GBC FOTON 30 Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para FOTON 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

F O T O N 3 0
Automatic Laminator
start here
starten sie hier
démarrez ici
iniziare qui
empieza aquí
begin hier
start her
start her
börja här
aloita tästä
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GBC FOTON 30

  • Página 1 F O T O N 3 0 Automatic Laminator start here begin hier starten sie hier start her démarrez ici start her iniziare qui börja här empieza aquí aloita tästä...
  • Página 2 English Deutsche Français Italiano Español Nederlands Svenska Dansk Norsk Suomalainen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

     Quick Start Guide Controls Specification Installation Feature Guide Operation Troubleshooting Safety...
  • Página 4: Quick Start Guide

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 5: Controls

    CONTROLS SPECIFICATIONS Power: turns on unit and Model FOTON 30 begins warming process, press again to turn off. Operating Speed 75 microns: 700mm/min 100 microns: 670mm/min Run/Stop: Starts and 125 microns: 650mm/min stops lamination Operating Modes Auto Feed / Auto Cut...
  • Página 6: Installation

     INSTALLATION Service Caring for your Foton 30 The only maintenance required by the operator is to WARNING: Do not attempt to service or repair periodically clean the rollers. Keeping the rollers clean the laminator. Failure to observe this warning ensures that your finished items will not be damaged by could result in severe personal injury or death.
  • Página 8: Feature Guide

     FEATURE GUIDE A. GETTING TO KNOW YOUR LAMINATOR: d) CUT – pressing this button will cycle the trimmer to cut the film one time. This button is primarily used in (Shown in image A above) Manual Cut mode. a) FEED TRAY & SIDE GUIDES: INDICATORS i) Place document(s) to be laminated and use the e) STATUS –...
  • Página 9: Operation

    OPERATION OPERATION MODES: 3. Wait for the machine to reach proper temperature: solid green STATUS light. AUTO FEED / AUTO CUT 4. Place only the first document in the FEED TRAY. Note: Best for standard paper sizes printed on 80-120 The document must be placed in the centre of the gsm paper.
  • Página 10 ...
  • Página 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Pressing the Power The power cord may not Fully Insert plug into outlet. button does not turn the be inserted all the way Make sure the outlet has power. machine ON into outlet Status Indicator Red: Door Error Indicator Red: Remove any paper from the feeder tray.
  • Página 12  SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Documents are skewed in Documents fed in skewed Before loading paper, try tapping the leading edge of the the film when exiting paper on a flat surface and then repeat with the bottom or top edge to get your paper properly squared.
  • Página 13: Safety

    YOUR SAFETY, AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS • Use this laminator only for its intended purposes IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION as according to the specifications outlined in the MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT operating instructions.
  • Página 14 Union. This will be achieved by retrieving valuable a malfunction, or after laminator has been damaged. secondary raw materials and reducing the disposal of Contact an authorized GBC service representative for waste. You can contribute to the success of these goals by assistance.
  • Página 15  Schnellstartanleitung Bedienelemente Technische Daten Installation Gerätekomponenten Betrieb Störungsbeseitigung Sicherheit...
  • Página 16: Schnellstartanleitung

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 17: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE TECHNISCHE DATEN Power: schaltet das Modell FOTON 30 Gerät ein und beginnt das Aufwärmen. Zum Laminiergeschwindigkeit 75 µm: 700mm/min Ausschalten erneut 100 µm: 670mm/min drücken. 125 µm: 650mm/min Run/Stop: startet und stoppt die Laminierung. Betriebsarten Automatische Zuführung/ Automatischer Schnitt Manuelle Zuführung/...
  • Página 18: Installation

     INSTALLATION Wartung Wartung und Pflege Die einzige erforderliche Pflegemaßnahme besteht in einer WARNUNG: Nicht versuchen, das regelmäßigen Reinigung der Walzen. Durch die Reinigung Laminiergerät selbst zu warten oder instand der Walzen wird eine Kontaminierung des Laminats mit zu setzen. Bei Nichtbeachten dieser Warnung Schmutz und Klebstoff vermieden.
  • Página 20: Gerätekomponenten

     GERÄTEKOMPONENTEN A. ÜBERBLICK: automatischer Schnitt) eignet sich am besten für Standardformate und schweres Papier, das nicht (Siehe Abbildung A oben) automatisch eingezogen wird. a) ZUFUHRFACH UND SEITENFÜHRUNGEN: iii) Manual Feed / Manual Cut – manuelle Zuführung/ i) Zu laminierende Dokumente einlegen und mithilfe manueller Schnitt) eignet sich für Dokumente einer der Seitenführungen gerade ausrichten.
  • Página 21: Betrieb

    BETRIEB 1. Taste POWER drücken, um das Gerät einzuschalten. BETRIEBSARTEN: 2. Durch Drücken der Taste MODE die Betriebsart Manual AUTOMATISCHE ZUFÜHRUNG/AUTOMATISCHER Feed / Manual Cut wählen. SCHNITT („AUTO FEED / AUTO CUT“) 3. Warten, bis das Gerät die Betriebstemperatur erreicht Hinweis: am besten für Dokumente im Standardformat mit hat (grüne Statusleuchte).
  • Página 22 ...
  • Página 23: Störungsbeseitigung

    STÖRUNGSBESEITIGUNG SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MAßNAHME Bei Drücken der Taste Netzkabel ist nicht richtig Stecker vollständig in die Steckdose einstecken. POWER schaltet das an die Steckdose Sicherstellen, dass die Steckdose stromführend ist. Gerät nicht ein. angeschlossen. Rote Statusanzeige Fehleranzeige Door (Tür) Jegliches Papier aus dem Zufuhrfach nehmen.
  • Página 24  SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MAßNAHME Dokumente werden in der Dokumente wurden Vor dem Einlegen den Dokumentenstapel an der Folie schief ausgegeben. schief eingezogen. Einzugskante und an einer der Seitenkanten auf einer ebenen Fläche aufstoßen, damit die Kanten bündig liegen. Die Dokumente in das Zufuhrfach einlegen und die Seitenführungen an den Stapel heranschieben.
  • Página 25: Sicherheit

    • Keine Gegenstände einführen, die nicht zum Spannungen herrschen. Laminieren geeignet sind. • Keinerlei Flüssigkeiten auf oder in das Gerät schütten. AUF DEM LAMINIERGERÄT FOTON 30 BEFINDEN SICH DIE NACHFOLGEND AUFGEFÜHRTEN WARNUNGEN. VORSICHT: Das Gerät muss in der Nähe der Steckdose aufgestellt werden, die Steckdose muss stets gut zugänglich sein.
  • Página 26: Elektrische Sicherheit

    Besteht zu dem Händler kein Kontakt mehr, wenden einer Betriebsstörung das Gerät nicht verwenden. Sie sich für Hilfe in dieser Sache an ACCO. Den autorisierten GBC-Kundendienst verständigen. Das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten dient dem Umwelt- und Gesundheitsschutz, dem Erhalt von Rohstoffen, einer besseren nachhaltigen Entwicklung und einer besseren Versorgung mit Rohstoffen in der Europäischen Union.
  • Página 27  Guide de démarrage rapide Commandes Spécifications Installation Guide des fonctions Fonctionnement Dépannage Sécurité...
  • Página 28: Guide De Démarrage Rapide

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 29: Commandes

    COMMANDES SPÉCIFICATIONS Power: touche permettant Modèle FOTON 30 d’allumer l’appareil et de lancer le processus de Vitesse de 75 microns: 700mm/min préchauffage, et ensuite fonctionnement 100 microns: 670mm/min d’éteindre l’appareil. 125 microns: 650mm/min Run/Stop: touche permettant de lancer et d’arrêter la plastification.
  • Página 30: Installation

     INSTALLATION Entretien et réparation Entretien de la plastifieuse Foton 30 La seule opération de maintenance requise de la part AVERTISSEMENT: N’essayez pas d’entretenir de l’utilisateur est le nettoyage périodique des rouleaux. ou de réparer vous-même cette plastifieuse. Maintenez la propreté des rouleaux pour que les supports Le non-respect de cet avertissement peut plastifiés ne soient pas endommagés par de la poussière causer de graves lésions corporelles, voire...
  • Página 32: Guide Des Fonctions

     GUIDE DES FONCTIONS ii) Manual Feed (Chargement manuel) / Auto Cut (Coupe automatique) – convient le mieux pour papier A. APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE de grammage plus élevé ne se prêtant pas au mode PLASTIFIEUSE: Chargement automatique. (voir illustration A ci-dessus) iii) Manual Feed (Chargement manuel) / Manual PLATEAU DE CHARGEMENT ET GUIDES LATÉRAUX: Cut (Coupe manuelle) –...
  • Página 33: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT allumer l’appareil. 2. Sélectionnez le mode de chargement manuel / coupe MODES DE FONCTIONNEMENT : manuelle en appuyant sur la touche MODE. 3. Attendez que l’appareil atteigne la bonne température, AUTO FEED (CHARGEMENT AUTOMATIQUE) / AUTO quand le voyant d’état devient vert. CUT (COUPE AUTOMATIQUE) 4.
  • Página 34 ...
  • Página 35: Dépannage

    DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES L’appareil ne s’allume pas La fiche du cordon Insérez bien la fiche dans la prise secteur murale. quand vous appuyez sur d’alimentation n’est peut- Vérifiez que la prise secteur murale fonctionne. la touche POWER. être pas bien insérée dans la prise secteur murale.
  • Página 36  SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Mauvais alignement des Les rouleaux supérieur Appuyez pendant quelques secondes sur la touche RUN bords de film l’un sur et inférieur ne sont pas pour faire avancer le film. Après avoir fait avancer 125 mm l’autre.
  • Página 37: Sécurité

    SÉCURITÉ Sécurité Consignes de sécurité générales • Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il GBC SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE est destiné selon les spécifications indiquées dans le DE CELLE D’AUTRUI. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ mode d’emploi.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Électrique

    Cela sera possible en récupérant les matières Contactez un réparateur GBC agréé si vous avez premières secondaires précieuses et en réduisant la quantité besoin d’assistance. de déchets à éliminer. Vous pouvez contribuer à la réalisation de ces objectifs en déposant votre DEEE à...
  • Página 39  Guida Rapida Pulsanti Specifiche Installazione Guida funzioni Funzionamento Risoluzione dei problemi Sicurezza...
  • Página 40: Guida Rapida

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 41: Pulsanti

    PULSANTI SPECIFICHE Power: Accende l’unità Modello FOTON 30 e avvia il processo di riscaldamento. Premere di Velocità di esercizio 75 microns: 700mm/min nuovo per spegnere. 100 microns: 670mm/min Run/Stop: Avvia e arresta 125 microns: 650mm/min la plastificazione. Modalità operative Alimentazione automatica...
  • Página 42: Installazione

     INSTALLAZIONE Manutenzione e riparazione Cura della plastificatrice Foton 30 L’unico intervento di manutenzione richiesto da parte ATTENZIONE: Non tentare di effettuare dell’operatore è la periodica pulizia dei rulli. Mantenendo interventi di manutenzione o riparazioni. puliti i rulli si assicura che i documenti finiti non vengano La mancata osservanza del presente danneggiati da sporco o da accumulo di adesivo.
  • Página 44: Guida Funzioni

     GUIDA FUNZIONI ii) Manual Feed / Auto Cut (Alimentazione manuale / Taglio automatico) – Migliore modalità per documenti A. PARTI E FUNZIONI DELLA di formato standard stampati su carta più pesante PLASTIFICATRICE: per la quale si hanno difficoltà nell’usare la funzione (Vedere immagine A sopra) Alimentazione automatica.
  • Página 45: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 2. Selezionare la modalità Alimentazione manuale / Taglio manuale premendo il pulsante MODE. MODALITÀ OPERATIVE: 3. Attendere che la macchina raggiunga la temperatura ALIMENTAZIONE AUTOMATICA / TAGLIO AUTOMATICO corretta: l’indicatore di stato è verde. (AUTO FEED / AUTO CUT) 4.
  • Página 46 ...
  • Página 47: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO EVENTUALE CAUSA SOLUZIONE La plastificatrice non È possibile che il cavo Inserire completamente la spina nella presa elettrica. si accende quando si di alimentazione non sia Controllare che la presa di corrente sia alimentata. preme il pulsante Power. completamente inserito nella presa.
  • Página 48  SINTOMO EVENTUALE CAUSA SOLUZIONE I bordi del film non I rulli superiore e inferiore Premere e mantener premuto il pulsante RUN per far sono allineati in modo del film non sono abbinati avanzare il film. Una volta che il film è avanzato di 125 mm, uniforme.
  • Página 49: Sicurezza

    SICUREZZA Sicurezza Precauzioni generali • Usare la plastificatrice esclusivamente per le funzioni GBC ATTRIBUISCE NOTEVOLE IMPORTANZA per cui è stata progettata in conformità alle specifiche ALLA SICUREZZA DELL’OPERATORE E DI ALTRE riportate nelle istruzioni per l’uso. PERSONE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI •...
  • Página 50 Rivolgersi a un rappresentante dell’Unione europea. Tali obiettivi potranno essere conseguiti dell’assistenza tecnica GBC autorizzato per richieste recuperando materie prime secondarie di valore e riducendo il volume dei rifiuti da smaltire. I consumatori possono di assistenza.
  • Página 51  Guía de inicio rápido Controles Especificaciones Instalación Guía de funciones Funcionamiento Resolución de problemas Seguridad...
  • Página 52: Guía De Inicio Rápido

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 53: Controles

    CONTROLES ESPECIFICACIONES Power: enciende la Modelo FOTON 30 unidad e inicia el proceso de calentamiento. Velocidad de 75 micras: 700 mm/min Vuélvalo a pulsar para funcionamiento 100 micras: 670 mm/min apagar la unidad. 125 micras: 650 mm/min Run/Stop: Inicia y detiene la plastificación.
  • Página 54: Instalación

    Para registrar y activar la garantía, visite la dirección procedente de un ventilador. www.gbceurope.com. Cuidado de su Foton 30 Para obtener información sobre su representante local de mantenimiento y reparación, visite El único mantenimiento que debe realizar el operador es la limpieza periódica de los rodillos.
  • Página 56: Guía De Funciones

     GUÍA DE FUNCIONES ii) Manual Feed / Auto Cut (Alimentación manual / Corte automático) – adecuado para tamaños de papel A. FAMILIARÍCESE CON SU PLASTIFICADORA: estándar con papel de mayor gramaje no apto para Auto (Mostrada en la imagen A anterior) Feed (Alimentación manual).
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1. Presione el botón de encendido para encender la máquina. MODOS DE FUNCIONAMIENTO: 2. Seleccione el modo Manual Feed / Manual Cut AUTO FEED / AUTO CUT (ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA (Alimentación manual / Corte manual) pulsando el / CORTE AUTOMÁTICO) botón MODE Nota: adecuado para tamaños de papel estándar impresos 3.
  • Página 58 ...
  • Página 59: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLES MOTIVOS MEDIDA CORRECTORA Al pulsar el botón Power El cable de alimentación Conecte el cable al enchufe. no se enciende la puede no estar Asegúrese de que el enchufe recibe alimentación. máquina. completamente conectado al enchufe. Indicador de estado de El indicador de error de Extraiga todos los papeles de la bandeja del alimentador.
  • Página 60  SÍNTOMA POSIBLES MOTIVOS MEDIDA CORRECTORA Los bordes de la película Las bobinas superior Mantenga pulsado el botón RUN para hacer avanzar la no están alineados e inferior no están película. Después de que la película haya avanzado 125 uniformemente. emparejadas mm, los bordes de la misma deberían estar uniformemente adecuadamente.
  • Página 61: Seguridad

    • Use esta plastificadora solo para la finalidad para SU SEGURIDAD, ADEMÁS DE LA DE LOS DEMÁS, la que se ha fabricado, según las especificaciones ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL descritas en las instrucciones de funcionamiento. DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO HAY •...
  • Página 62: Medidas Preventivas Eléctricas

    RAEE al punto dañada. Póngase en contacto con un representante de recogida. de servicio autorizado de GBC para obtener Su producto está marcado con el símbolo RAEE asistencia. (contenedor de basura con una X). Este símbolo tiene como finalidad informarle de que el RAEE no se puede eliminar como residuo urbano no seleccionado.
  • Página 63  Snelstartgids Bediening Specificaties Installatie Overzicht van functies Bediening Probleemoplossing Veiligheid...
  • Página 64: Snelstartgids

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 65: Bediening

    BEDIENING SPECIFICATIES Power: machine aanzetten Model FOTON 30 en laten opwarmen. Nogmaals hierop drukken Bedrijfssnelheid 75 microns: 700mm/min om machine uit te zetten. 100 microns: 670mm/min Run/Stop: lamineren 125 microns: 650mm/min starten en stoppen. Bedrijfsmodi Automatische invoer/ Automatisch snijden Mode: bedrijfsmodi Handmatige invoer/ doorlopen.
  • Página 66: Installatie

     INSTALLATIE Onderhoud Verzorging van de Foton 30 Het enige onderhoud dat de operator hoeft uit te voeren, WAARSCHUWING: Probeer de is af en toe de rollen van de machine te reinigen. Door lamineermachine niet zelf te onderhouden of de rollen schoon te houden, zorgt u ervoor dat uw te repareren.
  • Página 68: Overzicht Van Functies

     OVERZICHT VAN FUNCTIES ii) Manual Feed / Auto Cut – (Handmatige invoer/ A. KENNISMAKING MET DE Automatisch snijden) meest geschikt voor documenten LAMINEERMACHINE: met standaardformaten op zwaar papier dat niet (Weergegeven in afbeelding A hierboven) automatisch wordt ingevoerd. a) INVOERLADE EN ZIJGELEIDERS: iii) Manual Feed / Manual Cut –...
  • Página 69: Bediening

    BEDIENING BEDIENINGSMODI: 1. Druk op de knop POWER om de machine aan te zetten. 2. Selecteer de modus Handmatige invoer/Handmatig AUTO FEED/AUTO CUT (AUTOMATISCHE INVOER/ snijden door te drukken op de knop Mode. AUTOMATISCH SNIJDEN) 3. Wacht tot de machine de juiste temperatuur bereikt: Opmerking: meest geschikt voor documenten met een statuslampje is groen.
  • Página 70 ...
  • Página 71: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CORRIGERENDE ACTIE De machine wordt niet Het netsnoer is mogelijk Steek de stekker goed in het stopcontact. ingeschakeld als ik op de niet volledig in het Controleer of het stopcontact stroom levert. knop POWER druk. stopcontact gestoken. Rode statusindicator.
  • Página 72  SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CORRIGERENDE ACTIE De filmranden zijn niet De bovenste en onderste Houd de knop RUN ingedrukt om de film in voorwaartse goed uitgelijnd. filmrollen zijn niet goed richting door te voeren. Nadat 125 mm film is doorgevoerd, op elkaar afgestemd.
  • Página 73: Veiligheid

    • Gebruik deze lamineermachine alleen voor het UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS beoogde doel, volgens de specificaties die in de BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE HANDLEIDING EN handleiding staan vermeld. OP HET PRODUCT BEVINDEN ZICH BELANGRIJKE • Houd uw handen, lang haar, loszittende kleding en VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN.
  • Página 74 Recycling van AEEA is gericht op de bescherming voordoet of als de lamineermachine beschadigd is. van het milieu, de bescherming van de gezondheid Neem contact op met een erkende GBC-reparateur van de mens, het behoud van grondstoffen, de voor hulp.
  • Página 75  Snabbstartsguide Kontrollpanel Specifikationer Installation Funktionsguide Användning Felsökning Säkerhet...
  • Página 76: Snabbstartsguide

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 77: Kontrollpanel

    Kontrollpanel SPECIFIKATIONER Power: sätter på Model FOTON 30 enheten och påbörjar uppvärmningsprocessen. Drifthastighet 75 mikroner: 700mm/min Tryck igen för att stänga av 100 mikroner: 670mm/min enheten. Run/Stop: startar och 125 mikroner: 650mm/min stoppar lamineringen. Driftlägen Auto Feed / Auto Cut (Automatisk inmatning/ autoskärning)
  • Página 78: Installation

     INSTALLATION Service Ta hand om din Foton 30 Den enda skötselrutin som krävs av användaren VARNING: Försök inte att utföra service eller är regelbunden rengöring av valsarna. Rena valsar reparationer på laminatorn. Underlåtenhet att säkerställer att slutprodukterna inte skadas av smuts och följa den här varningen kan leda till allvarliga...
  • Página 80: Funktionsguide

     FUNKTIONSGUIDE A. GETTING TO KNOW YOUR LAMINATOR: på tyngre papper som inte kan använda automatisk inmatning. (Shown in image A above) iii) Manual Feed / Manual Cut (manuell inmatning/ a) LÄR KÄNNA DIN LAMINATOR: manuell skärning) – bäst för udda formade och icke- i) Placera dokument som ska lamineras och använd rektangulära dokument.
  • Página 81: Användning

    ANVÄNDNING DRIFTLÄGEN: 1. Tryck på strömbrytaren för att slå på maskinen. 2. Välj läget för manuell inmatning/manuell skärning AUTO FEED / AUTO CUT (AUTOMATISK INMATNING/ genom att trycka på lägesknappen (MODE). AUTOSKÄRNING) 3. Vänta tills maskinen har uppnått rätt temperatur: OBS! Bäst för dokument med standardpappersstorlek statuslampan lyser grönt.
  • Página 82 ...
  • Página 83: Felsökning

    FELSÖKNING SYMPTOM MÖJLIG ORSAK AVHJÄLPANDE ÅTGÄRD Om du trycker på Elkabeln kanske inte Sätt i kontakten helt i uttaget. strömknappen slås är isatt hela vägen in i Se till att uttaget har ström. maskinen inte på. uttaget. Statusindikatorn är röd: Felindikator för dörr är Ta bort eventuellt papper från matningsbrickan.
  • Página 84  SYMPTOM MÖJLIG ORSAK AVHJÄLPANDE ÅTGÄRD Dokumenten är skeva i Dokument som matas in Innan du fyller på pappersbunten kan du försöka att jämna ut filmen när de matas ut. är skeva. papperens framkant mot en plan yta och sedan upprepa med den nedre eller övre kanten för att få...
  • Página 85: Säkerhet

    • Använd endast laminatorn för de avsedda ändamålen BÅDE DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR enligt specifikationerna i bruksanvisningen. GBC. DET FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ • Håll händer, långt hår, lösa klädesplagg och föremål PRODUKTEN.
  • Página 86 Kontakta en serviceverkstad som godkänts varor inom EU. Detta kan uppnås genom att återvinna av GBC för hjälp. värdefulla sekundära råmaterial och minska bortskaffandet av avfall. Du kan bidra till att dessa mål uppnås genom att lämna ditt WEEE till en uppsamlingspunkt.
  • Página 87  Hurtig start guide Betjeningselementer Specifikationer Installation Guide til funktioner Betjening Fejlfinding Sikkerhed...
  • Página 88: Hurtig Start Guide

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 89: Betjeningselementer

    BETJENINGSELEMENTER SPECIFIKATIONER Power: Tænder Model FOTON 30 enheden og starter opvarmningsprocessen. Driftshastighed 75 mikrons: 700mm/min Tryk igen for at slukke. 100 mikrons: 670mm/min Run/Stop: Starter og 125 mikrons: 650mm/min stopper laminering. Driftstilstande Automatisk indføring/ automatisk skæring Mode: Tryk for at gå...
  • Página 90: Installation

     INSTALLATION Eftersyn Vedligeholdelse af din Foton 30 Den eneste vedligeholdelse, der kræves af brugeren, ADVARSEL: Forsøg ikke selv at er regelmæssig rengøring af rullerne. Når rullerne udføre eftersyn på eller reparere holdes rene, sikres det, at dine færdige genstande ikke lamineringsmaskinen.
  • Página 92: Guide Til Funktioner

     GUIDE TIL FUNKTIONER i) Auto Feed / Auto Cut (Automatisk indføring/ automatisk skæring) – bedst til standardstørrelser trykt A. LÆR DIN LAMINERINGSMASKINE AT på 80-120 g/m2 papir. KENDE: ii) Manual Feed / Auto Cut (Manuel indføring/ (Vist i fig. A ovenfor) automatisk skæring) –...
  • Página 93: Betjening

    BETJENING 1. Tryk på knappen POWER (tænd/sluk) for at TÆNDE maskinen. DRIFTSTILSTANDE: 2. Vælg tilstanden Manuel indføring/manuel skæring ved AUTO FEED / AUTO CUT (AUTOMATISK INDFØRING/ at trykke på knappen MODE (Tilstand). AUTOMATISK SKÆRING) 3. Vent på, at maskinen når den korrekte temperatur: Statusindikatoren lyser grønt.
  • Página 94 ...
  • Página 95: Fejlfinding

    FEJLFINDING SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPENDE FORANSTALTNING Maskinen tændes ikke, Strømledningen er Sørg for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. når du trykker på tænd/ muligvis ikke sat korrekt i Sørg for, at stikkontakten er strømførende. sluk-knappen. stikkontakten. Rød statusindikator: Indikatoren for lågefejl Fjern eventuelt papir fra indføringsbakken.
  • Página 96  SYMPTOM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPENDE FORANSTALTNING Foliekanterne er ikke De øverste og nederste Tryk på knappen RUN (Kør), og hold den nede for at ensartet indstillet. folieruller er ikke afstemt køre folien frem. Når 125 mm folie er blevet kørt frem, bør korrekt.
  • Página 97: Sikkerhed

    SIKKERHED Sikkerhed Generelle sikkerhedsforanstaltninger • Brug kun denne lamineringsmaskine til de DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR GBC. tilsigtede formål i henhold til specifikationerne i I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ PRODUKTET brugsvejledningen. FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER. • Hold hænder, langt hår, løstsiddende tøj og FØR DU INSTALLERER ELLER ANVENDER...
  • Página 98 -stik, efter en opstået fejlfunktion, vejledning. eller hvis lamineringsmaskinen er blevet beskadiget. Genanvendelse af WEEE har til formål at beskytte Kontakt en autoriseret GBC-servicerepræsentant for miljøet, beskytte menneskers sundhed, bevare at få hjælp. råstoffer, forbedre en bæredygtig udvikling og sikre en bedre råstofforsyning i Den Europæiske Union.
  • Página 99  Hurtigstartveiledning Kontroller Spesifikasjoner Installasjon Funksjonsveiledning Drift Feilsøking Sikkerhet...
  • Página 100: Hurtigstartveiledning

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 101: Kontroller

    KONTROLLER SPESIFIKASJONER Power: slår på Modell FOTON 30 enheten og begynner oppvarmingen. Trykk en Driftshastighet 75 mikron: 700 mm/min gang til for å slå av. 100 mikron: 670 mm/min Run/Stop: Starter og 125 mikron: 650 mm/min stopper laminering. Driftsmodi Auto Feed / Auto Cut...
  • Página 102: Installasjon

     INSTALLASJON Service Vedlikehold av Foton 30 Det eneste vedlikeholdet som må utføres av brukerne er ADVARSEL: Ikke utfør service eller periodisk rengjøring av valsene. Rengjøring av valsene reparasjoner på lamineringsmaskinen. Hvis du sørger for at de laminerte dokumentene dine ikke skades ikke tar denne advarselen til følge, kan det føre...
  • Página 104: Funksjonsveiledning

     FUNKSJONSVEILEDNING A. FINN UT MER OM LAMINERINGSMASKINEN ii) Manual Feed / Auto Cut (manuell arkinnmating / DIN: automatisk kutting) – best for standard papirstørrelser på tyngre papir som ikke er kompatible med Auto (Vist i bilde A ovenfor) Feed (automatisk arkinnmating). a) INNMATINGSBRETT OG SIDESKINNER: iii) Manual Feed / Manual Cut (manuell arkinnmating i) Plasser dokumentene du skal laminere på...
  • Página 105: Drift

    DRIFT DRIFTSMODUSER: 1. Trykk på POWER-knappen (av/på) for å slå maskinen PÅ. AUTO FEED / AUTO CUT (AUTOMATISK ARKINNMATING 2. Velg modusen Manual Feed / Manual Cut (manuell / AUTOMATISK KUTTING) arkinnmating / manuell kutting) ved å trykke på MODE- Merk: Best for dokumenter i standard papirstørrelse skrevet knappen (modus).
  • Página 106 ...
  • Página 107: Feilsøking

    FEILSØKING SYMPTOM MULIG ÅRSAK TILTAK FOR Å RETTE OPP I PROBLEMET Maskinen slås ikke på Strømledningen er Sett støpselet helt inn i stikkontakten. når du trykker på Power- kanskje ikke fullstendig Kontroller at stikkontakten har strøm. knappen. satt inn i stikkontakten. Statusindikatoren lyser Feilindikatoren for Door Fjern alt papir fra innmatingsbrettet.
  • Página 108  SYMPTOM MULIG ÅRSAK TILTAK FOR Å RETTE OPP I PROBLEMET Filmkantene overlapper De øvre og nedre Trykk på og hold inne RUN-knappen (kjør) for å kjøre filmen eller er ujevne. filmrullene er ikke korrekt fremover. Etter at 125 mm av filmen er kjørt fremover, skal innrettet.
  • Página 109: Sikkerhet

    Generelle sikkerhetshensyn Sikkerhet • Laminatoren skal kun brukes innenfor sitt tiltenkte bruksområde, i henhold til spesifikasjonene som er GBC TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ ALVOR. beskrevet i bruksanvisningen. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Hold hender, langt hår, løstsittende klær og I DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ...
  • Página 110: El-Sikkerhet

    Kontakt en europeiske union. Dette oppnås ved å gjenvinne verdifulle autorisert GBC-servicerepresentant for hjelp. sekundærråstoffer og redusere disponering av avfall. Du kan bidra til å nå disse målene ved å returnere WEEE til en gjenvinningsstasjon.
  • Página 111  Pikaopas Ohjaimet Tekniset tiedot Asennus Toiminnot Käyttö Vianmääritys Turvallisuus...
  • Página 112: Pikaopas

    A3/A4 A3/A4 ≤120gsm ≥120gsm A3/A4 ≥120gsm...
  • Página 113: Ohjaimet

    OHJAIMET TEKNISET TIEDOT Power: Kytkee laitteeseen Malli FOTON 30 virran ja aloittaa lämmitysprosessin. Toimintanopeus 75 mikronia: 700 mm/min Katkaise virta painamalla 100 mikronia: 670 mm/min uudelleen. 125 mikronia: 650 mm/min Run/Stop: käynnistää ja lopettaa laminoinnin. Toimintatilat Automaattinen syöttö / automaattinen leikkaus Mode: siirry käyttötilasta...
  • Página 114: Asennus

     ASENNUS Huolto Foton 30:n huolto Käyttäjän ei tarvitse tehdä muita huoltotoimenpiteitä kuin VAROITUS: Laminointikonetta ei saa puhdistaa telat säännöllisesti. Kun telat pidetään puhtaina, yrittää huoltaa tai korjata itse. Tämän koneeseen ei kerry likaa ja liimaa, jotka vahingoittavat varoituksen laiminlyönti voi johtaa vakavaan valmiita tuotteita.
  • Página 116: Toiminnot

     TOIMINNOT A. LAMINOINTIKONEEN TOIMINNOT: ii) Manual Feed / Auto Cut (Manuaalinen syöttö / automaattinen leikkaus) – Sopii parhaiten (Katso kuva A yllä) vakiokokoiselle painavalle paperille, jota ei voida a) SYÖTTÖLOKERO JA SIVUOHJAIMET: laminoida Auto Feed (Automaattinen syöttö) i) Aseta laminoitavat asiakirjat syöttölokeroon ja pidä -toiminnolla.
  • Página 117: Käyttö

    KÄYTTÖ KÄYTTÖTILAT: 2. Valitse Manual Feed / Manual Cut (Manuaalinen syöttö / manuaalinen leikkaus) -tila painamalla Mode AUTO FEED / AUTO CUT (AUTOMAATTINEN SYÖTTÖ / (Käyttötila) -painiketta. AUTOMAATTINEN LEIKKAUS) 3. Odota, että laite saavuttaa oikean lämpötilan: tilan Huomaa: Sopii parhaiten vakiokokoisille asiakirjoille, jotka merkkivalo palaa vihreänä.
  • Página 118 ...
  • Página 119: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Kone ei käynnisty, kun Virtajohtoa ei ole Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. virtapainiketta painetaan. työnnetty kokonaan Varmista, että pistorasiassa on virtaa. pistorasiaan. Tilan punainen Door (Luukku) Poista paperit syöttölokerosta. Avaa ja sulje sekä merkkivalo: -virhemerkkivalo on laminointikoneen että...
  • Página 120  ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Kalvon reunat eivät ole Kalvon ylä- ja alarullia ei Kuljeta kalvoa eteenpäin pitämällä RUN (KÄYNNISTÄ) kohdistuneet tasaisesti. ole kohdistettu oikein. -painiketta painettuna. Kun kalvoa on kuljetettu eteenpäin 125 mm, kalvon reunojen tulisi kohdistua tasaisesti. Jos kalvon reunat kohdistuvat nyt tasaisesti, paina CUT (LEIKKAUS) -painiketta ja aloita laminointi.
  • Página 121: Turvallisuus

    • Älä aseta koneeseen esineitä, jotka eivät sovellu käyttäjä altistuu vaaralliselle jännitteelle. laminoitavaksi. • Älä altista laminointikonetta nesteille. SEURAAVAT VAROITUKSET ON MERKITTY FOTON 30 -LAMINOINTIKONEESEEN. HUOMIO: Pistorasian on sijaittava lähellä laitetta, ja siihen on oltava esteetön pääsy. Älä käytä laitteessa jatkojohtoa.
  • Página 122 • Älä käytä laminointikonetta, jos siinä on toimintahäiriö Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätyksen tai jos laminointikone, virtajohto tai pistotulppa on tarkoituksena on suojella ympäristöä ja ihmisten terveyttä, vaurioitunut. Ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoon, säilyttää raaka-aineita, parantaa kestävää kehitystä ja jos tarvitset apua. varmistaa hyödykkeiden parempi saatavuus Euroopan unionissa.
  • Página 123 ACCO UK Limited Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www.accobrands.com...

Tabla de contenido