Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

IVM 4
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS
. . . . . . . . . . . . . . .
Please read the manual before using the equipment!
MOD E D' EM PLOI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO
. . . . . . . . . . . . .
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO
. . . . . . . . . . . . . . .
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
S. 2
. . . . . . . . . .
p. 22
p. 42
p. 62
p. 82
p. 1 0 2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AKG IVM 4

  • Página 1 IVM 4 BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 ..Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 22 ....
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.3 Umwelt ......6 7.1 IVM 4 ....... 21 7.2 Sender SST 4.
  • Página 3: Kurzanleitung

    7. Schließen Sie den Ohrhörer an den Empfänger an. 8. Schalten Sie den Sender ein (Kapitel 3.5.4) und stellen Sie den Landescode des Landes ein, in dem Sie Ihr IVM 4 betreiben (Kapitel 3.5.6). 9. Stellen Sie am Sender dieselbe Frequenz ein, auf die Sie den Empfänger einge- stellt haben (Kapitel 3.5.7).
  • Página 4: Symbole Und Zeichensätze

    Bis zum Anschlag nach links oder echts drehen Bis zum Anschlag nach links drehen Bis zum Anschlag nach rechts drehen Display-Zeichensätze SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 Blinkendes Zeichen SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 IVM 4...
  • Página 5: Sicherheit Und Umwelt

    Erkundigen Sie sich diesbezüglich unbedingt bei der zuständi- gen Behörde des Landes, in dem Sie das Gerät einsetzen wollen. 13. Ohne ausdrückliche Zustimmung von AKG am Gerät vorgenommene Verände- rungen können zur Verletzung von Telekommunikationsvorschriften und damit zum Verfall der Betriebsgenehmigung führen.
  • Página 6: Umwelt

    Netzsteckdose ab, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benützen. 2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungs- vorschriften. 3. Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem. IVM 4...
  • Página 7: Beschreibung

    2 Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. 2.1 Einleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! •...
  • Página 8: Display

    SST 4 und dem Ohrhörer IP 2 entwickelt. Sie können jedoch auch andere Ohrhö- SPR 4 rer an den Empfänger anschließen. Zur Stromversorgung können Sie entweder die beiden mitgelieferten Batterien oder den optionalen Akku BP 4000 von AKG einsetzen. 2.5.1 Bedienelemente HP OUT (Kopfhörerausgang): 3,5 mm-Stereo-Klinkenbuchse Siehe Fig. 4.
  • Página 9: Display

    12 Hz bis 23.500 Hz garantiert ein breit- bandiges, unverfälschtes Klangbild in High-End Qualität. Die mitgelieferten Earmolds (1) in verschiedenen Größen dämpfen störenden Umgebungsschall und gewährleisten optimalen, sicheren Sitz. Die Kabelhülse (2) dient zum Straffen des Kabels hinter dem Kopf. Fig. 6: Ohrhörer IP 2 IVM 4...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Seite 122 bis 136 in Form von Ablaufdiagrammen (Fig. A1 bis A26) dargestellt. 3.1 Farbcode • Wenn Sie mehrere IVM 4 gleichzeitig verwenden, versehen Sie den Sender und austauschen Empfänger jedes Kanals mit jeweils demselben Farbcode. 3.1.1 Sender 1.
  • Página 11: Empfänger In Betrieb Nehmen

    3. Schließen Sie das Batteriefach (1). Hinweis: • Anstelle der mitgelieferten Batterien können Sie auch den optionalen Akku BP 4000 von AKG einsetzen. Dieser passt nur in der richtigen Orientierung in das Batteriefach, kann also nicht falsch eingelegt werden. Wichtig! •...
  • Página 12: Frequenz Automatisch Wählen

    Sie den betreffenden Ausgang am Mischpult mit der L/CH1/MONO-Buchse an der Rückseite des Senders. Hinweis: • Monitorsignale werden nur dann in Mono gesendet, wenn die Raumsimulation deaktiviert ist. (Die Raumsimulation generiert auch aus Mono-Eingangssignalen ein Stereosignal.) IVM 4...
  • Página 13: Sender An Das Netz Anschließen

    Im LOCK-Modus ist der Sender elektronisch gesperrt, so dass Sie keine Einstellun- LOCK-Modus: gen vornehmen können. Am Display leuchtet das rote Symbol "LOCK". • Sie können zwischen folgenden Anzeigemenüs umschalten: - Preset: Trägerfrequenz als Subkanal einer Frequenzgruppe (erscheint nur, wenn ein Preset gespeichert ist) IVM 4...
  • Página 14: Sendeleistung Ausschalten

    Mit der RF ON/OFF-Taste können Sie die Sendeleistung abschalten. Hinweis: • Die maximal zulässige Sendeleistung ist nicht in jedem Land gleich. Dement- sprechend können Sie in jedem Preset nur die im betreffenden Land erlaubten Werte einstellen. 3. Speichern Sie Ihre Einstellung ("SAVE--Y"). IVM 4...
  • Página 15: Sender Benennen

    3. Stellen Sie den zum ersten Empfänger gehörenden Sender auf dieselbe Fre- Siehe Fig. A6 auf Seite 126. quenz ein wie den Empfänger und schalten Sie den Sender ein. 4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 für jeden IVM 4-Kanal. IVM 4...
  • Página 16: Erweiterte Funktionen

    • Im DUAL-Modus steht dieses Menü nicht zur Verfügung! COMP (Kompressor): Beim Design des Kompressors orientierte sich AKG an der Top Klasse der dbx Mas- tering Kompressoren. Alle Nuancen des Originalsignals bleiben erhalten, die Rege- lung erfolgt unhörbar. Siehe Fig. A13 •...
  • Página 17: Extra

    Innerhalb des Frequenzbereichs werden alle Frequenzen im Abstand von 100 kHz überprüft. Frequenzen, deren Feldstärke den eingestellten Schwellenwert über- steigt, gelten als Störfrequenzen und werden in einer Ergebnisliste gespeichert. Nach dem Ende des Suchvorgangs können Sie die Ergebnisliste abfragen. IVM 4...
  • Página 18: Squelch Einstellen

    Um Hörschäden zu vermeiden, schalten Sie den Gehörschutz-Limiter immer ein. • Die Empfindlichkeit des menschlichen Gehörs gegenüber auditivem Stress ist individuell unterschiedlich. AKG kann daher keinerlei Haftung für even- tuelle Hörschäden übernehmen. 4.2.4 Balance 1. Wählen Sie Stereo-Modus (Symbol "STEREO") oder Zweikanal-Modus (Symbol Siehe Fig.
  • Página 19: Info

    Signale. ren Stelle aufstellen. 2. Störungen durch andere Draht- 2. Störende bzw. schadhafte Ge- losanlagen, Fernsehen, Radio, räte ausschalten oder Sender Funkgeräte oder schadhafte und Empfänger auf andere Fre- Elektrogeräte oder -installation. quenz einstellen; Elektroinstalla- tion überprüfen lassen. IVM 4...
  • Página 20 Stellen markieren und vermeiden. Alle anderen Fehler- • Interner Fehler. 1. Empfänger ausschalten und nach ca. 10 Sekunden wieder meldungen einschalten. ("ERR.XXX") 2. Wenden Sie sich möglichst bald an Ihren AKG-Händler, auch wenn der Fehler behoben scheint. IVM 4...
  • Página 21: Technische Daten

    Gewicht (inkl. Kabel): Anschlusskabel: 1,5 m lang, beidseitig zugeführt Stecker: 3,5 mm Stereoklinkenstecker Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen Nor- 7.5 Normen men. Sie können die Konformitätserklärung auf http://www.akg.com oder per E- Mail an [email protected] anfordern. IVM 4...
  • Página 22: Fcc Statement

    FCC regulations. 3.5.10 Naming the Transmitter......34 Changes or modifications not expressly approved in 3.5.11 Setting Input Gain ........34 writing by AKG Acoustics may void the user’s authority 3.6 Multichannel Systems ........35 to operate this equipment. 4 Advanced Functions ..........36 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 23: Getting Started Quickly

    8. Switch power to the transmitter on (section 3.5.4) and select the code for the country where you are going to operate your IVM 4 (section 3.5.6). 9. Tune the transmitter to the same frequency you selected on the receiver (sec- tion 3.5.7).
  • Página 24: Symbols And Characters

    Short push Turn all the way CW or Turn all the way CCW Turn all the way CW Display Characters SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 Flashing character SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 IVM 4...
  • Página 25: Safety And Environment

    Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11. Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG can- not accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse.
  • Página 26: Environment

    3. The packaging of the equipment is recyclabe. Dispose of the packaging in an appropriate container provided by the local waste collection/recycling entity and observe all local legislation relating to waste disposal and recycling. IVM 4...
  • Página 27: Description

    2 Description Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instruc- 2.1 Introduction tions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference.
  • Página 28: Display

    SST 4 transmitter and IP 2 earbuds. You may, however, connect other earbuds to the receiver as well. To power the receiver you can use either the two supplied dry batteries or the op- tional BP 4000 battery pack from AKG. 2.5.1 Controls Headphones output: TRS mini jack.
  • Página 29: Display

    The supplied ear molds (1) in various sizes attenuate un- wanted ambient sound and guarantee optimum, secure fit. The cable sheath (2) allows you to tighten the cable behind your neck. Fig. 6: IP 2 earbuds. IVM 4...
  • Página 30: Setting Up

    8. Screw a short bracket (6) to the outer side panel of each transmitter using for each bracket two of the screws (2) you removed from the transmitter side pan- els. 9. Install the transmitters in your rack. IVM 4...
  • Página 31: Setting Up The Receiver

    • When powering up for the first time, the first thing you need to do is select the appropriate Preset for the country where you are going to use your IVM 4. Read on in section 3.4.4. • When powering up again later, the receiver will automatically come on in LOCK Refer to fig.
  • Página 32: Automatic Frequency Selection

    3. Plug the mini jack connector into the HP OUT jack on the receiver. 4. Use the rotary control on the receiver to set the desired volume. 5. If the ear molds should fit less than perfectly, try the extra ear molds supplied with your IVM 4. 3.5 Setting Up the •...
  • Página 33: Connecting To Power

    Preset has been saved.) - "DEVICE": Current receiver name (comes up only if you have previously named the receiver) In SETUP mode, the electronic lock is disabled so you can adjust all transmitter SETUP Mode: parameters. The "LOCK" label disappears. IVM 4...
  • Página 34: Deactivating The Rf Output

    You can change this name at any time in SETUP mode, from the "DEVICE" on page 127. screen. 3.5.11 Setting Input • The control range is -20 dB to +20 dB. Gain • To save the selected value, press SETUP briefly. Refer to fig. A9 on page 128. IVM 4...
  • Página 35: Multichannel Systems

    • Switch ON any radio microphones, personal monitor transmitters, etc. (in- cluding even those made by other manufacturers) except for your IVM 4 system! This is the only way to make sure the receiver will find frequencies that will be free of any mutual interference during the performance.
  • Página 36: Advanced Functions

    • This screen is not available in DUAL mode! COMP: The compressor has been designed by AKG on the model of the top-of-the-line dbx mastering compressors. It maintains all the nuances of the original signal and provides inaudible gain reduction.
  • Página 37: Extra

    The receiver can store a maximum of seven interference frequencies or three inter- ference ranges with their upper and lower frequency limits. As soon as the end of the examined frequency range (Stop frequency) is reached or the scan list is full, the scan will stop automatically. IVM 4...
  • Página 38: Setting The Squelch Threshold

    To avoid hearing damage, always leave the hearing protection limiter ON. • The sensitivity of the human hearing system to aural stress differs from person to person. Therefore, AKG will not assume any liability for any dam- age to the user's hearing. 4.2.4 Balance 1.
  • Página 39: Info

    Momentary loss of sound • Antenna location. • Relocate transmitter or an- tenna. If dead spots persist, ("dropouts") at some spots mark and avoid them. within performance area. IVM 4...
  • Página 40 All other error messages • Internal error. 1. Switch power to receiver OFF and back ON after about 10 ("ERR.XXX") seconds. 2. Contact your AKG dealer as soon as possible, even if prob- lem appears to be corrected. IVM 4...
  • Página 41: Specifications

    1.5 m (5 ft.) long, Y connected Connector: TRS mini jack plug This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. To 7.5 Standards order a free copy of the Declaration of Conformity, visit http://www.akg.com or contact [email protected]. IVM 4...
  • Página 42 1 Sécurité et environnement ........45 6 Recherche des pannes.........59 1.1 Sécurité ............45 1.2 Niveau sonore élevé........45 7 Caractéristiques techniques........61 1.3 Environnement..........46 7.1 IVM 4...............61 7.2 Emetteur SST 4..........61 2 Description ............47 7.3 Récepteur SPR 4 ..........61 2.1 Introduction ............47 7.4 Oreillettes IP 2..........61 2.2 Fournitures d’origine........47...
  • Página 43: Mode D'emploi Abrégé

    7. Connectez les oreillettes sur le récepteur. 8. Mettez l’émetteur sous tension (point 3.5.4) et réglez-le sur le code du pays dans lequel vous utilisez votre IVM 4 (Point 3.5.6). 9. Réglez l’émetteur sur la même fréquence que celle que vous avez choisie pour le récepteur (Point 3.5.7).
  • Página 44: Symboles Et Caractères Écran

    Tourner jusqu’en butée à droite ou à gauche Tourner jusqu’en butée à gauche Tourner jusqu’en butée à droite Caractères écran SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 Signe clignotant IVM 4...
  • Página 45: Sécurité Et Écologie

    éléments en plastique. 11. N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappropriée ou d’une utilisation non conforme.
  • Página 46: Environnement

    2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments confor- mément aux règlements en vigueur. 3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet. IVM 4...
  • Página 47: Description

    2 Description Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum 2.1 Introduction des avantages que vous offre le WMS 40, lisez très attentivement ce mode d’em- ploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
  • Página 48: Ecran

    SST 4 et les oreillettes IP 2. Vous pouvez néanmoins connecter d’autres oreillettes sur le récepteur. Pour l’alimentation vous pouvez utiliser au choix les deux piles fournies ou l’accu optionnel BP 4000 d’AKG. 2.5.1 Eléments Sortie casque : prise jack stéréo de 3,5 mm de commande Bouton de réglage cranté...
  • Página 49: Eléments De Commande

    Les moulages fournis (1), de diffé- rentes tailles, amortissent bruits ambiants gênants et garantissent une stabi- lité optimale de l’oreillette. Le collier (2) sert à maintenir le câble tendu Fig. 6 : Oreillettes IP 2 derrière la tête. IVM 4...
  • Página 50: Mise En Service

    122 à la page 136 (Fig. A1 à A26). 3.1 Echange • Si vous utilisez plusieurs IVM 4 simultanément, identifiez l’émetteur et le récep- des codes couleur teur de chaque canal avec le même code couleur. 3.1.1 Emetteur 1.
  • Página 51: Mise En Service Du Récepteur

    Remarque : • A la place des piles fournies, vous pouvez utiliser l’accu optionnel BP 4000 d’AKG. L’accu n’entre dans le compartiment des piles que s’il est orienté cor- rectement, on ne peut donc pas le monter à l’envers. Important ! •...
  • Página 52: Sélection Automatique De La Fréquence

    L/CH1/MONO au dos de l’émetteur. Remarque : • Les signaux de moniteur ne sont émis en mono que lorsque la simulation spa- tiale est désactivée. (La simulation spatiale génère un signal stéréo aussi à par- tir de signaux d’entrée mono.) IVM 4...
  • Página 53: Branchement De L'émetteur Sur Le Secteur

    Le symbole rouge "LOCK" s’affiche sur l’écran. Vous pouvez passer de l’un des menus d’affichage suivants à l’autre : - Preset : fréquence porteuse en tant que sous-canal d’un groupe de fré- quences (ne s’affiche que lorsqu’un preset est mémorisé) IVM 4...
  • Página 54: Désactivation De La Sortie H.f

    Vous pouvez désactiver la sortie h.f. en appuyant sur la touche RF ON/OFF. Remarque: • La puissance maximale d’émission autorisée n’est pas la même dans tous les pays. Vous ne pouvez donc choisir pour chaque preset que les valeurs autori- sées dans le pays concerné. 3. Sauvegardez vos réglages ("SAVE--Y"). IVM 4...
  • Página 55: Nom De L'émetteur

    Mettez sous tension tous les micros HF, émetteurs moniteurs, etc. (y com- pris ceux d’autres fabricants !) utilisés sur le lieu d’exécution, à l’excep- tion de votre installation IVM 4. Ceci est nécessaire pour que le récepteur puisse trouver les fréquences qui éviteront les perturbations mutuelles aussi pendant le concert.
  • Página 56: Fonctions Avancées

    Ce menu n’est pas disponible en mode DUAL ! COMP (Compresseur) : Pour la conception du compresseur AKG s'est orienté sur le haut-de-gamme des compresseurs de mastering dbx. Toutes les nuances du signal original sont conser- vées, le réglage est inaudible.
  • Página 57: Extra

    La fonction Field Scan explore automatiquement la totalité de la gamme de fré- 4.2.1 Recherche des quences pour rechercher les fréquences parasites. fréquences parasites Dans les limites de la gamme de fréquences, toutes les fréquences sont vérifiées par intervalles de 100 kHz. Les fréquences dont l’intensité de champ dépasse le IVM 4...
  • Página 58: Réglage Du Squelch

    Mettez le limiteur de protection acoustique pour éviter les risques auditifs. • La sensibilité de l’oreille humaine au stress auditif varie d’un individu à l’au- tre. AKG décline donc toute responsabilité à l’égard d’éventuels lésions auditives. 4.2.4 Balance 1. Sélectionnez le mode stéréo (symbole "STEREO") ou le mode deux voies (sym- Voir Fig.
  • Página 59: Info

    élevé. SQUELCH. 9. Obstacles entre l’émetteur et le 9. Supprimer les obstacles. récepteur. 10. Il y a des objets métalliques à 10. Supprimer les objets gênants proximité du récepteur. ou en éloigner le récepteur. IVM 4...
  • Página 60 éviter. Tous autres messages • Erreur interne. 1. Eteindre l’émetteur et le rallu- mer au bout de 10 secondes. erreurs ("ERR.XXX") 2. Contactez dès que possible votre fournisseur AKG , même s’il semble que l’erreur ait dis- paru. IVM 4...
  • Página 61: Charactéristiques Techniques

    Connecteur : jack stéréo de 3,5 mm Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, 7.5 Normes dont vous pouvez prendre connaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à [email protected]. IVM 4...
  • Página 62 6 Errori e rimedi............79 2.4 Trasmettitore stereo stazionario SST 4 ..67 2.4.1 Pannello frontale ........67 7 Dati tecnici.............81 2.4.2 Display ...........68 7.1 IVM 4...............81 2.4.3 Lato posteriore........68 7.2 Trasmettitore SST 4 ........81 2.5 Ricevitore da tasca stereo SPR 4....68 7.3 Ricevitore SPR 4..........81 2.5.1 Elementi di comando ......69...
  • Página 63: Istruzioni Brevi

    7. Collegate gli auricolari al ricevitore. 8. Attivate il trasmettitore (capitolo 3.5.4) e scegliete il codice del Paese in cui vo- lete gestire il vostro IVM 4 (capitolo 3.5.6). 9. Scegliete sul trasmettitore la stessa frequenza sulla quale avete regolato il rice- vitore (capitolo 3.5.7).
  • Página 64: Simboli E Set Di Caratteri

    Girare verso sinistra o verso destra fino all‘arresto Girare verso sinistra fino all‘arresto Girare verso destra fino all‘arresto Set di caratteri SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 Indicazione lampeggiante SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 sul display IVM 4...
  • Página 65: Sicurezza Ed Ambiente

    11. Usate l'apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. La AKG non assume nessuna responsabilità per danni causati da mani- polazione non effettuata a regola d’arte o da uso non corretto.
  • Página 66: Ambiente

    2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp. gli accumulatori, separate scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i componenti conformemente alle norme di smaltimento vigenti per essi. 3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un apposito sistema di rac- colta. IVM 4...
  • Página 67: Descrizione

    2 Descrizione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attenta- 2.1 Introduzione mente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istru- zioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! •...
  • Página 68: Display

    SST 4 e gli auricolari IP 2. Potete comunque collegare al ricevi- tore anche altri auricolari. Per l’alimentazione potete servirvi o delle due batterie in dotazione o dell’accumu- latore opzionale BP 4000 dell’AKG. 2.5.1 Elementi di comando Uscita per cuffia HP OUT: Presa jack stereo da 3,5 mm Vedi fig.
  • Página 69: Display

    Gli earmolds in dotazione (1) di diverse grandezze ammortizzano i rumori am- bientali disturbanti e garantiscono un’adesione ottimale e sicura. La fascetta del cavo (2) serve per stringere il Fig. 6: Auricolari IP 2 cavo dietro alla testa. IVM 4...
  • Página 70: Messa In Esercizio

    122 – 136, in forma di diagrammi di flusso (fig. A1 a A26). 3.1 Come sostituire il • Se usate più IVM 4 contemporaneamente, contrassegnate il trasmettitore e il ri- codice a colori cevitore di ogni canale con lo stesso codice a colori. 3.1.1 Trasmettitore 1.
  • Página 71: Come Mettere In Esercizio Il Ricevitore

    Vedi fig. 11. Avvertenza: • Invece delle batterie in dotazione potete inserire anche l’accumulatore BP 4000 dell’AKG. L’accumulatore rientra nello scomparto batterie solo nella direzione giusta, quindi non potete sbagliare quando lo inserite. Importante! • Gli accumulatori standard possono danneggiare il ricevitore in caso di cor- tocircuito dei contatti di carica;...
  • Página 72: Come Scegliere La Frequenza In Modo Automatico

    è disattivata. (La simulazione spaziale genera un segnale stereo anche da segnali d’ingresso mono.) Segnale monitor stereo: • Collegate le uscite monitor stereo del vostro mixer alle due prese AUDIO IN di- sposte sul retro del trasmettitore. IVM 4...
  • Página 73: Come Collegare Il Trasmettitore Alla Rete

    - Preset: Frequenza portante come subcanale di un gruppo di frequenze (viene visualizzata solo se è memorizzato un preset) - Frequenza: Frequenza portante in MHz. (Questo menù è sempre a disposi- zione anche se non è memorizzato un preset.) IVM 4...
  • Página 74: Come Disattivare L'uscita Rf

    Per disattivare l’uscita RF, premete il tasto RF ON/OFF. Avvertenza: • La potenza di trasmissione massima ammissibile non è uguale in tutti i Paesi. Potete quindi regolare in ogni preset solo i valori permessi nel rispettivo Paese. 3. Memorizzate la vostra regolazione prescelta ("SAVE--Y"). IVM 4...
  • Página 75: Come Assegnare Un Nome Al Trasmettitore

    RF o un segnale RF con un livello sotto il valore soglia regolato. 3. Portate il trasmettitore appartenente al primo ricevitore sulla stessa frequenza Vedi fig. A6 a pagina 126. del ricevitore e attivate il trasmettitore. 4. Ripetete il passo 2 e 3 per ogni canale IVM 4. IVM 4...
  • Página 76: Funzioni Addizionali

    Nel modo DUAL questo menù non è disponibile! COMP (compressore): Per il design di questo compressore, l’AKG si orienta sulla classe top dei compres- sori dbx Mastering. Tutte le sfumature del segnale originale rimangono intatte, la re- golazione avviene in modo non udibile.
  • Página 77: Extra

    100 kHz. Le frequenze la cui intensità di campo supera il valore so- glia regolato sono considerate frequenze disturbanti e vengono memorizzate in una lista dei risultati della ricerca. Finita la ricerca, potete interrogare tale lista. IVM 4...
  • Página 78: Come Regolare Lo Squelch

    • La sensibilità dell’udito umano nei confronti di stress uditivo varia da indi- viduo a individuo. L’AKG non assume perciò nessuna responsabilità per eventuali danni all’udito. 4.2.4 Balance 1. Scegliete il modo stereo (simbolo "STEREO") o il modo a due canali (simbolo Vedi fig.
  • Página 79: Info

    SQUELCH è troppo alto. SQUELCH. 9. Ostacoli tra ricevitore e tra- 9. Eliminare gli ostacoli. smettitore. 10. Il trasmettitore è troppo vicino 10. Eliminare gli oggetti che cau- ad oggetti metallici. sano il disturbo o posizionare il trasmettitore più lontano. IVM 4...
  • Página 80 Tutte le altre indica- • Errore interno. 1. Disattivare il ricevitore e riatti- varlo dopo circa 10 secondi. zioni errori 2. Rivolgetevi al più presto al vo- ("ERR.XXX") stro rivenditore AKG anche se l’errore pare essere eliminato. IVM 4...
  • Página 81: Dati Tecnici

    Peso (incl. cavo): Cavo di collegamento: lungo 1,5 m, collegamento bilaterale Connettore: connettore jack da 3,5 mm Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di confor- 7.5 Norme mità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'indirizzo email [email protected]. IVM 4...
  • Página 82 1.2 Volumen elevado ..........85 6 Reparación de fallos ..........99 1.3 Medio ambiente..........86 7 Datos técnicos ...........101 2 Descripción ............87 7.1 IVM 4.............101 2.1 Introducción ...........87 7.2 Transmisor SST 4..........101 2.2 Volumen de suministros........87 7.3 Receptor SPR 4 ..........101 2.3 Accesorios opcionales ........87 7.4 Audífono IP 2 ..........101...
  • Página 83: Instrucciones De Servicio Resumidas

    3. Conecte el transmisor a la red eléctrica. 4. Introduzca las pilas suministradas en el receptor SPR 4. 5. Encienda el receptor y ajuste el código del país en el que se utilizará el IVM 4 (Capítulo 3.4.4). 6. Ajuste en el receptor una frecuencia libre (Menú "AUTO", Capítulo 3.4.5).
  • Página 84: Símbolos Y Caracteres

    Girar hacia la izquierda hasta el tope Girar hacia la derecha hasta el tope Caracteres SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 Carácter parpadeante SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 para el display IVM 4...
  • Página 85: Seguridad Y Medio Ambiente

    11. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instruccio- nes de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. 12. En algunos países puede ser necesario disponer de una autorización individual para utilizar el aparato.
  • Página 86: Medio Ambiente

    3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida pre- visto para ello. IVM 4...
  • Página 87: Descripción

    2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tó- 2.1 Introducción mese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
  • Página 88: Display

    SST 4 y el audífono IP 2 - no obstante, es posible conectar también otros audífonos al receptor. Para la alimentación de corriente puede utilizar, o bien las dos pilas suministradas o el acumulador opcional BP 4000 de AKG. 2.5.1 Controles HP OUT (salida de audífono): jack estéreo de 3,5 mm Véase Fig.
  • Página 89: Display

    Los moldes auriculares (1) suministrados en distintos tamaños atenúan los ruidos ambientales perturbadores y ga- rantizan un asiento excelente y seguro. El casquillo del cable (2) sirve para ceñir el cable detrás de la cabeza. Fig. 6: Audífono IP 2 IVM 4...
  • Página 90: Puesta En Servicio

    Anexo en las páginas 122 hasta 136 en forma de diagrama de opera- ciones (Figs. A1 hasta A26). 3.1 Cambiar el código • Cuando utilice varios IVM 4 al mismo tiempo, identifique el transmisor y el re- de colores ceptor de cada canal con el mismo código de colores. 3.1.1 Transmisor 1.
  • Página 91: Poner En Servicio El Receptor

    • En lugar de las pilas suministradas puede también usar el acumulador opcional BP 4000 de AKG. Éste encaja en el compartimiento de las pilas solamente con el orientamiento correcto, por eso no puede ser insertado de manera errónea. ¡Importante! •...
  • Página 92: Seleccionar Automáticamente La Frecuencia

    L/CH1/MONO en el panel posterior del transmisor. Nota: • Las señales monitor se transmiten en mono solamente cuando está desacti- vada la simulación espacial. (La simulación espacial genera también una señal estéreo de señales de entrada mono.) IVM 4...
  • Página 93: Conectar El Transmisor A La Red

    En el display aparece el símbolo "LOCK" en rojo. • Usted puede conmutar entre los siguientes menús de visualización: - Preajuste: frecuencia portadora como subcanal de un grupo de frecuencias (aparece sólo si hay un preajuste almacenado) IVM 4...
  • Página 94: Desactivar La Salida Rf

    Para desactivar la salida RF pulse la tecla RF ON/OFF. Nota: • La potencia de transmisión máxima autorizada no es igual en todos los países. Por lo tanto, en cada preajuste sólo se pueden incluir los valores autorizados en el correspondiente país. 3. Almacene su ajuste ("SAVE--Y"). IVM 4...
  • Página 95: Denominar El Transmisor

    3. Ajuste el transmisor que corresponde al primer receptor en la misma frecuen- Véase Fig. A6 cia que la del receptor y encienda el transmisor. en la página 126. 4. Repita los pasos 2 y 3 para cada uno de los canales de su sistema IVM 4 mul- ticanal. IVM 4...
  • Página 96: Funciones Ampliadas

    En el modo DUAL no está disponible este menú. COMP (Compresor): Para el diseño del compresor, AKG se orienta en la clase superior de los compre- sores Mastering de dbx. Todos los matices de la señal original se conservan y la re- gulación se hace en forma inaudible.
  • Página 97: Extra

    100 kHz. Las frecuencias cuya intensidad de campo supera el valor um- bral, se consideran como frecuencias perturbadoras y se almacenan en una lista de resultados. Una vez concluido el proceso de búsqueda, se puede consultar esta lista de resultados. IVM 4...
  • Página 98: Ajustar El Silenciador (Squelch)

    • La sensibilidad del oído humano en relación con el estrés auditivo es indi- vidualmente diferente. Por lo tanto, AKG no puede asumir ninguna respon- sabilidad con respecto a eventuales daños auditivos. 4.2.4 Balance 1. Seleccione el modo estéreo (símbolo "STEREO") o el modo bicanal (símbolo Véase Fig.
  • Página 99: Info

    (squelch) ruido (squelch). está ajustado demasiado alto. 9. Obstáculos entre transmisor y 9. Retirar los obstáculos. receptor. 10. El transmisor está demasiado 10. Retirar esos objetos o alejar el cerca de objetos metálicos. transmisor. IVM 4...
  • Página 100 Fallo interno. 1. Apagar el receptor y volver a encenderlo luego de unos 10 sos de fallos segundos. ("ERR.XXX") 2. Diríjase cuanto antes a su distri- buidor AKG, aun cuando pare- ciera que el fallo haya quedado resuelto. IVM 4...
  • Página 101: Datos Técnicos

    Conector: jack estéreo de 3,5 mm Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi- 7.5 Normas dad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser soli- citada al correo electrónico [email protected]. IVM 4...
  • Página 102 6 Resolver problemas..........119 2 Apresentação............107 2.1 Introdução ............107 7 Especificações............121 2.2 Conteúdo da embalagem ......107 7.1 IVM 4.............121 2.3 Acessórios opcionais........107 7.2 Emissor SST 4 ..........121 2.4 Emissor estacionário SST 4 ......107 7.3 Receptor SPR 4 ..........121 2.4.1 Placa frontal .........107 7.4 Fones de ouvido IP 2 ........121...
  • Página 103: Breves Instruções De Uso

    3. Ligue o emissor à rede. 4. Coloque as pilhas incluídas na embalagem no receptor SPR 4. 5. Ligue o receptor e ajuste o código do país em que usa o seu IVM 4 (capítulo 3.4.4). 6. Ajuste uma freqüência livre no receptor (menu "AUTO", capítulo 3.4.5).
  • Página 104: Símbolos E Jogos De Caracteres

    Girar à esquerda até o ponto final Girar à direita até o ponto final Jogos de caracteres SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 Caráter a piscar SST 4 SPR 4 SST 4 SPR 4 dos displays IVM 4...
  • Página 105: Segurança E Meio Ambiente

    álcool ou dissolventes, porque estes pode- rão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético. 11. Utilize o aparelho exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação er- rada.
  • Página 106: Meio Ambiente

    2. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumulado- res, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eli- minados conforme as normas estabelecidas por lei. 3. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apro- priado. IVM 4...
  • Página 107: Introdução

    2 Apresentação Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns 2.1 Introdução minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparece- rem quaisquer perguntas.
  • Página 108: Apresentação

    Para a alimentação elétrica pode usar ou as pilhas incluídas na embalagem ou o acumulador opcional BP 4000 da AKG. 2.5.1 Elementos de Saída para os fones de ouvido: saída estéreo jack de 3,5 mm controle Botão giratório com retícula com chave liga/desliga integrada: liga e des-...
  • Página 109: Display

    Os earmolds (1) incluídos na embalagem em vários tamanhos amortizam o ruído perturbador do ambiente e garantem o uso confortável e seguro. O passa-cabos (2) serve para manter o cabo esticado atrás a cabeça. Fig. 6: fones de ouvido IP 2 IVM 4...
  • Página 110: Operação

    122 a 136 em forma de diagramas operacionais (Fig. A1 a A26). 3.1 Substituir • Se usar mais IVM 4 simultaneamente, marque o emissor e o receptor de cada o código de cores canal com um próprio código de cores.
  • Página 111: Iniciar A Operação Do Receptor

    • Em vez das duas pilhas incluídas na embalagem, poderá usar também o acu- Nota: mulador opcional BP 4000 da AKG. Este funciona também se o colocar em outra posição no compartimento, ou seja, não pode ser colocado erradamente. Importante! •...
  • Página 112: Selecionar A Freqüência Automaticamente

    AUDIO IN no lado traseiro do emissor. Dois sinais de monitor • Se puder misturar na mesa de mixagem dois sinais de monitor diferentes (por independentes: exemplo, AUX 1 para microfone e keyboard do solista, AUX 2 para todo o IVM 4...
  • Página 113: Ligar O Emissor À Rede

    (aparecerá só se for armazenado um preset) - Freqüência: freqüência portadora em MHz (este menu sempre está dispo- nível mesmo que não for armazenado um preset) - Nome ("DEVICE"): nome atualmente ajustado do emissor (ajuste da fábrica: "IVM—4") IVM 4...
  • Página 114: Desativar A Saída Rf

    3. Armazene o seu ajuste ("SAVE--Y"). 3.5.10 Atribuir um O nome do emissor ajustado na fábrica ("DEVICE") é "IVM--4". nome ao emissor Veja a fig. A8 • Sempre pode mudar este nome no modo SETUP no menu "DEVICE". na página 127. IVM 4...
  • Página 115: Ajustar O Nível De Entrada

    5 e 6 assim como 7 e 8. • LIGUE todos os microfones sem fio, emissores de monitor etc. (também de outros fabricantes!) exceto o seu sistema IVM 4. Isto é necessário para que o receptor possa encontrar aquelas freqüências que são livres de per- turbações recíprocas.
  • Página 116: Funcionalidades Especiais

    Este menu não está disponível no modo DUAL! COMP (Compressor): AKG orientou-se no que se refere ao design pela classe A dos compressores dbx mastering. Todas as matizes do sinal original permanecem, o controle fica inaudível. Veja a fig. A13 •...
  • Página 117: Extra

    Depois de ter terminado o processo de procura, pode consultar a lista de resultados. O receptor pode armazenar 7 freqüências perturbadoras ou 3 gamas de perturba- ção com freqüência-limite superior e inferior. Logo que se atinja o fim da gama de IVM 4...
  • Página 118: Ajustar O Squelch

    • A sensibilidade do ouvido humano em relação ao estress auditivo é dife- rente em cada indivíduo. Portanto, a AKG não se responsabiliza por even- tuais prejuízos auditivos. 4.2.4 Balance 1. Selecione o modo estéreo (símbolo "STEREO") ou o modo de dois canais (sím- Veja a fig.
  • Página 119: Info

    SQUELCH. está demasiadamente alto. 9. Obstáculos entre o emissor e o 9. Remover os obstáculos. receptor. 10. O emissor encontra-se muito 10. Retirar os objetos perturbado- perto de objetos de metal. res ou afastar mais o emissor. IVM 4...
  • Página 120 Todas as outras men- • Erro interno. 1. Desligar o receptor e ligar nova- mente depois de 10 segundos. sagens de erro 2. Dirija-se o mais breve possível ("ERR.XXX") a uma concessionária da AKG, mesmo que o problema pareça resolvido. IVM 4...
  • Página 121: Especificações

    1,5 m, conectado de ambos lados Conetor: jack estéreo de 3,5 mm Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, 7.5 Normas que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para [email protected]. IVM 4...
  • Página 122: Anhang

    SST 4 / LOCK PRESET FREQ DEVICE >LOCKED< >LOCKED< >LOCKED< LOCK SETUP SST 4 / MAIN MENU PRESET FREQ DEVICE IN GAIN / – – ROOM COMP BYPASS EXTRA PRESET MODE LOCK LIGHT INFO RESET ESCAPE MODE EXTRA IVM 4...
  • Página 123 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice SPR 4 / LOCK PRESET FREQ BAT. BALANCE BALANCE BALANCE LOCK SETUP SPR 4 / MAIN MENU AUTO GRP AUTO CH PRESET FREQ FIELD SCAN SQUELCH LIMITER BALANCE INFO AUTO GRP IVM 4...
  • Página 124: Grundfunktionen (Fig. A1 Bis A8)

    8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A2 / 3.4.4 Fig. A1 / 3.4.2 3.4.5 / 3.4.6 Fig. A3 / 3.4.5 LOCK SETUP Fig. A4.1 IVM 4...
  • Página 125 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A4.1 / 3.4.5, 3.6 Fig. A3 3.4.6 Fig. A4.2 / 3.4.6 A IVM 4...
  • Página 126 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A5 / 3.4.6 B Fig. A6 / 3.5.6, 3.5.7, 3.5.9, 3.6 IVM 4...
  • Página 127 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A7 / 3.5.8, 3.5.9 Fig. A8 / 3.5.10 IVM 4...
  • Página 128: Erweiterte Funktionen (Fig. A9 Bis A26)

    8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A9 / 3.5.11 Fig. A11 / 4.1.1 Fig. A10 / 4.1.1 / – – ROOM IVM 4...
  • Página 129 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A12 / 4.1.1 Fig. A13 / 4.1.1 ROOM BYPASS COMP Fig. A14 / 4.1.1 IN GAIN EXTRA (4.1.2) IVM 4...
  • Página 130 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A15 / 4.1.2 Fig. A16 / 4.1.2 ESCAPE ESCAPE IVM 4...
  • Página 131 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A17 / 4.1.2 Fig. A18 / 4.1.2 MODE LOCK IVM 4...
  • Página 132 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A19 / 4.1.2 Fig. A20 / 4.1.2 LIGHT INFO Fig. A21 / 4.1.2 RESET IVM 4...
  • Página 133 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A22 / 4.2.1 IVM 4...
  • Página 134 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A23 / 4.2.2 Fig. A24 / 4.2.3 4.2.2 4.2.4 IVM 4...
  • Página 135 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A25 / 4.2.4 STEREO DUAL 4.2.3 4.2.5 4.2.3 4.2.5 IVM 4...
  • Página 136 8 Anhang • Appendix • Annexe • Appendice • Apéndice • Apêndice Fig. A26 / 4.2.5 IVM 4...
  • Página 137 Fig. 7 Fig. 10 3_4_5 Fig. 8 Fig. 11 Fig. 13 2 x 1.5V BP 4000 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 9...
  • Página 138 Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas IVM 4...
  • Página 139 Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas IVM 4...
  • Página 140 Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas IVM 4...
  • Página 141 Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

Tabla de contenido