Página 37
For any queries please visit us at www.polti.com web site or contact: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Monday - Friday: 8am - 6pm EST Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site www.polti.com ou nous contacter: 1-888-697-65-84 Para cualquier pregunta por favor visitar www.polti.com...
La función de aspiración: El corazón del sistema de filtrado es el exclusivo filtro de agua “Eco-Active”, patentado por Polti. El filtro de agua “Eco-Active” usa la fuerza purificadora natural del agua para aprisionar la suciedad, impidiendo dispersiones de polvo en el medio ambiente.
Página 42
ÍNDICE - DATOS TÉCNICOS....................pag. 36 - IDENTIFICACIONES ....................pag. 36 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........pag. 37 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..............pag. 38 pag. 38 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA............pag. 39 PRECAUCIONES ........................ - LEYENDA........................pag. 43 - USO CORRECTO DEL PRODUCTO..............pag. 44 - SIMBOLOS MOSTRADOS SOBRE LA MAQUINA Y/O ACCESORIOS....pag.
DATOS TÉCNICOS CALDERA ACERO INOXIDABLE fl oz (onza de líquido) Capacidad máxima psig Máxima presión Autonomía de limpieza de vapor ILIMITADO CUBO DE RECOGIDA fl oz (onza de líquido) Max capacidad de agua limpia fl oz (onza de líquido) Max sucio capacidad recaudatoria Cable alimentación eléctrica Voltaje Frecuencia...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS Y ASEGURARSE DE HABERLAS ENTENDIDO ANTES DE USAR EL APARATO SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: este símbolo indica que exi- ste un riesgo potencial de lesiones. El símbolo de aviso de seguri- dad irá...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este producto está destinado solo para uso doméstico INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de problemas o fallos de funcionamiento, la puesta a tierra proporciona una trayectoria de resistencia mínima para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica.
PRECAUCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES: Leer atentamente el presente manual antes de usar el aparato. • El sistema de cableado al que está conectado el aparato debe cumplir las normas y reglamentos aplicables.
Página 47
PRECAUCIONES El vapor puede causar lesiones graves si entra en contacto con cualquier parte del cuerpo. Dejar enfriar el aparato antes de manipular • No dirigir el chorro de vapor hacia equipos eléctricos o hacia el aparato mismo. • No colocar nunca las manos o cualquier otra parte del cuerpo en el chorro de vapor. •...
Página 48
• No verter detergentes o sustancias químicas en la caldera. • Para obtener mejores resultados, usar sólo productos originales Polti porque puede ser que los productos de otras marcas no sean adecuados y causen daños.
USO CORRECTO DEL PRODUCTO EcoSteamVac Dual es un aparato multifuncion dedicado para el uso en el hogar como generador de vapor y aspirador de líquidos, polvi y suciedad. Puede ser usado para: • Aspiracion de polvo, suciedad y liquidos sobre las superficies;...
DESEMBALAR Desembale la maquina y asegúrese que se encuentra en las condiciones apropiadas. Guarde el embalaje original para cualquier devolución al fabricante, o por si fuese necesario reali- zar el mantenimiento amparado por la garantía. Por favor renga en cuenta que: ♦...
PREPARAR PARA USAR EL VAPOR RELLENAR EL DEPÓSITO DE CALDERA El vapor puede causar lesiones graves si entra en contacto con cualquier parte del cuerpo. Dejar enfriar el aparato antes de manipular. Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y dejar enfriar completamente el aparato y los accesorios antes de manipular.
INICIO DE LA MÁQUINA ♦ Abrir la tapa de la toma monobloc (9). ♦ Introducir la clavija monobloc (A6) de la manguera (A) empujándola hasta notar el clic del mecani- smo de enganche (A7) (fig. 6-6a). ♦ Conectar el enchufe de alimentación a una toma de corriente idónea. Conectar siempre a una toma puesta a tierra (ver “Instrucciones para la puesta a tierra”).
MODO SÓLO VAPOR El vapor puede causar lesiones graves si entra en contacto con cualquier parte del cuerpo. Dejar enfriar el aparato antes de manipular. Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente y dejar enfriar completamente el aparato y los accesorios antes de manipular.
MODO VAPOR + ASPIRACIÓN Usted puede usar la aplicación de vapor y aspiración al mismo tiempo, activando ambas como está descrito en los párrafos precedentes y presionando los botones de encendido (1) y (2). FUNCIÓN ESPECIAL DE LAVADO PARA SUELOS DE MADERA/TERRACOTA EcoSteamVac tiene una función especial de vapor+aspiración que permite ser usada para lim- pieza de suelos de madera y suelos delicados.
TAPÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Este aparato está dotado de un tapón de seguridad patentado que impide la apertura, incluso accidental, de la caldera mientras exista una mínima presión en su inte- rior. Por tanto, para poderlo desenroscar, es necesario realizar determinadas operaciones que describimos a continuación.
Desconectar la clavija monobloc (A6) del aparato, pulsar el botón (A7) y tirar del monobloc para separarlo del aparato. VACIADO Y LIMPIEZA DEL CUBO DE RECOGIDA Una de las grandes ventajas de EcoSteamVac Dual es precisamente la posibilidad de guardarlo limpio, evitando cualquier riesgo de proliferación de microorganismos. ♦...
(Fig. 8). CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS Todos los accesorios de EcoSteamVac Dual se pueden conectar directamente a la conexión de accesorios (A1) o a los tubos alargadores (B) o (B1), anteriormente montados. Para conectar los accesorios específicos de las funciones de aspiración y vaporización (B-B1-C- D-E): seguir los pasos siguientes: ♦...
MONTAJE DE INSERCIONES (C1 - C2 - C3) EN EL CEPILLO MULTIUSOS ♦ Desplazar hacia fuera las dos correderas (C4 ) presentes en el dorso del cepillo. ♦ Introducir la inserción en la parte inferior del cepillo ♦ Bloquearlo desplazando las correderas (C4) hacia dentro. MONTAJE DE INSERCIONES (d1 - d2 - d3) EN LA BOQUILLA VAPOR+ASPIRACIÓN...
CÓMO UTILIZAR LOS ACCESORIOS BIOECOLOGICO (T): ANTIESPUMANTE Y DESODORANTE NO INGERIR No tragar. Mantener alejado del alcance de los niños. El BIOECOLÓGICO suministrado con el aparato contiene: eugenol, citral y cinnamal*.Evitar el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, enjuaguar con agua fría durante 15 minutos.
KALSTOP (u): PRODUCTO ANTICAL NO INGERIR No tragar. Mantener alejado del alcance de los niños. El BIOECOLÓGICO suministrado con el aparato contiene: eugenol, citral y cinnamal*.Evitar el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, enjuaguar con agua fría durante 15 minutos. En caso de contacto con la piel, lavar con agua.
BOQUILLA MULTIUSO Usar este cepillo en grandes superficies, cerámica, mármol y suelos de madera, alfombras, etc. USO DE LOS INSERTOS Chasis con cerdas (C1) para aspiración Chasis de goma (C2) para el lavado de pisos y recogiendo la humedad Chasis rígido (C3) para alfombras y moquetas AVISO ♦...
BOQUILLA VAPOR + ASPIRACIÓN Recomendamos usar este accesorio en ventanas y espejos grandes y superficies lisas, o para limpiar superficies tapizadas como sofás, colchones, etc. BOQUILLA VAPOR / ASPIRACIÓN + CHASIS INTERCAMBIABLES Inserción lavacrista- Para superficies y ventanas grandes. les larga (D1) Inserción lavacrista- Para ventanas pequeñas.
EcoSteamVac Dual puede convertirse velozmente en un eficiente sistema de planchado que per- mite planchar más rápido y con menos esfuerzo. Simplemente conectar el accesorio de planchar a EcoSteamVac Dual.
Página 66
TUBO TELESCÓPICO La longitud del tubo telescópico puede ser regulada desde un mínimo de 2 ft - pie - (60 cm) apro- ximadamente a un máximo de 3.3 ft - pie - (1 m). Para aumentar o disminuir su longitud, presionar el pulsador (IA) y extender o reducir lo que se desee.
“VACIADO Y LIMPIEZA DEL CUBO DE RECOGIDA”. (pag. 51). LIMPIEZA DEL FILTRO LAVABLE EPA ATENCIÓN: el filtro EPA (15) en dotación con EcoSteamVac Dual es lavable. Para limpiarlo, seguir los pasos siguientes: ♦...
COMO REPONER LA JUNTA DE REPUESTO Comprobar periódicamente el estado de las juntas que se encuentra en la clavija monobloc (A6). Si es necesario, sustituirlas con el recambio específico (P), como a continuación. Fig. F - Retirar la junta verde rota /dañada. - Insertar la nueva.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLES PROBLEMAS, CAUSAS Y SOLUCIONES PROBLEMA POSIBLES CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES No hay succión Ausencia de tensión eléctrica Controlar el cable, el enchufe y la toma Bajo poder de succión. Incrementar la potencia de succión presionando el botón de la empuña- dura.
PARA OBTENER ASISTENCIA Para asistencia técnica, ir a www.polti.com y seleccionar la asistencia al cliente o la asistencia técnica o lla- mar a los siguientes números: - USA: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Lunes - Viernes: 8am - 6pm EST - CAN: 1-888-697-65-84...
Polti USA, Inc. Cuando Polti USA, Inc. realiza el reembolso de un producto, dicho producto pasa a ser de su propiedad. Se enviará el producto de reemplazo sólo si se cumplen todos los requisitos establecidos en la garantía. Si no se cumplen todos los requisitos, se pueden producir demoras o el rechazo de la garantía.
Polti USA, Inc. ♦ Los daños por mal tratamiento durante el envío o accidentes de tránsito al devolver el producto.
Página 74
For any queries please visit us at www.polti.com web site or contact: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Monday - Friday: 8am - 6pm EST Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site www.polti.com ou nous contacter: 1-888-697-65-84 Para cualquier pregunta por favor visitar www.polti.com...
Página 110
For any queries please visit us at www.polti.com web site or contact: 1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) Monday - Friday: 8am - 6pm EST Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site www.polti.com ou nous contacter: 1-888-697-65-84 Para cualquier pregunta por favor visitar www.polti.com...