks. Support du bac à copeaux de bois et du réservoir d'eau Étape 6 Installer le support du bac à copeaux de bois et du Rejilla para Bandeja de réservoir d'eau sur les supports latéraux inférieurs.
  • Página 26 Step 8 Insert the cooking grates into rack supports as desired. Make sure all cooking grates are level. Étape 8 Insérer les grilles de cuisson sur les supports Cooking Grates au niveau désiré. S'assurer que toutes les Grilles de cuisson grilles de cuisson sont à...
  • Página 27 Step 10 Insert the temperature gauge through the mounting hole in the front of the door. Thread wingnut onto the temperature gauge stem from inside the door panel and tighten it firmly. Étape 10 Passer la tige du thermomètre dans le trou de montage situé...
  • Página 28 Step 12 Locate the controller and insert the probe into the bracket of the heat element as shown. Make sure the connection is secure and tight. Étape 12 Repérer le régulateur et insérer la sonde dans la fixation de l'élément chauffant comme indiqué sur le schéma. S'assurer que les pièces sont bien fixées.
  • Página 31: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causas probables Medidas de prevención / solución La parrilla no calienta • El regulador está apagado. • Gire la ahumador del regulador hasta la graduación máxima. • No hay electricidad. • Verifique que regulador esté plenamente asentado en el soporte del elemento calefactor y que la parrilla esté...

Este manual también es adecuado para:

14201677

Tabla de contenido