Casio 3163 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 3163:

Enlaces rápidos

MA0811-SA
Module No. 3163
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio 3163

  • Página 1 MA0811-SA Module No. 3163...
  • Página 2 Acerca de este manual • Dependiendo del modelo de su reloj, el texto visualizado aparece como caracteres oscuros sobre un fondo claro, o bien como caracteres claros sobre un fondo oscuro. Todos los ejemplos de visualizaciones de este manual utilizan caracteres oscuros sobre un fondo claro. •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos Guía general ......................S-4 Hora normal ......................S-6 Memo personalizado ..................... S-13 Hora mundial ......................S-16 Temporizador de cuenta regresiva ..............S-19 Cronógrafo ......................S-30 Alarmas ........................S-32 Iluminación ......................S-40 Referencia ......................S-44 Especifi caciones ....................S-52 Precauciones de funcionamiento ................ S-54 Mantenimiento por parte del usuario ..............
  • Página 4 Bosquejo de los procedimientos La siguiente es una lista de referencia práctica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Para ajustar la hora y fecha ..................S-8 Para cambiar el modo de hora normal entre DST y la hora estándar ....S-12 Para ingresar el texto del memo ................
  • Página 5 Para activar y desactivar una alarma ..............S-36 Para confi gurar los ajustes de la señal horaria ..........S-37 Para activar o desactivar la señal horaria ............S-39 Para iluminar la presentación manualmente ............S-40 Para activar y desactivar el interruptor de luz automática ........ S-43 Para desactivar la visualización automática ............
  • Página 6: Guía General

    Guía general • Presione C para cambiar de un modo a otro. • En cualquier modo, presione L para iluminar la presentación durante aproximadamente un segundo.
  • Página 7 • Siempre que existan demasiados caracteres para que quepan en el área superior o inferior de la presentación, los caracteres se desplazarán automáticamente de derecha a izquierda.
  • Página 8: Hora Normal

    Hora normal Utilice el modo de hora normal para ajustar y ver la hora y fecha actuales. • Puede escoger de entre cuatro formatos de fecha diferentes (día de la semana, año, mes, día) para las partes superior e inferior de la presentación. •...
  • Página 9 Si presiona D en el Modo de hora normal cambia a la pantalla de memo personalizado (1 y 2).
  • Página 10 ¡Importante! • Asegúrese de seleccionar su ciudad local (el lugar donde normalmente utilizará el reloj) y confi gurar los ajustes de hora y fecha actuales antes de utilizar las funciones de este reloj. Para ajustar la hora y fecha 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a parpadear, indicando que está...
  • Página 12 3. Cuando el ajuste que desea cambiar esté parpadeando, utilice D y B para cambiarlo, tal como se describe a continuación. Pantalla Para hacer esto: Realice esto: Reposicionar los segundos a 00 Presione D. Cambiar entre hora de verano (ON) y hora estándar (OFF) Utilice D (este) y B (oeste).
  • Página 13 * A continuación se muestran los ajustes de visualización de calendario disponibles. Ejemplo: Martes, 30 de junio, 2009 MMM.DD (JUN.30) DD.MMM (30.JUN) MM-DD (06-30) DD-MM (30-06) DDD DD (TUE 30) DD DDD (30 TUE) ** A continuación se muestran los ajustes de fuente disponibles. : Negrita : Angosta (Narrow) •...
  • Página 14 Hora de verano (DST) La hora de verano (hora de ahorro de luz diurna) adelanta una hora el reloj con respecto a la hora estándar. Tenga en cuenta que no todos los países, e incluso áreas locales, utilizan la hora de verano. Para cambiar el modo de hora normal entre DST y la hora estándar 1.
  • Página 15: Memo Personalizado

    Memo personalizado Memo personalizado le permite ingresar y almacenar dos memos; conteniendo cada uno hasta 14 caracteres. En el modo de hora normal, presione D para cambiar entre las pantallas mostradas a continuación. • A continuación se indican los caracteres que se pueden ingresar para un memo personalizado.
  • Página 16 Para ingresar el texto del memo 1. En el modo de hora normal, utilice D para seleccionar Memo personalizado 1 o Memo personalizado 2. 2. Mantenga presionado A durante aproximadamente dos segundos hasta que el primer carácter del memo comience a destellar. •...
  • Página 17 3. Utilice D (+) y B (–) para desplazarse a través de los caracteres ingresados, en la posición destellante actual. 4. Cuando se visualice el carácter que desea en la posición destellante, presione C para mover el destello a la siguiente posición hacia la derecha. 5.
  • Página 18: Hora Mundial

    Hora mundial La hora mundial muestra la hora actual en 31 ciudades (31 zonas horarias) del mundo. • Todas las operaciones de esta sección se realizan en el modo de hora mundial, al que se ingresa presionando C (página S-4). Para ver la hora de otro código de ciudad En el modo de hora mundial, presione D para desplazarse hacia el este a través de los códigos de...
  • Página 19 • Puede cambiar el código de su ciudad local en el modo de hora normal. Para obtener más información, consulte “Para ajustar la hora y fecha” en la página S-8. Para cambiar la hora de un código de ciudad entre la hora estándar y la hora de verano 1.
  • Página 20 • Tenga en cuenta que no podrá cambiar entre hora estándar y hora de verano mientras UTC esté seleccionado como el código de ciudad. S-18...
  • Página 21: Temporizador De Cuenta Regresiva

    Temporizador de cuenta regresiva El temporizador de cuenta regresiva se puede programar dentro de un intervalo de 1 segundo a 24 horas. Cuando la cuenta regresiva llega a cero, suena una alarma. • Todas las operaciones de esta sección se ejecutan en el modo de temporizador de cuenta regresiva, en el que se ingresa presionando C (página S-5).
  • Página 22: Tipos De Temporizador

    Tipos de temporizador Existen tres ajustes diferentes que se pueden usar para confi gurar el temporizador de la manera descrita a continuación. Tipos de Cuando se llega al fi nal de la cuenta Pantalla (S-27) temporizador regresiva En la pantalla aparece el tiempo de inicio original Temporizador para y se detiene la cuenta regresiva.
  • Página 23 Tiempo de inicio del temporizador Puede usar uno de los tiempos de inicio preajustados del reloj o puede ajustar su propio tiempo de inicio, si así lo desea. • Tiempos de inicio preajustados: Puede seleccionar cualquiera de los siguientes tiempos de inicio preajustados fi jos. 1 minuto, 3 minutos, 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora •...
  • Página 24 Programación del temporizador Utilizando un temporizador preajustado: Visualice la pantalla para el tiempo de inicio preajustado que desea y seleccione el tipo de temporizador. Utilizando un temporizador personalizado: Visualice la pantalla de temporizador personalizado, ajuste el tiempo de inicio y seleccione el tipo de temporizador.
  • Página 25 1. En el modo de temporizador de cuenta regresiva, presione B para desplazarse a través de los tiempos de inicio y visualice un tiempo de inicio preajustado o la pantalla de temporizador personalizado. Cada presión de B le permitirá desplazarse a través de las pantallas de tiempo de inicio, como se muestra a continuación.
  • Página 26 2. Mantenga presionado A para visualizar la pantalla de ajuste. • Si se está visualizando un tiempo de inicio preajustado y mantiene presionado A , destellará el tipo de temporizador. Avance a “Para seleccionar el tipo de temporizador” en el paso 3. S-24...
  • Página 27 • Si se está visualizando un temporizador personalizado y mantiene presionado A , destellará el dígito de la hora del tiempo de inicio. Avance al paso 3. 3. Presione C para mover el destello al ajuste que desea cambiar. • Cada presión de C le permitirá mover el destello entre los ajustes, tal como se muestra a continuación.
  • Página 28: Para Ajustar Las Horas, Minutos Y Segundos Del Tiempo De Inicio

    Para ajustar las horas, minutos y segundos del tiempo de inicio Utilice D (+) y B (–) para cambiar el ajuste que está destellando. • El tiempo de inicio se puede ajustar en incrementos de 1 segundo, hasta 24 horas. •...
  • Página 29: Para Seleccionar El Tipo De Temporizador

    Para seleccionar el tipo de temporizador Utilice D para cambiar entre los ajustes de tipos de temporizador, como se muestra a continuación. CD-STOP: Temporizador para una sola vez CD-UP: Temporizador de cuenta regresiva/progresiva CD-RPT: Temporizador de repetición automática S-27...
  • Página 30: Para Usar El Temporizador De Cuenta Regresiva

    Para usar el temporizador de cuenta regresiva 1. En el modo de temporizador de cuenta regresiva, presione B para desplazarse a través de los tiempos de inicio y visualice un tiempo de inicio preajustado o la pantalla de temporizador personalizado. Cada presión de B le permitirá...
  • Página 31 2. Presione D para iniciar la cuenta regresiva del temporizador que seleccionó en el paso 1. • La operación del temporizador de cuenta regresiva continúa aunque salga del modo de temporizador de cuenta regresiva. • Presione D mientras se está ejecutando una operación de cuenta regresiva para ponerla en pausa.
  • Página 32 Cronógrafo El cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, los tiempos fraccionados, y dos llegadas a meta. • El intervalo de visualización del cronógrafo es de 99 días, 23 horas, 59 minutos, 59,99 segundos. • El cronógrafo continúa funcionando, reiniciándose desde cero después que alcance su límite, hasta que usted lo pare.
  • Página 33: Para Medir Tiempos Con El Cronógrafo

    Para medir tiempos con el cronógrafo S-31...
  • Página 34 Alarmas Su reloj cuenta con cinco alarmas multifunción independientes. Puede ajustar la hora y los minutos para la hora de alarma y seleccionar uno de los cuatro patrones de repetición (día de la semana, fi n de semana, diaria, una vez).
  • Página 35: Para Ajustar Una Hora De Alarma

    Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para desplazarse a través de las pantallas de alarma hasta que aparezca la pantalla cuyos ajustes desea confi gurar. • Seleccione la pantalla de alarma ALARM1 a ALARM4 para confi...
  • Página 36 3. Presione C y mueva el parpadeo en la secuencia mostrada debajo para seleccionar otros ajustes. 4. Mientras parpadea un ajuste, utilice D (+) y B (–) para cambiarlo. • Puede seleccionar cualquiera de los cuatro patrones de repetición de alarma descritos debajo.
  • Página 37: Para Probar La Alarma

    Operación de alarma El tono de alarma suena a la hora preajustada durante 10 segundos, independientemente del modo en que se encuentra el reloj. En el caso de la alarma “snooze”, la operación de alarma se ejecuta un total de siete veces, cada cinco minutos, hasta que usted desactive la alarma (página S-36).
  • Página 38: Para Activar Y Desactivar Una Alarma

    Para activar y desactivar una alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar una alarma. 2. Presione B para conmutar entre activación (on) y desactivación (se visualiza – –). • Si activa una alarma (ALARM1 a ALARM4, o SNOOZE) se visualiza el indicador de alarma activada en la pantalla del modo de alarma.
  • Página 39: Para Confi Gurar Los Ajustes De La Señal Horaria

    Para confi gurar los ajustes de la señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice D para visualizar la pantalla de señal horaria (SIGNAL). • Las horas de la señal horaria se visualizan en el formato de 24 horas. 2.
  • Página 40 4. Mientras parpadea un ajuste, utilice D (+) y B (–) para cambiarlo. • Cuando los ajustes de la hora de inicio y hora de fi n especifi can un período de 24 horas de duración (como una hora de inicio de 7:00 a.m. y una hora de fi n de 6:00 a.m.), se visualiza •...
  • Página 41: Para Activar O Desactivar La Señal Horaria

    Para activar o desactivar la señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice D para visualizar la pantalla de señal horaria (SIGNAL). 2. Presione B para cambiar entre señal horaria activada (se visualiza la marca de verifi cación.) y desactivada ( (no se visualiza la marca de verifi...
  • Página 42: Iluminación

    Iluminación Este reloj cuenta con un panel EL (electroluminiscente) que ilumina toda la presentación para facilitar la lectura en la oscuridad. El interruptor de luz automática del reloj enciende automáticamente la iluminación cuando usted inclina el reloj hacia su cara. •...
  • Página 43: Acerca Del Interruptor De Luz Automática

    Acerca del interruptor de luz automática Cuando el interruptor de luz automática esté habilitado, la iluminación se encenderá siempre que coloque su muñeca como se describe a continuación, en cualquier modo. La iluminación se encenderá si mueve el reloj a una posición paralela al piso y luego lo inclina hacia usted en un ángulo mayor a 40°.
  • Página 44 ¡Advertencia! • Asegúrese siempre de encontrarse en un lugar seguro cuando lea el reloj usando el interruptor de luz automática. Tenga especial cuidado cuando corre o realice cualquier otra actividad que pueda provocar un accidente o lesiones. También tenga cuidado de que la repentina iluminación provocada por el interruptor de luz automática no asuste o distraiga a los que están a su alrededor.
  • Página 45: Para Activar Y Desactivar El Interruptor De Luz Automática

    Para activar y desactivar el interruptor de luz automática En el modo de hora normal, mantenga presionado L durante aproximadamente tres segundos para activar el interruptor de luz automática (se visualiza el indicador del interruptor de luz automática) o desactivarlo (no se visualiza el indicador del interruptor de luz automática).
  • Página 46: Referencia

    Referencia Esta sección contiene más información técnica y detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las diversas características y funciones de este reloj. Visualización automática La visualización automática realiza automáticamente un ciclo a través de las pantallas de cada modo. Para desactivar la visualización automática Presione A o C .
  • Página 47: Para Activar Y Desactivar La Alerta Parpadeante

    Alerta parpadeante Al activar la alerta parpadeante, el LED que aparece debajo de la presentación parpadeará en sincronización con, la alarma de cuenta regresiva, las alarmas y la señal horaria. Para activar y desactivar la alerta parpadeante 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a parpadear, indicando que está...
  • Página 48: Para Ajustar El Contraste

    Ajuste del contraste Puede ajustar el contraste del reloj para que los caracteres visualizados aparezcan más oscuros o claros. Para ajustar el contraste 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a parpadear, indicando que está en la pantalla de ajuste. 2.
  • Página 49: Para Activar Y Desactivar El Tono De Operación De Los Botones

    Para activar y desactivar el tono de operación de los botones En cualquier modo (excepto que haya una pantalla de ajuste en la presentación), mantenga presionado C para alternar entre activación (el indicador de silenciamiento no se visualiza) y desactivación (el indicador de silenciamiento se visualiza) del tono de operación de los botones.
  • Página 50 Desplazamiento Los botones B y D se utilizan en los diversos modos y pantallas de ajuste para desplazarse a través de los datos de la presentación. Por lo general, podrá desplazar rápidamente si continúa presionando estos botones durante la operación de desplazamiento.
  • Página 51 Hora mundial • Todas las horas del modo de hora mundial se calculan en base a la hora de la ciudad local actualmente seleccionada en el modo de hora normal usando los valores de diferencia con la hora UTC. • La cuenta de los segundos de la hora mundial está sincronizada con la cuenta de segundos del modo de hora normal.
  • Página 52 Precauciones sobre la iluminación • El panel electroluminiscente que provee iluminación pierde poder después de un uso muy prolongado. • La iluminación puede ser difícil de ver bajo la luz directa del sol. • El reloj puede emitir un sonido audible cada vez que se ilumina la presentación. Esto se debe a la vibración del panel EL usado para la iluminación, y no es ningún signo de anomalía.
  • Página 53 • La iluminación podría no activarse si la esfera del reloj se encuentra desviada más de 15° por encima o por debajo del paralelo. Asegúrese de que el dorso de su mano se encuentre paralelo al suelo. • La iluminación se apaga en aproximadamente un segundo, aunque mantenga el reloj dirigido hacia su cara.
  • Página 54: Especificaciones

    Especifi caciones Precisión a la temperatura normal: ±15 segundos al mes Hora normal: Hora, minutos, segundos, a.m./p.m., año, mes, día, día de la semana Formato horario: 12 horas y 24 horas Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado desde el año 2000 a 2099 Otros: Código de ciudad local (puede asignarse uno de los 31 códigos de ciudades);...
  • Página 55 Cronógrafo Unidad de medición: 1/100 seg. Capacidad de medición: 99 días, 23:59'59,99" Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado, dos llegadas a meta Alarma 5 alarmas multifunción*: Cuatro alarmas que suenan una vez; una alarma tipo snooze * Cuatro patrones (diario, una vez, fi n de semana, día de la semana) Señal horaria* * Especifi...
  • Página 56: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Resistencia al agua • Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior. Resistencia al agua mejorada en Resistencia condiciones de uso diario al agua en condiciones de uso diario atmósferas...
  • Página 57 • Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar las pilas es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila. S-55...
  • Página 58 • Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto directo con agua. • La superficie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda expuesto a una caída brusca de la temperatura.
  • Página 59 Si notara alguna rotura, decoloración, flojedad o cualquier otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la correa.
  • Página 60 Impacto • Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería.
  • Página 61 Carga electrostática • La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes electrónicos. • La carga electrostática puede provocar que la pantalla quede en blanco momentáneamente o presente un efecto de arco iris.
  • Página 62 Componentes de resina • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos elementos se transfiera a los componentes de resina del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
  • Página 63 • Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los reemplazos. Correa de cuero natural o de cuero de imitación • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está...
  • Página 64 Componentes metálicos • Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
  • Página 65 Siempre realice copias por separado de todos los datos importantes. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de este producto o su mal funcionamiento.
  • Página 66: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    • Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, aunque el reloj esté...
  • Página 67 Peligros acerca del cuidado negligente del reloj Óxido • Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. La falta de contacto del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la ruptura de la capa de oxidación en la superficie del metal, provocando la formación de óxido.
  • Página 68 Reemplazo de la pila • Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el reemplazo de la pila. • Reemplace la pila sólo por una del tipo especificado en este manual. Si usa una pila diferente puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
  • Página 69 Energía baja de la pila • Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo, desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco. • La operación del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal funcionamiento.
  • Página 70: City Code Table

    City Code Table...
  • Página 71 City Code Table City UTC Offset/ City UTC Offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential Pago Pago –11 Tehran +3.5 Honolulu –10 Dubai Anchorage –9 Kabul +4.5 Los Angeles –8 Karachi Denver –7 Delhi +5.5 Chicago –6 Kathmandu +5.75 New York –5...
  • Página 72 • Based on data as of March 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country.

Tabla de contenido