Epson AcuLaser C4100 Guia De Instalacion
Epson AcuLaser C4100 Guia De Instalacion

Epson AcuLaser C4100 Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para AcuLaser C4100:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Dónde encontrar información
Guía de instalación
Proporciona información sobre el montaje de la impresora y la
instalación del software.
Guía de referencia (este manual)
Proporciona información detallada sobre las funciones de la
impresora, productos opcionales, mantenimiento, solución de
problemas y especificaciones técnicas.
Network Guide (Guía de red)
Proporciona a los administradores de red información sobre el
controlador de la impresora y la configuración de la red. La
instalación de esta guía ha de hacerse desde el software de
instalación al disco duro de su ordenador antes de hacer
referencia a ella.
Paper Jam Guide (Guía de atascos de papel)
Le ofrece soluciones para los problemas de atasco de papel en su
impresora. Es posible que tenga que consultarla con regularidad.
Le recomendamos que imprima esta guía y la guarde cerca de la
impresora.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson AcuLaser C4100

  • Página 1 Dónde encontrar información Guía de instalación Proporciona información sobre el montaje de la impresora y la instalación del software. Guía de referencia (este manual) Proporciona información detallada sobre las funciones de la impresora, productos opcionales, mantenimiento, solución de problemas y especificaciones técnicas. Network Guide (Guía de red) Proporciona a los administradores de red información sobre el controlador de la impresora y la configuración de la red.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Información de seguridad ........15 Advertencias, precauciones y notas..... .15 Instrucciones de seguridad .
  • Página 4 Impresión en soportes especiales ......49 Papel Láser Color EPSON ......49 Transparencias Láser Color EPSON .
  • Página 5 Instalación de EPSON Status Monitor 3 ....102 Acceso a EPSON Status Monitor 3..... .104 Cómo obtener detalles del estado de la impresora .
  • Página 6 Monitor 3..........159 Acceso a EPSON Status Monitor 3 ..... 160 Cómo obtener detalles del estado de la impresora .
  • Página 7 Unidad de disco duro ........212 Instalación de la unidad de disco duro .
  • Página 8 Problemas de funcionamiento ......290 El indicador luminoso Ready (Activa) no se enciende ..290 La impresora no imprime (el indicador luminoso Ready [Activa] está...
  • Página 9 Problemas durante el uso de las opciones ....306 Aparecerá el mensaje Invalid AUX/IF Card (I/F Opc. No Válido) en el panel LCD ....306 El papel no se alimenta desde la bandeja de papel opcional .
  • Página 10 Apéndice A Cómo trabajar con las fuentes EPSON BarCode Fonts (sólo Windows) ..... 385 Requisitos del sistema....... . 387 Instalación de EPSON BarCode Fonts .
  • Página 11 En modo de emulación I239X ......440 En el modo EPSON GL/ 2 ....... . .441...
  • Página 12 Apéndice D Cómo ponerse en contacto con Atención al cliente Para los usuarios de Norteamérica ......444 Para los usuarios de Latinoamérica .
  • Página 13: Impresora Láser En Color

    Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas y EPSON AcuLaser y EPSON ESC/P 2 son marcas comerciales de SEIKO EPSON CORPORATION. Coronet es una marca comercial de Ludlow Industries (UK) Ltd.
  • Página 14 Apple Computer, Inc. Aviso general: Otros nombres de producto se usan aquí con un fin exclusivo de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos los derechos sobre esas marcas.
  • Página 15: Información De Seguridad

    Información de seguridad Advertencias, precauciones y notas Advertencias deben seguirse atentamente para evitar daños personales. Precauciones deben tenerse en cuenta para evitar daños en el equipo. Notas contienen información importante y sugerencias útiles sobre el funcionamiento de la impresora.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Siga atentamente las precauciones que se indican a continuación para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz: Dado que la impresora pesa aproximadamente 36 kg (79lb) con los productos consumibles instalados una sola persona no debe levantarla ni transportarla. Se recomienda que el transporte lo realicen dos personas, sujetando la impresora por las posiciones correctas que se indican a continuación.
  • Página 17: Caution (Precaución) High Temperature

    Evite tocar el fijador, en el que aparece la palabra CAUTION (PRECAUCIÓN) HOT SURFACE (ALTA TEMPERATURA), o las áreas circundantes. Si ha estado usando la impresora, la unidad de fijación y las áreas que lo rodean pueden estar muy calientes. 1.No introduzca la mano profundamente en la unidad de fijación.
  • Página 18 No intente modificar o sacar los cartuchos. No se pueden rellenar. No toque el tóner. Evite que el tóner entre en contacto con sus ojos. No incinere los cartuchos de tóner, la unidad fotoconductora, la unidad de fijación o la unidad de transferencia utilizados, ya que podrían explotar y causar daños personales.
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene la unidad fotoconductora en un área expuesta a luz solar directa, polvo, aire salino o gases corrosivos (como amoníaco). Evite los lugares sujetos a cambios extremos o rápidos de temperatura o humedad. Mantenga los componentes consumibles fuera del alcance de los niños.
  • Página 20: Energy Star

    ® Conformidad NERGY ® Como asociado internacional de NERGY EPSON establece que este producto cumple las normas sobre eficacia energética del programa ® internacional NERGY El programa internacional de equipamiento de oficina ® NERGY es una asociación voluntaria del sector de equipamiento de oficina e informática para promover la...
  • Página 21: Información General Acerca De La Impresora

    Capítulo 1 Información general acerca de la impresora Partes de la impresora Información general acerca de la impresora...
  • Página 22 Información general acerca de la impresora...
  • Página 23: Panel De Control

    Panel de control a Panel LCD Muestra mensajes sobre el estado de la impresora y ajustes del menú del panel de control. Botón Back Use estos botones para acceder a los (Atrás) menús del panel de control, donde Botón Up (Arriba) puede realizar ajustes de la impresora y Botón Enter (Intro) comprobar el estado de los consumibles.
  • Página 24 f. Indicador Error Cuando se produce un error, se enciende (Error) o parpadea. Parpadea lentamente (Rojo) cuando la impresora no está activa. g. Botón Start/Stop Si la impresora está imprimiendo, el proceso se interrumpirá al pulsar este (Inicio/Parada) botón. Al pulsar este botón cuando el indicador de error parpadee, se borrará...
  • Página 25: Opciones Y Consumibles

    Opciones y consumibles Opciones Puede aumentar las capacidades de la impresora mediante la instalación de cualquiera de las opciones siguientes. La bandeja de papel de 500 hojas (C12C802061) contiene una bandeja de papel. Aumenta la capacidad de alimentación de papel hasta 500 hojas. La bandeja de papel de 1.000 hojas (C12C802071) contiene dos bandejas de papel.
  • Página 26: Consumibles

    S053006 Unidad de fijación 120/220 S053011/S053012* * El número del producto varía según la ubicación. Los soportes especiales EPSON que se enumeran a continuación le ofrecen resultados de la mejor calidad. Papel Láser Color EPSON (A4) S041215 Papel Láser Color EPSON (Carta) S041218 Transparencias Láser Color EPSON (A4)
  • Página 27: Características De La Impresora

    Use esta característica en cualquier trabajo de impresión para reducir costes y ahorrar recursos. ® Como asociado de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función de impresión dúplex. Consulte la Compliance ® (Conformidad) NERGY para obtener más información ®...
  • Página 28: Función Reserve Job (Reservar Trabajo)

    Función Reserve Job (Reservar Trabajo) La función Reserve Job (Reservar trabajo) le permite almacenar un trabajo de impresión en el disco duro de la impresora y volver a imprimirlo cuando lo desee directamente desde el panel de control de la impresora, sin tener que utilizar su ordenador. También puede imprimir una copia inmediatamente para verificar el contenido antes de imprimir varias copias.
  • Página 29: Ajustes De Color Predefinidos En El Controlador De La Impresora

    Tecnología de mejora de la resolución (RITech) La tecnología de mejora de la resolución (RITech) es una tecnología original para impresoras EPSON que mejora el aspecto de las líneas, el texto y los gráficos impresos. Información general acerca de la impresora...
  • Página 30: Diversidad De Opciones De Impresión

    Diversidad de opciones de impresión Esta impresora le proporciona una variedad de opciones de impresión distintas. Puede imprimir en varios formatos y emplear distintos tipos de papel. A continuación se explica el procedimiento de cada uno de los tipos de impresión. Escoja la opción apropiada para lo que va a imprimir.
  • Página 31: Ajustar A Página

    Ajustar a página “Cambio de tamaño de copias impresas” en la página 67 (Windows) “Cambio de tamaño de copias impresas” en la página 134 (Macintosh) Nota: Esta función no está disponible para el sistema operativo Mac OS X. Le permite aumentar o reducir automáticamente el tamaño de su documento para encajar en el tamaño de papel que ha seleccionado.
  • Página 32: Impresión De Páginas Por Hoja

    Impresión de páginas por hoja “Modificación de la composición” en la página 70 (Windows) “Modificación de la composición” en la página 136 (Macintosh) Le permite imprimir dos o cuatro páginas en una única hoja. Impresión (Watermark) con marca de fondo “Uso de una marca de fondo”...
  • Página 33: Impresión Overlay

    Impresión Overlay “Uso de Overlays” en la página 77 (Windows) Le permite preparar formularios estandarizados o plantillas para su copia impresa que puede emplear como overlays para imprimir otros documentos.
  • Página 34: Uso De La Función Reserve Job (Reservar Trabajo)

    Uso de la función Reserve Job (Reservar trabajo) “Instalación de la unidad de disco duro” en la página 212 “Uso de la función Reserve Job (Reservar Trabajo)” en la página 93 (Windows) “Uso de la función Reserve Job (Reservar Trabajo)” en la página 149 (Macintosh) Le permite imprimir pasado un tiempo trabajos almacenados en el disco duro de la impresora directamente desde el panel de...
  • Página 35: Manejo Del Papel

    Capítulo 2 Manejo del papel Origen del papel En esta sección se describe la combinación de orígenes del papel y tipos de papel que puede usar. Bandeja MF Tipo de papel Tamaño del papel Capacidad Papel normal A4, A5, B5, Letter (LT) Hasta 100 hojas Half-Letter (HLT), (Grosor total de la pila...
  • Página 36: Bandeja Inferior Estándar

    Gramaje: de 160 a 216 g/m² Papel Láser Color A4, Letter (LT) Hasta 100 hojas EPSON (Grosor total: menos de 10 mm) Transparencias A4, Letter (LT) Hasta 10 mm de grosor Láser Color de pila de papel.
  • Página 37: Bandeja De Papel De 500 Hojas O De 1000 Hojas

    Government Legal (GLG) Papel Láser Color A4, Letter (LT) Hasta 500 hojas en cada EPSON bandeja Selección del origen de papel Puede especificar un origen del papel manualmente o configurar la impresora para que seleccione el origen del papel automáticamente.
  • Página 38 Mediante el panel de control de impresora Acceda al menú Setup (Configuración) del panel de control, seleccione Paper Source (Orig. Papel) y especifique el origen del papel que desea utilizar. Selección automática Si desea que la impresora seleccione automáticamente el origen del papel que contenga el tamaño de papel adecuado, seleccione Auto Selection (Selección automática) en el controlador de impresora o Auto (Automático) a través del panel de control de...
  • Página 39 Con la bandeja de papel opcional de 500/1000 hojas instalada: Bandeja MF Bandeja inferior 1 Bandeja inferior 2 Bandeja inferior 3 Nota: Si realiza ajustes desde la aplicación en el tamaño del papel o en el origen del papel, estos ajustes anularán los del controlador de impresora.
  • Página 40 Me, 98, 95, XP 2000 o NT 4.0, haga clic en Start (Inicio), elija Settings (Configuración) y seleccione Impresoras. A continuación, haga clic con el botón derecho en el icono EPSON AL-C4100 Advanced y haga clic en Properties (Propiedades) (en Windows Me, 98 ó 95), Printing Preferences (Preferencias de impresión) (en Windows XP o 2000) o en Document Defaults (Valores predeterminados del documento) (en Windows NT 4.0).
  • Página 41: Carga De Papel

    4. Si el papel del tamaño seleccionado ya está cargado, vaya al paso siguiente. En caso contrario, extraiga el papel que haya en la bandeja. Cargue una hoja o una pila del tamaño del papel seleccionado con la cara imprimible hacia arriba. Ajuste las guías del papel para que coincidan con el tamaño del papel que está...
  • Página 42 1. Abra la bandeja MF y, a continuación, extraiga la bandeja de expansión de la bandeja MF para ajustar su tamaño al soporte que quiere cargar. 2. Cargue una pila del soporte de papel deseado con la superficie imprimible hacia abajo, y, a continuación, deslice las guías a lo largo de los extremos de la pila para que quede bien ajustada.
  • Página 43: Bandeja Inferior Estándar Y Bandeja De Papel Opcional

    Además de papel normal, también puede cargar soportes especiales como, por ejemplo, Papel Láser Color EPSON, en las bandejas de papel. Siga los pasos que se indican a continuación para cargar papel en las bandejas opcionales.
  • Página 44 1. Tire de la bandeja de papel hasta que se detenga. A continuación, levante la parte delantera de la bandeja y extráigala. 2. Deslice las guías para ajustarlas al papel que está cargando. Incline hacia delante la guía trasera para deslizarla. Manejo del papel...
  • Página 45 3. Para evitar que las hojas se peguen, airee la pila de papel. A continuación, golpee el borde de la pila en una superficie sólida para alinearla. Nota: Si las copias impresas están arrugadas o no se apilan correctamente cuando utiliza papel normal, pruebe a girar la pila y cargarla de nuevo.
  • Página 46 Nota: Si se carga la bandeja con demasiado papel, pueden producirse atascos de papel. Cuando cargue papel de tamaño A5, enganche el ajustador que viene con la bandeja tal como se muestra más abajo. Manejo del papel...
  • Página 47 5. Deslice las guías del papel para ajustarlas al tamaño del papel que está cargando. 6. Inserte con cuidado la bandeja de papel en la impresora y empújela hacia adentro. 7. En el panel de control de la impresora, seleccione el ajuste LC1 Type (Tipo LC1)que coincida con el papel que ha cargado.
  • Página 48: Bandeja De Salida

    Nota: Si ha cargado papel en la bandeja de papel opcional, seleccione los ajustes LC1 Type (Tipo LC1) según los ajustes para la bandeja inferior definidos en LC3 Type (Tipo B.I.3) que coincidan con los tipos de papel cargados. Bandeja de salida La bandeja de salida se sitúa en la parte superior de la impresora.
  • Página 49: Impresión En Soportes Especiales

    Nota: Puesto que el fabricante puede cambiar la calidad de una marca o de un tipo de soporte en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de soporte en concreto. Pruebe siempre una muestra del soporte antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 50 Las transparencias sólo se pueden cargar en la bandeja MF (hasta un grosor de pila de 10 mm). Cuando se utilicen transparencias, se deben establecer los ajustes de papel del modo que se muestra a continuación: Realice los ajustes en el menú Basic Settings (Ajustes Básicos) (para Windows) o en el cuadro de diálogo Basic Settings (Ajustes Básicos) del controlador de la impresora, tal como se muestra más adelante.
  • Página 51 Sujete cada hoja por los bordes, ya que el aceite de los dedos puede traspasar y dañar la superficie imprimible de la hoja. El logotipo de EPSON aparece en la cara imprimible. Cuando cargue las transparencias en la bandeja MF, introduzca primero el borde corto con la superficie imprimible hacia abajo.
  • Página 52: Sobres

    Cuando use transparencias, cárguelas en la bandeja MF y seleccione Transparency (Transparencia) en el ajuste Paper Type (Tipo Papel) del controlador de la impresora. Cuando el ajuste Tipo Papel esté definido en el controlador de la impresora como Transparency (Transparencia), no cargue ningún otro tipo de papel salvo transparencias.
  • Página 53 En la tabla siguiente se muestran ajustes importantes que es necesario establecer cuando se usan sobres. Origen de papel Bandeja MF (hasta 10 mm de grosor) Ajuste MP Tray Size (Tamaño Mon, C10, DL, C5, C6, IB5 Bandeja MF) en el menú Tray (Bandeja) Ajustes del controlador de Tamaño del papel: Mon, C10, DL, C5, C6, IB5...
  • Página 54: Etiquetas

    Precaución: Compruebe que el tamaño mínimo de los sobres cumple los requisitos de tamaño siguientes: Altura: 139,7 mm Anchura: 88,9 mm Mín. Mín. 139,7 mm 139,7 mm Mín. Mín. 88,9 mm 88,9 mm Etiquetas Puede cargar un grosor de hasta 10 mm de etiquetas en la bandeja MF cada vez.
  • Página 55 En la tabla siguiente se muestran ajustes importantes que es necesario establecer cuando se usan etiquetas. Origen de papel Bandeja MF (hasta 10 mm de grosor) Ajuste MP Tray Size (Tamaño A4 o LT Bandeja MF) en el menú Tray (Bandeja) Ajustes del controlador de Tamaño del papel: A4, LT...
  • Página 56: Papel Grueso Y Papel Extra-Grueso

    Papel grueso y papel extra-grueso La siguiente tabla muestra ajustes importantes que debe realizar cuando utilice papel grueso (de 106 a 162 g/m²) o extra-grueso (de 163 a 216 g/m²). Origen de papel Bandeja MF (hasta 10 mm de grosor) Ajustes del controlador de Tamaño del papel: A4, A5, B5, LT, HLT, impresora...
  • Página 57: Carga De Un Tamaño De Papel Personalizado

    Carga de un tamaño de papel personalizado Puede cargar un papel de tamaño no estándar en la bandeja MF si reúne los requisitos de tamaño siguientes: 88,9 × de 139,7 mm a 215,9 × 355,6 mm para la bandeja MF. Origen de papel Bandeja MF Ajustes del controlador de...
  • Página 58 Manejo del papel...
  • Página 59: Acerca Del Software De La Impresora

    El controlador de impresora también incluye la utilidad EPSON Status Monitor 3, a la que se accede desde el menú Utility (Utilidades). EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de la impresora. Consulte “Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 60: Cambios En Los Ajustes De La Impresora

    Start (Inicio), señale Settings (Configuración) y seleccione Printers (Impresoras). A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C4100 Advanced (Avanzados)y haga clic en Properties (Propiedades) (en Windows Me, 98 ó 95), Printing Preferences (Preferencias de impresión) (en Windows XP ó...
  • Página 61 Nota: La ayuda online proporciona más información sobre los ajustes del controlador de impresora. 1. Haga clic en la ficha Basic Settings (Ajustes Básicos). 2. Haga clic en el botón Automatic (Automático). Elija la resolución de la impresión que desee desde Fast (Rápido) (300 ppp) hasta Fine (Fino) (600 ppp) con la barra de desplazamiento.
  • Página 62 Uso de los ajustes predefinidos Los ajustes predefinidos se proporcionan para ayudarle a optimizar los ajustes de impresión para un tipo concreto de copia impresa, como los documentos de una presentación o las imágenes tomadas de un vídeo o una cámara digital. Siga estos pasos para utilizar los ajustes predefinidos.
  • Página 63 PhotoEnhance4 Adecuado para la impresión de capturas de vídeo, imágenes de cámara digital o escaneadas. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de los datos de la imagen original para conseguir unas copias impresas más nítidas y con colores más intensos.
  • Página 64 sRGB Cuando se usa un equipamiento compatible con sRGB, la impresora realiza la Coincidencia de color de imagen con estas partes del equipo antes de imprimir. Para confirmar que su equipo admite sRGB, póngase en contacto con su proveedor del equipo. Automático (Alta Resolución) Adecuado para la impresión de documentos de alta calidad.
  • Página 65 3. Elija Color o Negro como ajuste de Color. A continuación, elija la resolución de la impresión que desee desde 300 ppp o 600 ppp con la barra de desplazamiento de Resolution (Resolución). Nota: Al realizar el resto de los ajustes, consulte la ayuda online acerca de cada uno de ellos.
  • Página 66 Cómo guardar los ajustes Para guardar los ajustes personalizados que ha definido, haga clic en el botón Advanced (Avanzados) y haga clic en Save Settings (Guardar ajustes) del menú Ajustes Básicos. Aparecerá el cuadro de diálogo Custom Settings (Definidos por el usuario). Escriba un nombre para sus ajustes personalizados en la casilla Name (Nombre) y haga clic en Save (Guardar).
  • Página 67: Cambio De Tamaño De Copias Impresas

    Nota: No puede utilizar un nombre de ajuste predefinido para sus ajustes personalizados. Para eliminar un ajuste personalizado, haga clic en el botón Advanced (Avanzado) y haga clic en Save Settings (Guardar Ajustes) del menú Basic Settings (Ajustes Básicos), seleccione el ajuste en el cuadro de diálogo Custom Settings (Definidos por el usuario) y haga clic en Delete (Eliminar).
  • Página 68 Para cambiar automáticamente el tamaño de las páginas y que se ajusten a la salida del papel 1. Haga clic en la ficha Layout (Composición). 2. Seleccione la casilla de verificación Zoom Options (Opciones de Zoom). A continuación, seleccione el tamaño del papel que prefiera en la lista desplegable Output Paper (Salida de Papel).
  • Página 69 Para cambiar el tamaño de las páginas en un porcentaje especificado 1. Haga clic en la ficha Layout (Composición). 2. Seleccione la casilla de verificación Zoom Options (Opciones de Zoom). 3. Seleccione la casilla de verificación Zoom To (Ampliar a). A continuación, especifique en la casilla el portentaje de ampliación.
  • Página 70: Modificación De La Composición

    Si es necesario, seleccione el tamaño de papel en que se va a imprimir desde la lista desplegable Output Paper (Salida de Papel). Modificación de la composición La impresora puede imprimir dos o cuatro páginas en una sola página y especificar el orden de impresión cambiando el tamaño automáticamente de cada página para que se ajuste al tamaño del papel especificado.
  • Página 71 3. Seleccione el número de páginas que quiere imprimir en una misma hoja de papel. A continuación, seleccione el orden de página en que desea que las páginas se impriman en cada hoja. 4. Seleccione la casilla de verificación Print the Frame (Imprimir Marco) si quiere imprimir las páginas con un marco alrededor.
  • Página 72: Uso De Una Marca De Fondo

    Uso de una marca de fondo Siga estos pasos para usar una marca de fondo en el documento. En el cuadro de diálogo Watermark (Marca de Fondo), puede seleccionar una lista de marcas de fondo predefinidas o puede crear una marca de fondo original con texto o con mapa de bits. El cuadro de diálogo Watermark (Marca de Fondo) también le permite realizar una gran variedad de ajustes de marcas de fondo.
  • Página 73 3. Seleccione una marca de fondo en la lista desplegable Watermark Name (Nombre de Marca de Fondo). Seleccione el color en la lista desplegable Color. 4. Ajuste la intensidad de la imagen de la marca de fondo con la barra de desplazamiento Intensity (Densidad). 5.
  • Página 74 6. Seleccione la posición en la página donde quiera imprimir la marca de fondo desde la lista desplegable Location (Posición). 7. Ajuste la posición Offset horizontal o vertical. 8. Ajuste el tamaño de la marca de fondo con la barra de desplazamiento Size (Tamaño).
  • Página 75 4. Haga clic en New/Delete (Nuevo/Borrar). Aparecerá el cuadro de diálogo User Defined Watermarks (Marca de Fondo Personalizada). Para Windows...
  • Página 76 5. Seleccione Text (Texto) o BMP y escriba el nombre de la marca de fondo nueva en la casilla Name (Nombre). Nota: Esta pantalla aparece cuando selecciona el botón Text (Texto). 6. Si selecciona Text (Texto), escriba el texto de la marca de fondo en el cuadro Text (Texto).
  • Página 77: Uso De Overlays

    Uso de Overlays El cuadro de diálogo Overlay Settings (Ajustes de Overlay) permite preparar formularios estándar o plantillas que puede usar como formulario cuando imprima otros documentos. Esta característica es útil para crear facturas o encabezados corporativos. Nota: La función Overlay sólo está disponible si se ha seleccionado High Quality (Printer) (Alta Resolución [Impresora]) como modo de gráficos en el cuadro de diálogo Extended Settings (Más Ajustes).
  • Página 78 4. Seleccione la casilla de verificación Form Overlay (Overlay) y haga clic en Overlay Settings (Ajustes de Overlay). Aparecerá el cuadro de diálogo Overlay Settings (Ajustes de Overlay). Para Windows...
  • Página 79 5. Haga clic en el botón Create Overlay Data (Crear Overlay) y en Settings (Ajuste). Aparecerá el cuadro de diálogo Form Settings (Ajustes de Página). Para Windows...
  • Página 80 6. Seleccione la casilla de verificación Use Form Name (Usar Nombre de Página). Haga clic en el botón Add Form Name (Añadir Nombre de Página). Aparecerá el cuadro de diálogo Add Form (Añadir Página). Para Windows...
  • Página 81 7. Teclee el nombre de la página en el cuadro Form Name (Nombre de Página) e introduzca su descripción en la casilla Description (Descripción) 8. Haga clic en el botón To Front (Delante) o To back (Detrás) para especificar si el overlay se imprimirá en segundo plano o en primer plano del documento.
  • Página 82 Impresión con un overlay Siga estos pasos para imprimir un documento con datos de overlay. 1. Abra el archivo para imprimir con datos de overlay. 2. Desde la aplicación, acceda al controlador de impresora. Abra el menú Archivo y elija Print (Imprimir) o Print Setup (Configurar impresora).
  • Página 83: Uso De Formularios De Overlay Registrados En El Disco

    Diferentes ajustes de la impresora para datos de overlay Los datos de overlay se crean con los ajustes actuales de la impresora (como Resolution (Resolución): 600 ppp). Si desea realizar el mismo overlay con ajustes de la impresora diferentes (como 300 ppp), siga las instrucciones que se indican a continuación.
  • Página 84 Nota: Esta función no está disponible cuando el ajuste de Color se establece como Black (Negro) en el menú Basic Settings (Ajustes Básicos) del controlador de impresora. Esta función no está disponible si la unidad de disco duro opcional no está instalada. Use esta función introduciendo el nombre de formulario registrado después de imprimir la Print List (Lista de Impresión).
  • Página 85 3. Seleccione No Form name (Sin Nombre de Formulario) en el cuadro de texto Form (Formulario) y haga clic en Details (Detalles). Aparecerá el cuadro de diálogo Form Selection (Selección de Formulario). Nota: Asegúrese de que está seleccionado No Form Name (Sin Nombre de Formulario).
  • Página 86: Impresión Con La Unidad Dúplex

    ® Como asociado de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función de impresión dúplex. Consulte la Compliance ® (Conformidad) NERGY para obtener más información ®...
  • Página 87 2. Seleccione la casilla de verificación Dúplex. Seleccione el botón Left (Izquierdo), Top (Superior) o Right (Derecho) como posición para la encuadernación. 3. Haga clic en Duplex Settings (Ajustes de Dúplex) para abrir el cuadro de diálogo Duplex Settings (Ajustes de Dúplex). Para Windows...
  • Página 88: Cómo Establecer Ajustes Opcionales

    4. Especifique los Binding Margin (Márgenes de Encuadernación) en el anverso y el reverso del papel. Seleccione si la cara o el dorso del papel se imprimirá como Start Page (Página Inicial). 5. Cuando se disponga a imprimir un folleto, haga clic en la casilla de verificación Binding Method (Método) y realice los ajustes adecuados.
  • Página 89 a. Printing mode Alta Resolución (PC): (Modo Impresión) : Seleccione este modo si utiliza un ordenador con especificaciones superiores para reducir la carga de su PC. En este modo, no se pueden utilizar funciones tales como “Form Overlay” (Overlays) o “Print true type with fonts with substitution”...
  • Página 90 b. Botón Print True Type Seleccione este botón para fonts as bitmap (Imprimir imprimir, como mapa de bits, las fuentes True Type como fuentes True Type que no se Bitmap): sustituyen con fuentes del dispositivo en el documento. c. Botón Print True Type Seleccione este botón para fonts with substitution imprimir las fuentes True Type en...
  • Página 91 g. Offset Realiza ajustes precisos en la posición de impresión en el anverso y el reverso de los datos de una página en incrementos de 1,0 mm. h. Casilla de verificación Si se selecciona esta casilla de Skip Blank Page (Sin verificación, la impresora omite Pág.
  • Página 92: Cómo Establecer Ajustes Opcionales

    Casilla de verificación Seleccione esta casilla de Uses the spooling verificación para activar la función Spool para Windows XP, method provided by the operating system (Usa el 2000 o NT 4.0. método de spool proporcionado por el sistema operativo): m. Botón Default (Por Haga clic en este botón para que defecto): los ajustes del controlador...
  • Página 93: Uso De La Función Reserve Job (Reservar Trabajo)

    Uso de la función Reserve Job (Reservar Trabajo) La función Reserve Job (Reservar trabajo) le permite almacenar los trabajos de impresión en la unidad de disco duro de la impresora e imprimirlos más tarde directamente desde el panel de control de la impresora. Siga las instrucciones de esta sección para usar la función Reserve Job (Reservar trabajo).
  • Página 94 Los trabajos almacenados en la unidad de disco duro se tramitan de manera diferente en función de la opción de Reservar Trabajo. Consulte las tablas siguientes para obtener más información. Opción Número Cuando se Cuando la unidad Reserve Job máximo de excede el está...
  • Página 95: Reimprimir Trabajo

    Reimprimir Trabajo La opción Re-Print Job (Reimprimir Trabajo) permite almacenar el trabajo que se imprime actualmente de manera que podrá volver a imprimirlo más tarde directamente desde el panel de control. Siga estos pasos para usar la opción Re-Print Job (Reimprimir Trabajo).
  • Página 96: Verificar Trabajo

    5. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. Nota: Si desea crear una vista en miniatura de la primera página de un trabajo, seleccione la casilla de verificación Create a thumbnail (Crear una vista en miniatura).
  • Página 97 4. Seleccione la casilla de verificación Reserve Job On (Trabajos Reservados On) y haga clic en el botón Verify Job (Verificar Trabajo). 5. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. Nota: Si desea crear una vista en miniatura de la primera página de un trabajo, seleccione la casilla de verificación Create a thumbnail (Crear una vista en miniatura).
  • Página 98: Trabajo Almacenado

    Trabajo Almacenado La opción Stored Job (Trabajo Almacenado) es útil para almacenar documentos que se imprimen regularmente, como las facturas. Los datos almacenados permanecen en la unidad de disco duro incluso si se apaga la impresora o se reinicia mediante la función Reset All (Reinicio Total).
  • Página 99: Trabajo Confidencial

    5. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. Nota: Si desea crear una vista en miniatura de la primera página de un trabajo, seleccione la casilla de verificación Create a thumbnail (Crear una vista en miniatura).
  • Página 100 3. Seleccione la casilla de verificación Reserve Job On (Trabajos Reservados On) y haga clic en el botón Confidential Job (Trabajo Confidencial). 4. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 5. Defina la contraseña del trabajo con un número de cuatro dígitos en el cuadro de texto de la contraseña.
  • Página 101: Supervisión De La Impresora Mediante Epson Status

    Windows XP Standard TCP/IP con clientes Windows no admiten la función Job Management (Administración de trabajos). EPSON Status Monitor 3 no está disponible al imprimir desde una conexión de escritorio remoto. Nota para los usuarios de NetWare: Al supervisar las impresoras NetWare, debe utilizarse un Novell Client adecuado al sistema operativo.
  • Página 102: Instalación De Epson Status Monitor 3

    Nota: Si aparece la ventana de selección de idioma, seleccione su país. Si la pantalla del programa de instalación de EPSON no aparece automáticamente, haga doble clic en el icono Mi PC, haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM y haga clic en OPEN (ABRIR) en el menú...
  • Página 103 5. Haga clic en Custom (Personalizado). 6. Seleccione la casilla de selección de EPSON Status Monitor 3 y haga clic en Install (Instalar). 7. En el cuadro de diálogo que aparece, compruebe que el icono de la impresora está seleccionado y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 104: Acceso A Epson Status Monitor 3

    Acceso a EPSON Status Monitor 3 Para acceder a EPSON Status Monitor 3, proceda de la siguiente manera: Abra el software de la impresora, haga clic en la ficha Utility (Utilidad) y, a continuación, haga clic en el EPSON Status Monitor 3.
  • Página 105: Cómo Obtener Detalles Del Estado De La Impresora

    Cómo obtener detalles del estado de la impresora Puede supervisar el estado de la impresora y obtener información sobre los consumibles mediante el cuadro de diálogo de EPSON Status Monitor 3. Nota: Las capturas de pantalla pueden variar dependiendo de la impresora.
  • Página 106 Imagen de la La imagen de la parte superior impresora: izquierda muestra el estado de la impresora gráficamente. Cuadro de texto: El cuadro de texto junto a la imagen de la impresora muestra el estado actual de la impresora. Cuando se produce un problema, se visualizará...
  • Página 107: Ajuste De Las Preferencias De Monitorización

    Ajuste de las preferencias de monitorización Para realizar ajustes de monitorización específicos, haga clic en Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización) en el menú Utility (Utilidades) del controlador de impresora. Aparecerá el cuadro de diálogo Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización). Los ajustes y botones siguientes aparecen en el cuadro de diálogo: Seleccione Use las casillas de verificación de Notification...
  • Página 108 Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización) para abrir este cuadro de diálogo y EPSON AL-C4100 Advanced para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Administración de Para mostrar el menú con trabajos: información de los trabajos en la ventana EPSON Status Monitor 3, active la casilla de verificación...
  • Página 109: Ventana De Alerta De Estado

    Casilla de verificación Cuando esta casilla de verificación Allow monitoring of está activada, se puede monitorizar shared printers una impresora compartida desde (Permitir controlar la otros PC. impresora compartida): Botón Help (Ayuda): Abre la ayuda online para el cuadro de diálogo Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización).
  • Página 110: Uso De La Función Job Management

    Si desea consultar más información acerca de los consumibles de la impresora, haga clic en el botón EPSON Status Monitor 3. Cuando se hace clic en este botón, la ventana de alerta de estado no desaparecerá aunque se solucione el problema. Haga clic en Close (Cerrar) para cerrar la ventana.
  • Página 111: Trabajos)

    a. Estado: Esperando: El trabajo de impresión que está en espera para imprimirse. Impresión: El trabajo de impresión que se está imprimiendo en ese momento. Completado: Muestra sólo los trabajos que se han terminado de imprimir. Cancelado: Muestra sólo los trabajos cuya impresión ha cancelado.
  • Página 112 El trabajo lo ha enviado otra persona. Cuando se seleccionan varios trabajos. 1. Acceso a EPSON Status Monitor 3. Consulte “Acceso a EPSON Status Monitor 3” en la página 104 para obtener más información. 2. Haga clic en la ficha Información Trabajo.
  • Página 113 La función Job Management (Administración de trabajos) está disponible cuando se usan las conexiones siguientes: Si se usa la conexión EPSON Net Direct Print TCP/IP (en Windows Me, 98, 95 y XP, 2000 o NT 4.0) Si se usan las conexiones LPR (en Windows XP, 2000 ó NT 4.0) Si se usan las conexiones estándar TCP/IP (en Windows XP...
  • Página 114: Cómo Finalizar La Supervisión

    Windows NT 4.0, o en el menú Utilidades de Preferencias de impresión en Windows XP ó 2000. Puede averiguar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 del menú Utility (Utilidades) del controlador de impresora. Para Windows...
  • Página 115: Ajustes De Monitored Printers

    Ajustes de Monitored Printers (Impresoras Monitorizadas) Puede usar la utilidad Monitored Printers (Impresoras Monitorizadas) para cambiar el tipo de impresoras que EPSON Status Monitor 3 supervisará. Cuando instale EPSON Status Monitor 3, esta utilidad también se instalará. Normalmente, no hace falta cambiar la configuración.
  • Página 116: Configuración De La Conexión Usb

    Start (Inicio) y en Printers and Faxes (Impresoras y faxes). 2. Haga doble clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C4100 Advanced y, a continuación, haga clic en Properties (Propiedades) en el menú que aparece.
  • Página 117 4. Seleccione el puerto USB adecuado en la lista desplegable Print to the following port (Imprimir en el siguiente puerto). En Windows Me ó 98, seleccione EPUSB1: (EPSON AL-C4100). En Windows XP ó 2000, seleccione USB001 en la lista del menú Ports (Puertos).
  • Página 118: Cancelar De La Impresión

    Cancelar de la impresión Si las copias impresas no salen como esperaba y muestran caracteres o imágenes incorrectos o deformados, quizá necesite cancelar la impresión. Cuando se muestre el icono de la impresora en la barra de tareas, siga las instrucciones que se indican a continuación para cancelar la impresión.
  • Página 119: Desinstalación Del Software De La Impresora

    Desinstalación del software de la impresora Cuando desee reinstalar o actualizar el controlador de impresora, desinstale el controlador de impresora que se instaló previamente. Desinstalación del controlador de impresora 1. Salga de todas las aplicaciones. 2. Haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Control Panel (Panel de control).
  • Página 120 4. Seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Add/Remove (Agregar o quitar). Nota: Si utiliza Windows XP ó 2000, haga clic en Change (Cambiar) o Remove Programs (Quitar programas), seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Change/Remove (Cambiar/Quitar).
  • Página 121 6. Haga clic en la ficha Utility (Utilidades) y asegúrese de que está seleccionada la casilla de verificación para correspondiente a la desinstalación del software que desea. Nota: Si sólo desinstala EPSON Status Monitor 3, seleccione la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3. Para Windows...
  • Página 122: Desinstalación Del Controlador De Dispositivo Usb

    Aceptar. Nota: Puede desinstalar sólo la utilidad Impresoras monitorizadas de EPSON Status Monitor 3. Cuando la utilidad se haya desinstalado, no podrá cambiar el ajuste de Monitored Printers (Impresoras Monitorizadas) desde EPSON Status Monitor 3 de otras impresoras.
  • Página 123 Desinstale el controlador de impresora antes de desinstalar el controlador de dispositivo USB. Cuando el controlador de dispositivo USB esté desinstalado, no podrá acceder a otras impresoras EPSON conectadas con un cable de interface. 1. Siga los pasos 1 a 3 de “Desinstalación del controlador de impresora”...
  • Página 124 Nota: EPSON USB Printer Devices sólo aparece cuando la impresora se ha conectado a Windows Me ó 98 con un cable de interface USB. Si el controlador de dispositivo USB no está instalado correctamente, puede que EPSON USB Printer Devices no aparezcan.
  • Página 125: Para Macintosh

    Se accede a EPSON Status Monitor 3 desde el menú Apple. EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de la impresora. Consulte “Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3”...
  • Página 126: Cambios En Los Ajustes De La Impresora

    Para acceder al controlador de la impresora desde Mac OS 8.6 – 9.x y abrir el cuadro de diálogo adecuado, seleccione Chooser (Selector) desde el menú Apple y haga clic en el icono AL-C4100 previamente. Para acceder al controlador de la impresora desde Mac OS X, registre la impresora en el Print Center (Centro de impresión), haga clic en Imprimir (Print) en el menú...
  • Página 127 Elección de la calidad de impresión mediante el ajuste Automático Puede cambiar la calidad de impresión de las copias impresas para favorecer la velocidad o el detalle. Existen dos niveles de salida de impresión, 300 ppp y 600 ppp. 600 ppp proporciona una alta resolución e impresión precisa, pero necesita más memoria y disminuye la velocidad de impresión.
  • Página 128 Nota: Para obtener información acerca de la función RITech, consulte la ayuda online. Si la impresión no es correcta o aparece un mensaje de error relacionado con la memoria, puede seleccionar una resolución más baja para que la impresión continúe. Para usuarios de Mac OS X 1.
  • Página 129 Siga estos pasos para utilizar los ajustes predefinidos. 1. Abra el cuadro de diálogo de ajustes básicos. 2. Haga clic en el botón de radio Advanced (Avanzado). Encontrará la lista de ajustes predefinidos en la lista a la derecha del botón de radio Automatic (Automático). 3.
  • Página 130 Adecuado para la impresión de imágenes capturadas mediante entrada de vídeo, cámara digital o escáner. EPSON PhotoEnhance 4 ajusta automáticamente el contraste, la saturación y el brillo de los datos de la imagen original para conseguir unas copias impresas más nítidas y con colores más intensos.
  • Página 131 Advanced Graphic/CAD (Gráficos/CAD avanzado) Adecuado para la impresión de gráficos, tablas y fotos de alta calidad. Advanced Photo (Foto avanzado) Adecuado para la impresión de fotos de alta calidad tomadas con escáner e imágenes de cámara digital. Personalización de los ajustes de impresión La mayoría de usuarios nunca necesitará...
  • Página 132 3. Elija Color o Negro como ajuste de Color. 4. Seleccione la resolución de la impresión que desee desde Fast (Rápida) (300 ppp) a Fine (Fina) (600 ppp) y, a continuación, lleve a cabo otros ajustes. Nota: Al realizar el resto de los ajustes, consulte el botón para obtener más detalles acerca de cada uno de ellos.
  • Página 133 Escriba un nombre para sus ajustes personalizados en la casilla Name (Nombre) y haga clic en Save (Guardar). Sus ajustes aparecerán en la lista a la derecha del botón de radio Automatic (Automático) del cuadro de diálogo Ajustes Básicos. Nota: No puede utilizar un nombre de ajuste predefinido para sus ajustes personalizados.
  • Página 134: Cambio De Tamaño De Copias Impresas

    Los usuarios de Mac OS 10.2.x, han de guardar sus ajustes en Save Custom Setting (Guardar Ajustes Personalizados). Escriba el nombre de su ajuste personalizado en el cuadro Name (Nombre). Sus ajustes se guardarán con este nombre en la lista desplegable. Nota: La opción Custom Setting (Ajuste Personalizado) es un componente estándar de Mac OS X.
  • Página 135 2. Seleccione la casilla de verificación en el cuadro de diálogo Ajustar a Página. A continuación, seleccione el tamaño del papel que prefiera en la lista desplegable Output Paper (Salida de Papel). La página se imprimirá para encajar en el papel que haya seleccionado.
  • Página 136: Modificación De La Composición

    Modificación de la composición Puede imprimir dos o cuatro páginas en una sola página y especificar el orden de impresión cambiando automáticamente el tamaño de cada página mediante la función de Layout Printing (imprimir composición) con el fin de ajustar el tamaño del papel especificado.
  • Página 137 3. Seleccione el número de páginas que quiere imprimir en una misma hoja de papel. 4. Seleccione el orden de página en que quiere que se impriman las páginas en cada hoja. Nota: Las opciones que se establezcan para orden de página dependerán de las páginas seleccionadas más arriba y de la orientación.
  • Página 138: Uso De Una Marca De Fondo

    Para usuarios de Mac OS X 1. Abrir el cuadro de diálogo Print (Imprimir). 2. Seleccione Layout (Composición) de la lista desplegable. 3. Seleccione en la lista desplegable el número de páginas que quiere imprimir en una misma hoja de papel 4.
  • Página 139 2. Seleccione la casilla de verificación Watermark Settings (Ajustes Marca de Fondo) y una marca de fondo en la lista desplegable Watermark Settings (Ajustes de Marca de Fondo). 3. Seleccione la posición en la página donde quiera imprimir la marca de fondo arrastrando la imagen de la marca de fondo desde la ventana de vista previa.
  • Página 140 Creación de una marca de fondo nueva Puede crear una marca de fondo nueva de texto o de mapa de bits con el procedimiento siguiente. Para crear una marca de fondo de texto 1. Haga clic en el icono Layout (Composición) del cuadro de diálogo Basic Settings (Ajustes Básicos).
  • Página 141 3. Haga clic en Add Text (Añadir Texto) del cuadro de diálogo Custom Watermark (Marca de Fondo personalizada). 4. Escriba el texto de la marca de fondo en la casilla Texto, seleccione Fuente y Estilo y haga clic en OK (Aceptar) en el cuadro de diálogo Text Watermark (Marca de Fondo de Texto).
  • Página 142 5. Escriba el nombre del archivo en la casilla Name (Nombre) y haga clic en Save (Guardar). Nota: Para modificar la marca de fondo de texto guardada, selecciónela en el cuadro de lista y haga clic en Edit Text (Editar Texto). A continuación, haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo.
  • Página 143 2. Seleccione la casilla de verificación Watermark Settings (Ajustes Marca de Fondo) y haga clic en New/Delete (Nuevo/Borrar). Aparecerá el cuadro de diálogo Custom Watermark (Marca de Fondo Personalizada). 3. Haga clic en Add PICT (Añadir PICT) en el cuadro de diálogo Custom watermark (Marca de Fondo personalizada).
  • Página 144 4. Seleccione el archivo PICT y haga clic en Open (Abrir). 5. Escriba el nombre del archivo en la casilla Name (Nombre) y haga clic en Save (Guardar). Nota: Para eliminar la marca de fondo guardada, selecciónela en el cuadro de lista y haga clic en Delete (Eliminar).
  • Página 145: Impresión Con La Unidad Dúplex

    ® Como asociado de NERGY , EPSON recomienda el uso de la función de impresión dúplex. Consulte la Compliance ® (Conformidad) NERGY para obtener más información ®...
  • Página 146: Cómo Establecer Ajustes Opcionales

    6. Seleccione si la cara o el dorso del papel se imprimirá como Start Page (Página Inicial). 7. Haga clic en OK (Aceptar) para aceptar los ajustes y volver al menú Layout (Composición). Para usuarios de Mac OS X 1. Abrir el cuadro de diálogo Print (Imprimir). 2.
  • Página 147 a. La casilla de verificación Seleccione en el panel de control Usa los ajustes este botón para usar Offset (Offset), Skip blank page (Sin especificados en la Pág.Blanco) e Ignore de selected impresora: paper size (Ignorar tamaño de papel seleccionado). b.
  • Página 148 e. Casilla de verificación Seleccione esta casilla de Automatically change to verificación para que el monochrome mode controlador de impresora (Cambiar analice los datos de impresión y automáticamente a pase automáticamente a modo modo monocromo): monocromo si los datos de impresión son en blanco y negro.
  • Página 149: Uso De La Función Reserve Job (Reservar Trabajo)

    i. Botón Cancel Al hacer clic en este botón se sale (Cancelar): del cuadro de diálogo o del controlador de impresora sin guardar los ajustes. j. Botón Aceptar (OK): Al hacer clic en este botón se guardan los ajustes y se sale del cuadro de diálogo o del controlador de impresora.
  • Página 150 La tabla a continuación ofrece información general sobre las opciones de Reserve Job (Reservar trabajo). Cada opción se describe en detalle más adelante en esta sección. Opción Reserve Job Descripción (Reservar Trabajo) Reimprimir Trabajo Permite imprimir el trabajo inmediatamente y almacenarlo para volver a imprimirlo después.
  • Página 151: Reimprimir Trabajo

    Opción Después de Después de apagar la impresora o Reserve Job imprimir de utilizar Reset All (Reinicio Total) (Reservar Trabajo) Reimprimir Los datos Los datos se borran Trabajo permanecen en la unidad de Verificar disco duro Trabajo Trabajo Los datos permanecen en la unidad de Almacenado disco duro Trabajo...
  • Página 152 Siga estos pasos para usar la opción Re-Print Job (Reimprimir Trabajo). 1. Establezca los ajustes del controlador de impresora adecuados para el documento, abra el menú Basic Settings (Ajustes Básicos) y haga clic en el icono Reserve Job (Reservar Trabajo). Aparecerá el cuadro de diálogo Reserve Jobs Settings (Ajustes de Trabajos Reservados).
  • Página 153: Verificar Trabajo

    3. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. Nota: Si desea crear una vista en miniatura de la primera página de un trabajo, seleccione la casilla de verificación Create a thumbnail (Crear una vista en miniatura).
  • Página 154 Siga estos pasos para usar la opción Verify Job (Verificar Trabajo). 1. Especifique el número de copias que se van a imprimir y defina el resto de los ajustes del controlador de impresora adecuados para el documento. 2. Abra el cuadro de diálogo Basic Settings (Ajustes Básicos) y haga clic en el icono Reserve Job (Reservar trabajo).
  • Página 155: Trabajo Almacenado

    5. Haga clic en OK (Aceptar). La impresora imprime una copia del documento y almacena los datos del trabajo de impresión con la información sobre el número de copias restantes en la unidad de disco duro. Cuando haya comprobado la copia impresa, puede imprimir las copias restantes o eliminar los datos mediante el panel de control de la impresora.
  • Página 156 Siga estos pasos para almacenar datos de impresión mediante la opción Stored Job (Trabajo Almacenado). 1. Establezca los ajustes del controlador de impresora adecuados para el documento, abra el menú Basic Settings (Ajustes Básicos) y haga clic en el icono Reserve Job (Reservar Trabajo).
  • Página 157: Trabajo Confidencial

    Para imprimir o eliminar estos datos mediante el panel de control de la impresora, consulte “Uso del menú Quick Print Job (Trabajo de impresión rápido)” en la página 341. Para usuarios de Mac OS X 1. Abrir el cuadro de diálogo Reserve Job (Reservar trabajo). 2.
  • Página 158 2. Seleccione la casilla de verificación Reserve Job On (Trabajos Reservados On) y haga clic en el botón Confidential Job (Trabajo confidencial). 3. Escriba el nombre de usuario y el nombre de trabajo en los cuadros de texto correspondientes. 4. Defina la contraseña del trabajo con un número de cuatro dígitos en el cuadro de texto de la contraseña.
  • Página 159: Supervisión De La Impresora Mediante Epson Status

    Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 supervisa la impresora y ofrece información acerca de su estado actual. Para Macintosh...
  • Página 160: Acceso A Epson Status Monitor 3

    Acceso a EPSON Status Monitor 3 Puede acceder a EPSON Status Monitor 3 seleccionando el alias de EPSON Status Monitor 3 en el menú Apple. Nota: En el Selector debe estar seleccionado el puerto adecuado de la impresora, de manera que se reciba la información necesaria desde el controlador de impresora seleccionado cuando se inicie EPSON Status Monitor 3.
  • Página 161: Cómo Obtener Detalles Del Estado De La Impresora

    Cómo obtener detalles del estado de la impresora Puede supervisar el estado de la impresora y obtener información sobre los consumibles mediante el cuadro de diálogo de EPSON Status Monitor 3. Nota: Las capturas de pantalla pueden variar dependiendo de la impresora.
  • Página 162 c. Cuadro de texto: El cuadro de texto junto a la imagen de la impresora muestra el estado actual de la impresora. Cuando se produce un problema, se visualizará la solución más probable. d. Botón Close (Cerrar): Al hacer clic en este botón se cierra el cuadro de diálogo.
  • Página 163: Ajuste De Las Preferencias De Monitorización

    Ajuste de las preferencias de monitorización Para realizar ajustes de supervisión específicos, seleccione Preferencias de Monitorización en el menú Archivo. Aparecerá el cuadro de diálogo Monitor Setup (Configuración de Monitorización). Los ajustes y botones siguientes aparecen en el cuadro de diálogo: a.
  • Página 164: Ventana De Alerta De Estado

    Para cerrar la ventana tendrá que hacer clic en Close (Cerrar). Uso de la función Job Management (Administración de trabajos) Puede obtener información sobre los trabajos de impresión en el menú Información Trabajo del cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Para Macintosh...
  • Página 165 Show job information (Mostrar información de trabajo) en el cuadro de diálogo Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización). Después haga clic en el menú Job Information (Información Trabajo) del cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. a. Estado: Esperando: Esperando para imprimir.
  • Página 166: Configuración De La Conexión Usb

    b. Job Name Muestra los nombres de archivo del trabajo de (Nombre impresión del usuario. Los trabajos de Trabajo): impresión de otros usuarios se muestran como --------. c. Tipo de Muestra el tipo de trabajo. Si se usa la función trabajo: Reserve job (Reservar Trabajo), los trabajos se muestran como Stored (Almacenado), (Verify)
  • Página 167 2. Seleccione Background Printing (Impresión Background) para activar o desactivar la impresión en segundo plano. Nota: La impresión en segundo plano debe activarse para que EPSON Status Monitor 3 administre los trabajos de impresión. Cuando la impresión en segundo plano está activada, puede usar el Macintosh mientras prepara un documento para imprimir.
  • Página 168: Cancelar La Impresión

    Durante la impresión en segundo plano, abra EPSON Status Monitor 3 desde el menú Aplicación. Detenga la impresión desde EPSON Status Monitor 3 o elimine el archivo que está en modo de reposo. Cuando salga la última página, se encenderá el indicador Ready (Activa) (verde) de la impresora.
  • Página 169: Para El Sistema Operativo Mac 8.6 A 9.X

    Para el sistema operativo Mac 8.6 a 9.X 1. Salga de todas las aplicaciones y reinicie el Macintosh. 2. Inserte el CD-ROM de software de la impresora EPSON en el Macintosh. 3. Haga doble clic en la carpeta English y, a continuación, haga doble clic en la carpeta Disk 1 que se encuentra dentro de la carpeta Disk Package.
  • Página 170 5. Haga doble clic en el icono ALC4100_10a. Nota: Si aparece el cuadro de diálogo de autorización, introduzca la contraseña o frase y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar). 6. Cuando aparezca la pantalla el acuerdo de licencia del software, lea el texto y haga clic en Accept (Aceptar).
  • Página 171: Configuración De La Impresora En Una Red

    Capítulo 5 Configuración de la impresora en una red Para Windows Cómo compartir la impresora En esta sección se describe la manera de compartir la impresora en una red estándar de Windows. Los ordenadores de una red pueden compartir la impresora que está...
  • Página 172 Para Windows NT 4.0, consulte “Con Windows NT 4.0” en la página 190. Nota: Si comparte la impresora, defina EPSON Status Monitor 3 de manera que la impresora compartida se pueda supervisar desde el servidor de impresión. Consulte “Ajuste de las preferencias de monitorización”...
  • Página 173: Configuración De La Impresora Como Impresora Compartida

    1. Haga doble clic en el icono Printers (Impresoras) del panel de control. 2. Haga doble clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C4100 Advanced y, a continuación, seleccione Sharing (Compartir) en el menú que aparece. Configuración de la impresora en una red...
  • Página 174 No utilice espacios o guiones para el nombre compartido o se producirá un error. Si comparte la impresora, defina EPSON Status Monitor 3 de manera que la impresora compartida se pueda supervisar en el servidor de impresión. Consulte “Ajuste de las preferencias de monitorización”...
  • Página 175: Uso De Un Controlador Adicional

    Printers and Faxes (Impresoras y faxes). 2. Haga doble clic con el botón derecho del ratón en el icono EPSON AL-C4100 Advanced y, a continuación, seleccione Sharing (Compartir) en el menú que aparece. Configuración de la impresora en una red...
  • Página 176 Para Windows XP, si aparece el menú siguiente, haga clic en Network Setup Wizard (Asistente para configuración de red). o Si comprende los riesgos de seguridad pero quiere compartir las impresoras sin ejecutar el asistente, haga clic aquí. En todo caso, siga las instrucciones de pantalla. 3.
  • Página 177 Para el servidor de impresión de Windows XP, seleccione Share this printer (Compartir esta impresora) y escriba el nombre en la casilla Share name (Nombre del recurso compartido). Nota: No utilice espacios o guiones para el nombre compartido, o se producirá...
  • Página 178 En el servidor de impresión Windows XP o NT 4.0 Seleccione el Windows que usan los clientes. Por ejemplo, seleccione Windows 95 para instalar el controlador adicional para clientes Windows Me, 98 ó 95. Haga clic en OK (Aceptar). Nota: No hay que seleccionar Windows NT 4.0x86, porque ese controlador ya se ha instalado.
  • Página 179 En el servidor de impresión Windows XP ó 2000 Haga clic en Controladores adicionales. Seleccione la versión de Windows que usan los clientes y haga clic en OK (Aceptar). Para clientes Windows Me, Seleccione Intel 98 ó 95. Windows 95 ó 98 (y Me) Para clientes Seleccione Intel Windows NT 4.0...
  • Página 180 Nota: No tiene que instalar el controlador adicional para Intel Windows 2000 (ó XP) solamente, porque este controlador está preinstalado. No seleccione otros controladores adicionales que no sean Intel Windows 95 ó 98 (y Me) e Intel Windows NT 4.0 ó 2000. Los demás controladores adicionales no están disponibles.
  • Página 181 6. En función del mensaje, escriba los nombres de la unidad y la carpeta adecuados en los que se ubica el controlador de impresora para clientes y haga clic en OK (Aceptar). El mensaje que se muestre puede diferir en función del sistema operativo del cliente.
  • Página 182 Nota: Confirme las opciones siguientes cuando comparta la impresora. Asegúrese de definir EPSON Status Monitor 3 para que la impresora compartida se pueda supervisar en el servidor de impresión. Consulte “Ajuste de las preferencias de monitorización”...
  • Página 183: Configuración De Una Impresora Cliente

    No se puede usar el controlador adicional en el sistema operativo del servidor del sistema. Si quiere utilizar EPSON Status Monitor 3 en los clientes, tiene que instalar tanto el controlador de impresora como EPSON Status Monitor 3 en cada cliente desde el CD-ROM.
  • Página 184 Con Windows Me, 98 ó 95 Siga estos pasos para configurar los clientes Windows Me, 98 y 95. 1. Haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración) y haga clic en Printers (Impresoras). 2. Haga doble clic en el icono Add Printer (Agregar impresora) y, a continuación, haga clic en Next (Siguiente).
  • Página 185 Nota: El ordenador o el servidor al que está conectado la impresora compartida pueden cambiar el nombre de la impresora. Para comprobar el nombre de la impresora compartida, pregunte al administrador de la red. 6. Haga clic en Next (Siguiente). Nota: Si el controlador de impresora está...
  • Página 186 Con Windows XP ó 2000 Siga estos pasos para configurar los clientes Windows XP ó 2000: Puede instalar el controlador de impresora compartida si tiene derechos de acceso como usuario avanzado o superior, incluso aunque no tenga derechos de administrador. Si el sistema operativo del servidor de impresión es Windows NT 4.0, confirme las opciones siguientes.
  • Página 187 2. Para Windows 2000, haga doble clic en el icono Add Printer (Agregar impresora) y haga clic en Next (Siguiente). Para Windows XP, haga clic en Add a printer (Agregar una impresora) en el menú Printer Tasks (Tareas de impresora). 3.
  • Página 188 Nota: También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(nombre de la impresora compartida)” en la ruta de acceso a la red o en el nombre de la cola. No tiene que escribir necesariamente el nombre de la impresora compartida.
  • Página 189 Nota: El ordenador o el servidor al que está conectado la impresora compartida pueden cambiar el nombre de la impresora. Para comprobar el nombre de la impresora compartida, pregunte al administrador de la red. Si el controlador de impresora está instalado previamente en el cliente, tendrá...
  • Página 190 7. Compruebe los ajustes y haga clic en Finish (Finalizar). Con Windows NT 4.0 Siga estos pasos para configurar los clientes Windows NT 4.0. Puede instalar el controlador de impresora compartida si tiene derechos de acceso como usuario avanzado o superior, incluso aunque no tenga derechos de administrador.
  • Página 191 4. Haga clic en el icono del ordenador o en el servidor que está conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida. Haga clic en OK (Aceptar). Nota: También puede escribir “\\ (el nombre del ordenador que está...
  • Página 192: Instalación Del Controlador De Impresora Desde El

    Si el controlador adicional para Windows NT 4.0 está instalado en el servidor de impresión Windows XP ó 2000, vaya al paso siguiente. Si el controlador adicional para Windows NT 4.0 no está instalado en el servidor de impresión Windows XP o 2000, o el sistema operativo del servidor de impresión es Windows Me, 98 ó...
  • Página 193 Nota: Cuando realice la instalación en clientes Windows XP, 2000 o NT 4.0, debe acceder a Windows XP, 2000 o NT 4.0 con el Administrador. Si los controladores adicionales están instalados o los ordenadores de servidor y clientes usan el mismo sistema operativo, no tiene que instalar los controladores de impresora desde el CD-ROM.
  • Página 194: Para Macintosh

    El nombre de la carpeta varía en función del sistema operativo que se use. Sistema operativo del Nombre de la carpeta cliente Windows Me, 98 ó 95 \<Lenguaje>\WIN9X Windows 2000 ó XP \<Lenguaje>\WIN2000 Windows NT 4.0 \<Lenguaje>\WINNT40 3. Seleccione el nombre de la impresora y haga clic en OK (Aceptar).
  • Página 195: Configuración De La Impresora Como Impresora

    Configuración de la impresora como impresora compartida Siga los pasos que se indican a continuación para compartir una impresora conectada directamente a su ordenador con otros ordenadores conectados en una red AppleTalk. Nota: Esta función no está disponible en el sistema operativo Mac OS X. Sin embargo, puede compartir su impresora instalando una tarjeta de interface con un puerto FireWire en la ranura de la tarjeta de interface tipo B.
  • Página 196 3. En la opción Printer Sharing Set Up (configuración del uso compartido de impresoras), haga clic en Printer Sharing Setup (Configuración de uso compartido de impresoras). 4. Aparecerá el cuadro de diálogo Printer Sharing (Compartir Impresora). Seleccione la casilla Share this Printer (Compartir esta impresora), y, a continuación escriba el nombre de la impresora y la contraseña.
  • Página 197: Acceso A La Impresora Compartida

    Acceso a la impresora compartida Siga estos pasos para acceder a la impresora desde otro ordenador de la red. Nota: Esta función no está disponible para Mac OS X. 1. Encienda la impresora. 2. En cada ordenador desde el que desee acceder a la impresora, seleccione Chooser (Selector) en el menú...
  • Página 198 3. Pulse Setup (Configurar), escriba la contraseña para la impresora y, a continuación, haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Printer Setup (de configuración de la impresora). En la opción Printer Sharing Set Up (configuración de uso compartido de impresoras), haga clic en Shared Printer Information (Información de uso compartido de impresoras).
  • Página 199: Para Mac Os X

    Para Mac OS X Use el ajuste Printer Sharing (Compartir impresoras), que es un componente estándar de Mac OS X 10.2 o superior. Esta función no está disponible para Mac OS X 10.1. Consulte la documentación de su sistema operativo para conocer los detalles.
  • Página 200 Configuración de la impresora en una red...
  • Página 201: Opciones De Instalación

    Executive (EXE), (Gramaje: 60 - 105 g/m² Papel Láser Color A4, Letter (LT) Hasta 500 hojas en cada EPSON bandeja Nota: Cargue el papel con la superficie imprimible hacia arriba. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las precauciones de manipulación siguientes antes de instalar esta opción.
  • Página 202 La impresora pesa aproximadamente 36,0 kg. Una persona sola no debe levantar ni transportar la impresora. Se recomienda que el transporte lo realicen dos personas, sujetando la impresora por las posiciones correctas que se indican a continuación. * No levante la impresora por estas zonas. Advertencia: Si levanta la impresora de forma incorrecta, ésta podría caerse al suelo y ocasionar algún daño.
  • Página 203: Instalación De La Bandeja De Papel Opcional

    Instalación de la bandeja de papel opcional Siga estos pasos para instalar la bandeja de papel opcional: 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y el de interface. Precaución: Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la impresora para evitar que se produzcan descargas eléctricas.
  • Página 204 3. Retire los materiales protectores del interior de las bandejas de la unidad. 4. Los usuarios de la bandeja de papel opcional para 1000 hojas deben bloquear las dos ruedas situadas delante de la unidad. Advertencia: Asegúrese de bloquear las dos ruedas antes de instalar la unidad en la impresora.
  • Página 205 5. Con cuidado, sujete la impresora del modo que se indica a continuación y levántela entre dos o más personas. Advertencia: Las dos personas deberán levantar la impresora del modo que se indica a continuación. * No levante la impresora por estas zonas. Opciones de instalación...
  • Página 206 6. Alinee los extremos de la impresora y la unidad y, a continuación, encaje con cuidado la impresora en la unidad, de modo que las cinco patillas situadas en la parte superior de la unidad encajen en los orificios de la parte inferior de la impresora.
  • Página 207 8. Monte la parte delantera de la bandeja de papel opcional en la impresora con los dos tornillos suministrados. 9. Retire la cubierta de la parte trasera de la bandeja inferior estándar y fije la parte trasera de la unidad en la impresora con los dos tornillos restantes.
  • Página 208: Extracción De La Bandeja De Papel Opcional

    Sheet (Hoja de Status)” en la página 289. Nota: Si utiliza Windows y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de impresora. Haga clic en el botón Update the Printer Option Information Manually (Actualizar Info Opciones Manualmente) del menú...
  • Página 209 3. Para los usuarios de la bandeja de papel de 1000 hojas, bloquee las dos ruedas situadas en la parte inferior de la unidad. Advertencia: Asegúrese de bloquear las dos ruedas antes de extraer la unidad de la impresora. En caso contrario, la unidad podría moverse y provocar un accidente.
  • Página 210 5. Extraiga los dos tornillos que fijan la parte frontal de la unidad a la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 6. Retire la cubierta de la parte trasera de la bandeja inferior estándar y extraiga los dos tornillos que fijan la parte posterior de la unidad.
  • Página 211 7. Inserte la bandeja inferior estándar en la impresora. 8. Levante con cuidado la impresora con ayuda de dos o más personas hasta que los orificios de la parte inferior se suelten de las cinco patillas situadas en la parte superior de la unidad, y colóquela en una superficie plana y estable.
  • Página 212: Unidad De Disco Duro

    9. Vuelva a guardar la bandeja de papel opcional en su embalaje original. 10. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. 11. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma eléctrica. 12.
  • Página 213 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos situados en la parte trasera de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje.
  • Página 214 4. Extraiga la bandeja de placa de circuito. 5. Conecte el cable de la unidad de disco duro a la placa de circuito. Opciones de instalación...
  • Página 215 6. Alinee los tres orificios correspondientes con los tornillos de la unidad de disco duro con la placa de circuito. Fíjela apretando los tres tornillos proporcionados. Nota: Tenga cuidado de no dañar el cable cuando apriete los tornillos. Precaución: No extraiga ningún módulo de la placa de circuito. Si lo hace, la impresora no funcionará.
  • Página 216 7. Deslice la bandeja de placa de circuito en la impresora. 8. Fije la bandeja de placa de circuito con los dos tornillos. 9. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. Opciones de instalación...
  • Página 217: Extracción De La Unidad De Disco Duro

    Nota: Si utiliza Windows y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de impresora. Haga clic en el botón Update the Printer Option Information Manually (Actualizar Info Opciones Manualmente) del menú...
  • Página 218 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos situados en la parte trasera de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje.
  • Página 219: Módulo De Memoria

    8. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. 9. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma eléctrica. 10. Encienda la impresora. Módulo de memoria Puede aumentar la memoria de la impresora hasta 1024 MB mediante la instalación de un Módulo de memoria dual en línea (DIMM).
  • Página 220 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y el de interface. 2. Afloje los dos tornillos situados en la parte trasera de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. Opciones de instalación...
  • Página 221 3. Extraiga la bandeja de placa de circuito. 4. Identifique la ranura de la memoria. Su posición se muestra a continuación. Opciones de instalación...
  • Página 222 5. Sujete el módulo de memoria sobre la ranura de memoria e insértelo en ella hasta que suban los clips para fijar con seguridad el módulo en su sitio. No lo haga con demasiada fuerza. Precaución: No fuerce el módulo de memoria en la ranura. Asegúrese de que inserta el módulo en la dirección correcta.
  • Página 223 6. Inserte la bandeja de placa de circuito en la impresora. 7. Fije la bandeja de placa de circuito con los dos tornillos. 8. Vuelva a conectar todos los cables de interface y el cable de alimentación. Opciones de instalación...
  • Página 224: Extracción De Un Módulo De Memoria

    Nota: Si utiliza Windows y EPSON Status Monitor 3 no está instalado, tendrá que efectuar la configuración manualmente en el controlador de impresora. Haga clic en el botón Update the Printer Option Information Manually (Actualizar Info Opciones Manualmente) del menú...
  • Página 225 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos situados en la parte trasera de la impresora. Opciones de instalación...
  • Página 226 Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. 4. Extraiga la bandeja de placa de circuito. 5. Identifique la ranura de memoria. Su posición se muestra a continuación. Opciones de instalación...
  • Página 227 6. Sujete los dos extremos del módulo de memoria y extráigalo. Precaución: No extraiga ningún otro módulo de la placa de circuito. Si lo hace, la impresora no funcionará. Asegúrese de que el módulo de memoria de más de 64 MB está...
  • Página 228: Módulo De Rom De Adobe Postscript 3

    11. Conecte el cable de alimentación de la impresora a una toma eléctrica. 12. Encienda la impresora. Módulo de ROM de Adobe PostScript 3 En algunos casos, el módulo de ROM del kit de Adobe PostScript 3 (C12C832571) está disponible como opción. Este módulo permite imprimir documentos en el lenguaje de impresión de PostScript.
  • Página 229 1. Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Extraiga todos los cables de interface de los conectores de interface. 3. Afloje los dos tornillos situados en la parte trasera de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje.
  • Página 230 4. Extraiga la bandeja de placa de circuito. 5. Identifique la ranura de ROM A. Su posición se muestra a continuación. 6. Extraiga el módulo de ROM de su embalaje. 7. Sujete el módulo de ROM sobre la ranura e insértelo en la ranura A en la dirección que se muestra a continuación hasta que suba el clip de fijación del módulo de ROM en su sitio.
  • Página 231 Precaución: No fuerce el módulo ROM en la ranura. Asegúrese de que inserta el módulo en la dirección correcta. No extraiga ningún otro módulo de la placa de circuito. Si lo hace, la impresora no funcionará. 8. Inserte la bandeja de placa de circuito en la impresora. 9.
  • Página 232: Extracción Del Módulo De Rom De Adobe Postscript

    13. Para confirmar que el Módulo de ROM de Adobe PostScript se ha instalado correctamente, imprima una hoja de estado. Consulte “Impresión de una Status Sheet (Hoja de Status)” en la página 289 para obtener más instrucciones. Si PS3 no aparece como emulación instalada en la hoja de estado, vuelva a instalar el módulo.
  • Página 233 3. Afloje los dos tornillos situados en la parte trasera de la impresora. Advertencia: La extracción de otros tornillos y cubiertas puede dejar expuestas áreas de alto voltaje. Opciones de instalación...
  • Página 234 4. Extraiga la bandeja de placa de circuito. 5. Identifique la ranura de ROM A. Su posición se muestra a continuación. Opciones de instalación...
  • Página 235 6. Presione la pestaña situada a la derecha de la ranura de ROM para levantar y sacar el módulo de la ranura A. Precaución: No extraiga el módulo de ROM de la ranura de ROM P. Si lo hace, la impresora no funcionará. 7.
  • Página 236: Tarjetas De Interface

    Tarjetas de interface La impresora se entrega con una ranura de interface Tipo B. Dispone de distintas tarjetas de interface opcionales para ampliar las opciones de interface de la impresora. Siga los pasos que se indican a continuación para instalar la tarjeta de interface opcional.
  • Página 237 2. Extraiga los tornillos y la cubierta de la ranura de tarjeta de interface Tipo B tal y como se muestra a continuación. Advertencia: La extracción de tornillos y cubiertas que no aparezcan en la descripción siguiente puede dejar expuestas áreas de alto voltaje.
  • Página 238 3. Deslice y presione la tarjeta de interface en la ranura firmemente y apriete el tornillo tal como se muestra a continuación. 4. Vuelva a conectar el cable de alimentación y el de interface y, a continuación, encienda la impresora. Para confirmar que las opciones se han instalado correctamente, imprima una hoja de estado.
  • Página 239: Extracción De Una Tarjeta De Interface

    Extracción de una tarjeta de interface Siga estos pasos para extraer una tarjeta de interface. Precaución: Antes de extraer la tarjeta de interface, descárguese de electricidad estática tocando un trozo de metal con toma de tierra. Si no lo hace, puede dañar componentes sensibles a la estática. 1.
  • Página 240 4. Vuelva a instalar la cubierta de la ranura de interface (retirada y guardada cuando se instaló la tarjeta de interface) en la ranura que está ahora vacía. Utilice los dos tornillos para fijarla. 5. Guarde la tarjeta de interface en un embalaje que no genere electricidad estática como, por ejemplo, el original.
  • Página 241: Sustitución De Consumibles

    Mensajes de sustitución Cuando vea los mensajes siguientes en el panel LCD o en la ventana de EPSON Status Monitor 3, sustituya los productos consumibles que se indique. Después de que aparezca el mensaje podrá continuar imprimiendo durante un corto período de tiempo, pero EPSON recomienda la sustitución inmediata para...
  • Página 242: Cartucho De Tóner

    Si un consumible llega al final de su duración, la impresora detiene la impresión y aparecen los mensajes siguientes en el panel LCD o en la ventana de la utilidad EPSON Status Monitor 3. Cuando esto ocurre, la impresora no puede reanudar la impresión hasta que sustituya los consumibles agotados.
  • Página 243 Sustitución de un cartucho de tóner Siga estos pasos para sustituir un cartucho. 1. Compruebe en el panel LCD de EPSON Status Monitor 3 el color del cartucho de tóner que necesita ser sustituido. Sustitución de consumibles...
  • Página 244 2. Retire la cubierta superior. 3. Sitúe los tiradores del cartucho de tóner en la posición de desbloqueo. Nota: Sujete el tirador con las dos manos. Sustitución de consumibles...
  • Página 245 4. Extraiga el cartucho de tóner de la ranura. Nota: Es posible que en el fondo del cartucho se quede adherida una pequeña cantidad de tóner. Tenga cuidado de no derramar el tóner y de que éste salpique su piel o su ropa. Coloque el cartucho usado sobre una superficie plana con el orificio de salida del tóner hacia arriba para evitar que se derrame.
  • Página 246 5. Saque el nuevo cartucho de tóner del paquete y agítelo suavemente de un lado a otro y de atrás hacia adelante para distribuirlo uniformemente. Nota: No retire aún la cinta adhesiva protectora. 6. Sujete el cartucho de tóner tal como se indica más abajo, e introdúzcalo en la ranura.
  • Página 247 7. Sitúe los tiradores del cartucho de tóner en la posición de bloqueo. Nota: Sujete los tiradores con ambas manos y gírelos hasta que hagan “clic”. Precaución: Asegúrese de girar el tirador completamente, hasta que alcance la posición de bloqueo. De lo contrario, podría tener problemas con el tóner o filtraciones.
  • Página 248: Unidad Fotoconductora

    9. Sustituya la cubierta superior. Unidad fotoconductora Cuando vea el mensaje que le informa de la sustitución, prepare una unidad fotoconductora nueva. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las siguientes precauciones de manipulación antes de sustituir la unidad fotoconductora: La unidad fotoconductora pesa 4,5 kg. Asegúrese de sujetarla con firmeza por el asa para transportarla.
  • Página 249 Para obtener la mejor calidad de impresión, no almacene la unidad fotoconductora en un área expuesta a luz solar directa, polvo, aire salino o gases corrosivos (como amoníaco). Evite los lugares sujetos a cambios extremos o rápidos de temperatura o humedad. No incline la unidad fotoconductora.
  • Página 250 3. Levante la cubierta D. 4. Sujete la unidad fotoconductora por el asa y extráigala con suavidad de la impresora. Sustitución de consumibles...
  • Página 251 5. Para sacar la nueva unidad fotoconductora, rasgue la parte superior de la bolsa por la línea de puntos de modo que el asa quede fuera. A continuación, sujétela por el asa, retire el material de embalaje y rasgue la bolsa por la línea de puntos. Nota: Procure mantener el cartucho en la posición que se indica en la ilustración.
  • Página 252 6. Desembale la hoja de protección y el material mientras sujeta el asa del modo que se indica a continuación. Precaución: Procure no tocar ni rayar la superficie del tambor. Evite tocar el tambor porque la grasa de la piel puede dañar permanentemente su superficie y afectar a la calidad de la impresión.
  • Página 253 8. Sujete el asa firmemente e introduzca la unidad fotoconductora en la impresora, asegurándose de que los anclajes de los laterales de la unidad se deslicen en las ranuras. 9. Cierre las cubiertas D y A. Sustitución de consumibles...
  • Página 254: Unidad De Fijación

    Unidad de fijación Cuando vea el mensaje que le informa de la sustitución, prepare una unidad de fijación nueva. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las siguientes precauciones de manipulación antes de sustituir la unidad de fijación. No toque la superficie de la unidad de fijación. Si lo hace, la calidad de impresión puede verse afectada.
  • Página 255 Sustitución de la unidad de fijación Siga estos pasos para sustituir la unidad de fijación. 1. Apague la impresora y espere 30 minutos hasta que la temperatura haya disminuido. 2. Presione el pestillo de la cubierta B y ábrala. 3. Baje la palanca y levante la cubierta D. Sustitución de consumibles...
  • Página 256 4. Desbloquee los dispositivos de seguridad situados a ambos lados de la unidad de fijación. 5. Extraiga la unidad de fijación de la impresora tal como se muestra más adelante. Sustitución de consumibles...
  • Página 257 6. Saque la unidad fotoconductora nueva del paquete. 7. Sujete la unidad de fijación por las asas e introdúzcala en la impresora asegurándose de que los anclajes de las guías se deslizan en los agujeros del fondo de la unidad. 8.
  • Página 258: Unidad De Transferencia

    Nota: Asegúrese de que los dispositivos de seguridad están en la posición de bloqueo. 9. Cierre las cubiertas D y B. Unidad de transferencia Cuando vea el mensaje que le informa de la sustitución, prepare una unidad de transferencia nueva. Precauciones de manipulación Tenga en cuenta las siguientes precauciones de manipulación antes de sustituir la unidad de transferencia:...
  • Página 259 Advertencia: No deseche la unidad de transferencia tirándola al fuego porque puede explotar y causar daños personales. Deséchela según las normativas locales. Mantenga la unidad de fijación fuera del alcance de los niños. Sustitución de la unidad de transferencia Siga los pasos que se indican a continuación para sustituir la unidad de transferencia.
  • Página 260 2. Agarre las dos pestañas naranjas y tire de la unidad hacia delante y hacia abajo y, a continuación, extraiga la unidad de la impresora. 3. Extraiga la unidad de transferencia de la impresora. 4. Saque la nueva unidad de transferencia del paquete. Sustitución de consumibles...
  • Página 261 5. Sujete la nueva unidad de transferencia por las pestañas naranjas e introdúzcala en la impresora, asegurándose de que encaja en las guías. Empuje la unidad de transferencia hacia dentro y hacia arriba hasta que encaje en su sitio. 6. Cierre la cubierta A. Sustitución de consumibles...
  • Página 262: Limpieza De La Impresora

    Limpieza de la impresora La impresora sólo necesita una limpieza mínima. Si la carcasa exterior de la impresora está sucia o tiene polvo, apague la impresora y límpiela con un paño limpio y suave humedecido con un detergente suave. Precaución: Nunca utilice alcohol o aguarrás para limpiar la cubierta de la impresora;...
  • Página 263 Siga estos pasos para volver a embalar la impresora. 1. Apague la impresora. 2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica. 3. Extraiga la unidad fotoconductora. Para obtener más información acerca de la extracción de la unidad fotoconductora, consulte “Unidad fotoconductora” en la página 248.
  • Página 264 Traslado de la impresora Siga estos pasos para desplazar la impresora una distancia corta. 1. Apague la impresora y desmonte los elementos siguientes: Cable de alimentación Cable de interface Papel Unidad fotoconductora 2. Asegúrese de que se levanta la impresora por las partes diseñadas a tal efecto como se muestra a continuación.
  • Página 265 Desplazamiento de la impresora con la bandeja de papel opcional instalada Siga estos pasos para desplazar la impresora con la bandeja de papel opcional instalada: Para los usuarios de la bandeja de papel de 1000 hojas 1. Apague la impresora y extraiga los elementos siguientes. Cable de alimentación Cable de interface Papel...
  • Página 266 3. Lleve la impresora hasta su nueva ubicación. 4. Bloquee las ruedas después de colocar la impresora. Precaución: No mueva la impresora sobre superficies angulosas o irregulares. Para los usuarios de la bandeja de papel de 500 hojas 1. Apague la impresora y extraiga los elementos siguientes. Cable de alimentación Cable de interface Papel...
  • Página 267 Dónde colocar la impresora Cuando vuelva a colocar la impresora, elija un lugar con el espacio adecuado para que el funcionamiento y el mantenimiento sean fáciles. Use la ilustración siguiente como guía para saber qué cantidad de espacio alrededor de la impresora garantizará un funcionamiento correcto.
  • Página 268 Además del espacio necesario, siga las advertencias siguientes cuando busque un lugar para colocar la impresora: Coloque la impresora donde pueda desenchufar fácilmente el cable de alimentación. Mantenga todo el sistema informático y la impresora lejos de fuentes potenciales de interferencias, como altavoces o la unidad base de un teléfono inalámbrico.
  • Página 269: Comprobación Del Registro De Colores

    Comprobación del registro de colores Si ha trasladado la impresora, tiene que comprobar el registro de colores por si se hubiera producido algún desajuste en la alineación. Siga estos pasos para comprobar el registro de colores. 1. Encienda la impresora. 2.
  • Página 270 6. La flecha (l) indica los ajustes actuales. Compruebe los patrones señalados con las flechas (l). Si el segmento de color de la línea está alineado con los segmentos negros de cada lado, no es preciso que ajuste el registro de ese color. Si los segmentos no están alineados, ajuste el registro tal como se explica a continuación.
  • Página 271 3. Pulse el botón Up (Arriba) varias veces hasta que el panel LCD muestre la opción XXXXRegist (Registro XXXX) para los colores que deba ajustar (Cyan [Cian], Magenta [Magenta], y Yellow [Amarillo]) y, a continuación, pulse el botón Enter (Intro). Por ejemplo, para ajustar el registro de cian, desplácese hasta la opción CyanRegist (Registro Cian) y pulse el botón Enter (Intro).
  • Página 272 Sustitución de consumibles...
  • Página 273: Solución De Problemas

    Solución de problemas Eliminación de atascos de papel Si el papel se atasca en la impresora, el panel LCD de la impresora y la utilidad EPSON Status Monitor 3 mostrarán mensajes de alerta. Advertencias sobre la eliminación del atasco de...
  • Página 274: Atasco Ab (Cubiertas A Y B)

    Advertencia: Evite tocar el fijador, en el que aparece el mensaje CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN: ALTA TEMPERATURA), o las áreas circundantes. Si ha estado usando la impresora, la unidad de fijación y las áreas que lo rodean pueden estar muy calientes. No introduzca la mano en la unidad de fijación profundamente, ya que algunos componentes son puntiagudos y pueden causar daños personales.
  • Página 275 2. Gire las palancas verdes interiores de la unidad de fijación hacia fuera y retire el papel atascado suavemente con ambas manos. Nota: Si el papel se ha roto, asegúrese de extraer todos los trozos rotos. 3. Cierre la cubierta A. 4.
  • Página 276 5. Levante los tiradores exteriores verdes para abrir el recorrido de papel y extraiga el papel atascado. 6. Cierre la cubierta B. Una vez que se haya eliminado por completo el atasco de papel y se hayan cerrado las cubiertas, la impresión se reanudará desde la página que se atascó.
  • Página 277: Atasco A (Cubierta A)

    Atasco A (cubierta A) Siga estos pasos para eliminar atascos de papel en la cubierta A. 1. Presione la pestaña de la cubierta A y ábrala. 2. Extraiga cuidadosamente el papel atascado con las dos manos. Solución de problemas...
  • Página 278 3. Abra la cubierta D. 4. Sujete el asa de la unidad fotoconductora con firmeza y extraiga la unidad de la impresora. Solución de problemas...
  • Página 279 5. Retire el papel atascado. 6. Vuelva a instalar la unidad fotoconductora, asegurándose de que los postes a ambos lados de la unidad se deslizan en las ranuras. Solución de problemas...
  • Página 280: Atasco A (Cubierta A Y Bandejas De Papel)

    7. Cierre las cubiertas D y A. Una vez que se haya eliminado por completo el atasco de papel y se hayan cerrado las cubiertas, la impresión se reanudará desde la página que se atascó. Atasco A (cubierta A y bandejas de papel) Cuando hay papel atascado en el recorrido de avance de papel de la impresora o en las bandejas de papel, el panel LCD muestra el mensaje de error Jam AC (Atasco AC).
  • Página 281 Siga estos pasos para retirar el papel atascado. 1. Extraiga la bandeja de papel de la impresora y deseche las hojas arrugadas. Nota: La ilustración muestra la bandeja de papel inferior estándar. Si está instalada la bandeja de papel opcional, compruebe las bandejas de papel de la unidad opcional de la misma manera.
  • Página 282 2. Retire suavemente las hojas que se hayan quedado a medio cargar en el recorrido de avance de la impresora. Nota: Asegúrese de que no quede papel atascado en el fondo de la impresora. Solución de problemas...
  • Página 283 3. Extraiga la pila de papel de la bandeja, golpéela sobre una superficie plana para igualar los extremos de las hojas y después vuelva a insertarla en la bandeja de papel. Asegúrese de que el papel está totalmente alineado y que todo el papel está...
  • Página 284 5. Presione la pestaña de la cubierta A y ábrala. 6. Extraiga cuidadosamente el papel atascado con las dos manos. Procure no romper el papel atascado. Solución de problemas...
  • Página 285: Atasco B (Cubierta B)

    Nota: Extraiga siempre el papel atascado con las dos manos para evitar que se rompa. Si el papel se ha roto, asegúrese de extraer todos los trozos rotos. Cuando el papel se atasca repetidas veces en las bandejas (Atasco AC o Atasco ABC), puede que siga habiendo papel atascado o arrugado dentro de las bandejas.
  • Página 286 Siga estos pasos para retirar el papel atascado. 1. Presione el pestillo de la cubierta B y ábrala. 2. Extraiga cuidadosamente cualquier papel atascado o arrugado. Nota: Asegúrese de retirar el papel atascado tirando de éste hacia arriba. Si el papel se rompe, asegúrese de retirar todos los trozos. Solución de problemas...
  • Página 287: Atasco Abc (Cubierta A, Bandejas Y Cubierta B)

    Advertencia: Evite tocar el fijador, en el que aparece el mensaje CAUTION HIGH TEMPERATURE (PRECAUCIÓN: ALTA TEMPERATURA), o las áreas circundantes. Si ha estado usando la impresora, la unidad de fijación y las áreas que lo rodean pueden estar muy calientes. 3.
  • Página 288: Atasco En La Bandeja Mf

    Nota: Cuando el papel se atasca repetidas veces en las bandejas (Atasco AC o Atasco ABC), puede que siga habiendo papel atascado o arrugado dentro de las bandejas. Extraiga las bandejas de papel, y, a continuación, retire la unidad negra ubicada en la parte superior de la ranura de la bandeja y compruebe si queda papel atascado dentro.
  • Página 289: Impresión De Una Status Sheet (Hoja De Status)

    Impresión de una Status Sheet (Hoja de Status) Para comprobar el estado actual de la impresora, así como que todas las opciones están correctamente instaladas, imprima una hoja de estado empleando el panel de control de la impresora. 1. Encienda la impresora. El panel LCD muestra Ready (Activa).
  • Página 290: Problemas De Funcionamiento

    Nota: Si la hoja de estado no enumera las opciones instaladas correctamente, compruebe que están firmemente conectadas a la impresora. Si no consigue que se imprima una hoja de estado correctamente, póngase en contacto con su proveedor. En cuanto al controlador de impresora de Windows, puede actualizar la opción instalada manualmente.
  • Página 291: La Impresora No Imprime

    La impresora no imprime (el indicador luminoso Ready [Activa] está apagado) Causa Qué se puede hacer La impresora está apagada. Pulse una vez el botón N Start/Stop (Inicio/Parada) para que la impresora pase al estado Ready (Activa). El indicador luminoso Ready (Activa) está encendido pero no se imprime nada Causa Qué...
  • Página 292: El Producto Opcional No Está Disponible

    El producto opcional no está disponible Causa Qué se puede hacer Si utiliza Windows y EPSON Haga clic en la ficha Optional Settings Status Monitor 3 no está (Ajustes opcionales), seleccione Update instalado, tendrá que efectuar the Printer Option Information Manuall la configuración manualmente...
  • Página 293: Problemas Con La Copia Impresa

    Problemas con la copia impresa No se puede imprimir la fuente Causa Qué se puede hacer Puede utilizar las fuentes de En el controlador de impresora, elija el sustitución de la impresora botón Imprimir fuentes TrueType como para las fuentes TrueType Bitmap en el cuadro de diálogo Más especificadas.
  • Página 294: Colores Mal Alineados

    353. Nota: Si la hoja de estado no se imprime correctamente, la impresora puede estar dañada. Póngase en contacto con su proveedor o con un Servicio Técnico de EPSON. Colores mal alineados Causa Qué se puede hacer La posición de registro de cada Compruebe el registro de color y ajuste la alineación si es necesario.
  • Página 295: Los Gráficos No Se Imprimen Correctamente

    Los gráficos no se imprimen correctamente Causa Qué se puede hacer El ajuste de emulación de Compruebe que la aplicación está impresora en la aplicación es configurada para la emulación de incorrecto. impresora que se usa. Por ejemplo, si se usa el modo de emulación LJ4, compruebe que la aplicación está...
  • Página 296: El Color De La Copia Impresa Difiere Cuando Se Imprime Con Impresoras Distintas

    El color de la copia impresa difiere cuando se imprime con impresoras distintas Causa Qué se puede hacer Los ajustes predeterminados Defina 1,5 como valor para el ajuste del controlador de la Gamma (Gama) en el cuadro de diálogo impresora y las tablas de color More Settings (Más Ajustes) en el varían según el modelo de controlador de la impresora y vuelva a...
  • Página 297: El Color Difiere Del Que Se Muestra En La Pantalla Del Ordenador

    El color difiere del que se muestra en la pantalla del ordenador Causa Qué se puede hacer Los colores impresos no son Aunque es difícil que los colores exactamente iguales de los que coincidan a la perfección, si selecciona muestra el monitor, dado que el ajuste ICM del controlador de la las impresoras y los monitores impresora (para Windows XP, Me, 98,...
  • Página 298: Problemas De Calidad De Impresión

    áspera, los caracteres impresos pueden impresora. aparecer distorsionados o rotos. Se recomienda usar papel especial EPSON o un papel para fotocopiadora suave y de alta calidad para obtener los mejores resultados. Consulte “Tipos de papel disponibles” en la página 415 para obtener más información sobre la...
  • Página 299: La Calidad O Los Tonos De La Impresión Son Irregulares

    Quizá no queda tóner en el Si el mensaje aparece en el panel LCD o cartucho de tóner. en la utilidad EPSON Status Monitor 3, indica que la cantidad de tóner restante es baja, consulte “Sustitución de un cartucho de tóner” en la página 243.
  • Página 300: El Tóner Mancha

    Quizá no se utiliza el tipo de Se recomienda usar papel especial papel correcto para la EPSON o un papel para fotocopiadora impresora. suave y de alta calidad para obtener los mejores resultados. Consulte “Tipos de papel disponibles” en la página 415 para obtener más información sobre la...
  • Página 301: En La Imagen Impresa Faltan Áreas

    Es posible que no quede tóner Si el mensaje que aparece en el panel en el cartucho de tóner. LCD o en la utilidad EPSON Status Monitor 3 indica que la cantidad de tóner restante es baja, consulte “Sustitución de un cartucho de tóner”...
  • Página 302: La Imagen Impresa Es Débil O Tenue

    Quizá no queda tóner en el Si el mensaje aparece en el panel LCD o cartucho de tóner. en la utilidad EPSON Status Monitor 3, indica que la cantidad de tóner restante es baja, consulte “Sustitución de un cartucho de tóner” en la página 243.
  • Página 303: La Cara No Impresa De La Página Está Sucia

    La cara no impresa de la página está sucia Causa Qué se puede hacer Se ha derramado tóner en el Imprima tres páginas con un solo recorrido de alimentación del carácter por página para limpiar los papel. componentes internos de la impresora. Problemas de memoria Problemas de calidad de impresión Causa...
  • Página 304: Memoria Insuficiente Para La Tarea En Curso

    Memoria insuficiente para la tarea en curso Causa Qué se puede hacer La impresora no tiene Añada memoria para solucionar el memoria suficiente para problema de forma permanente o ejecutar la tarea en curso. reduzca la calidad de la impresión temporalmente en el controlador de la impresora.
  • Página 305: Problemas De Manejo Del Papel

    Problemas de manejo del papel No se alimenta el papel de forma adecuada Causa Qué se puede hacer Las guías de papel no están Asegúrese de que todas las guías de correctamente ajustadas. papel están ajustadas en las posiciones correctas de tamaño de papel. El ajuste del origen del papel Compruebe que se ha seleccionado el no es correcto.
  • Página 306: Problemas Durante El Uso De Las Opciones

    Problemas durante el uso de las opciones Para confirmar que las opciones se han instalado correctamente, imprima una hoja de estado. Consulte “Impresión de una Status Sheet (Hoja de Status)” en la página 289 para obtener más información. Aparecerá el mensaje Invalid AUX/IF Card (I/F Opc.
  • Página 307: Atasco En La Alimentación De Papel Desde La Bandeja Opcional

    Puede que no haya papel en las Cargue papel. bandejas. Puede que se haya cargado Compruebe que no se han cargado demasiado papel en las demasiadas hojas de papel. La bandeja bandejas. puede contener un máximo de 500 hojas de papel de 75 g/m². Atasco en la alimentación de papel desde la bandeja opcional Causa...
  • Página 308: Conexión Usb

    Conexión USB Los cables o conexiones USB a veces pueden originar problemas de USB Intente una o ambas de las siguientes soluciones: Para obtener los mejores resultados, debería conectar la impresora directamente al puerto USB de su ordenador. Si tiene que usar múltiples hubs USB, le recomendamos que conecte su impresora al hub del primer nivel.
  • Página 309 Comprobación del software de la impresora para Windows 2000 y XP Cuando utiliza Windows XP ó 2000, debe seguir los siguientes pasos indicados en la Hoja de instalación que viene con la impresora para instalar el software de la impresora. Si no, también puede instalar el controlador universal de Microsoft (Microsoft’s Universal driver).
  • Página 310 Comprobación del software de la impresora en Windows Me y 98 Si canceló la instalación plug-and-play del controlador en Windows Me o 98 antes de que se completara el procedimiento, puede que el dispositivo USB de la impresora o el software de la impresora no estén correctamente instalados.
  • Página 311 2. Haga clic en la ficha Details (Detalles). Solución de problemas...
  • Página 312 Si aparece EPUSBX: Si aparece (EPSON AcuLaser C4100) en la lista “Print to the following port” (“Imprimir en el siguiente puerto”), entonces tanto el dispositivo USB de la impresora como el software de la misma están correctamente instalados. Si no se visualiza el puerto adecuado, vaya al siguiente paso.
  • Página 313 4. Haga clic en la ficha Device Manager (Administrador de dispositivos). Si los controladores de su impresora están correctamente instalados, deberá aparecer en el menú del administrador de dispositivos EPSON USB Printer Device (Dispositivos USB de la impresora EPSON). Solución de problemas...
  • Página 314 Other devices (Otros dispositivos) para ver los dispositivos instalados. Si en Other devices (Otros dispositivos) aparece USB Printer (Impresora USB) o EPSON AcuLaser C4100, el software de la impresora no está correctamente instalado. Vaya al paso 5. Si en Other devices (Otros dispositivos) no aparece USB...
  • Página 315 5. En Other devices (Otros dispositivos), seleccioneUSB Printer (Impresora USB) o EPSON AcuLaser C4100 y haga clic en Remove (Quitar). Haga clic en OK (Aceptar). Cuando aparezca el siguiente cuadro de diálogo, haga click enOK (Aceptar), y luego de nuevo en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del...
  • Página 316: Mensajes De Estado Y De Error

    6. Desinstale el software de la impresora tal como se explica en “Desinstalación del software de la impresora” en la página 119. A continuación, apague la impresora, reinicie su ordenador y vuelva a instalar el software de la impresora tal como se describe en Setup Sheet (la Hoja de instalación).
  • Página 317 Los datos de impresión se han borrado porque son incorrectos. Asegúrese de que el tamaño de papel establecido es el adecuado y de que se está usando el controlador de impresora para EPSON AL-C4100. Can’t Print Duplex (No imprime en Dúplex) La impresora ha encontrado problemas durante la impresión...
  • Página 318 Comprobar tamaño de papel El ajuste del tamaño del papel es diferente del tamaño del papel que se ha cargado en la impresora. Compruebe si se ha cargado el tamaño de papel correcto en el origen del papel especificado. Para eliminar este error, seleccione Clear Warning (Borrar Aviso) en el menú...
  • Página 319 Para eliminar este error, seleccione Clear Warning (Borrar Aviso) del menú Reset (Reiniciar) del panel de control. Para obtener instrucciones acerca del acceso a los menús del panel de control, consulte “Cómo se accede a los menús del panel de control”...
  • Página 320 Para eliminar este error, seleccione Clear Warning (Borrar Aviso) en el menú Reset (Reiniciar) del panel de control. Para obtener instrucciones acerca del acceso a los menús del panel de control, consulte “Cómo se accede a los menús del panel de control”...
  • Página 321 Revisar el disco duro La impresora está comprobando la unidad de disco duro. Image Optimum (Imagen Óptima) No hay memoria suficiente para imprimir la página con la resolución especificada. La impresora reduce automáticamente la calidad de impresión para poder continuar la impresión. Si la calidad de la copia impresa no es aceptable, intente simplificar la página limitando el número de gráficos o reduciendo el número y tamaño de las fuentes.
  • Página 322 Si está instalada, apague la impresora y vuelva a instalar la unidad cuando se haya enfriado (30 minutos). A continuación, abra las cubiertas B y D. Extraiga la unidad de fijación y vuelva a instalarla correctamente.Cierre las cubiertas D y B. El error desaparecerá automáticamente si la unidad de fijación está...
  • Página 323 Si ya está instalada, apague la impresora, abra la cubierta A y extraiga la unidad de transferencia. Luego vuelva a instalar la unidad correctamente y cierre la cubierta A. El error desaparecerá automáticamente si la unidad de transferencia está correctamente instalada.
  • Página 324 Invalid ROM A (ROM A No Válido) La impresora no puede leer el módulo ROM opcional instalado. Apague la impresora y extraiga el módulo ROM. Jam XXX (Atasco xxx) La ubicación donde se ha producido el atasco de papel se muestra en xxxx, donde xxxx indica la ubicación del error.
  • Página 325 Este mensaje aparece si se intenta cambiar la configuración de la impresora mediante el panel de control cuando los botones están bloqueados. Los botones se desbloquean mediante la utilidad EPSON WinAssist o WebAssist. Consulte la Guía de red para obtener más información. Need Memory (Memoria Insuficiente) La impresora no tiene memoria suficiente para terminar el trabajo de impresión actual.
  • Página 326 NonGenuine Toner xxxx (Tóner no original) No se ha instalado un cartucho de tóner original EPSON. La utilización de un cartucho de tóner no original de EPSON puede afectar a la calidad de impresión. PSON no se hará responsable de los daños o problemas derivados del uso de productos...
  • Página 327 Paper Set XXXXX YYYY (Selec. Pap. XXXXX YYYY) El papel cargado en el origen del papel especificado (XXXXX) no coincide con el tamaño del papel requerido (YYYY). Sustituya el papel cargado por el tamaño del papel correcto y pulse el botón N Start/Stop (Inicio/Parada) para reanudar la impresión.
  • Página 328 Disco Duro PS3 lleno La memoria asignada para la escritura de comandos PostScript 3 en la unidad de disco duro opcional está llena. Para eliminar este error, seleccione Clear Warning (Borrar Aviso) del menú Reset (Reiniciar) del panel de control, o retire las fuentes PS descargadas para dejar espacio en la unidad de disco duro.
  • Página 329 Replace Toner xxxx (Cambie Tóner xxxx) Los cartuchos de tóner indicados se han quedado sin tóner y es necesario sustituirlos. (Las letras C, M, Y, o K que aparecen en lugar de XXXX en el mensaje. Indican los colores cian, magenta, amarillo y negro respectivamente.) Consulte “Cartucho de tóner”...
  • Página 330 Si el mensaje de error continúa apareciendo, anote el número de error que se indica en el panel LCD (xyyyy y apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un representante del Servicio Técnico de EPSON. Solución de problemas...
  • Página 331 Reposo La impresora está en modo sleep (reposo). En este modo, la cantidad restante en el cartucho de tóner para cada color se muestra en siete niveles. TonerCart Error xxxx (Error T. xxxx) Ha tenido un error de lectura/escritura en los cartuchos de tóner indicados.
  • Página 332 Worn Photoconductor (Poco Fotoconductor) Este mensaje indica que la unidad fotoconductora ha llegado al final de su duración. No se garantiza la impresión tras la aparición de este mensaje. Apague la impresora y sustituya la unidad fotoconductora por una nueva. Consulte “Unidad fotoconductora”...
  • Página 333 Consulte “Cartucho de tóner” en la página 242 para obtener instrucciones acerca de la sustitución del cartucho de tóner. (Las letras C, M, Y, o K que aparecen en lugar de XXXX en el mensaje indican los colores cian, magenta, amarillo y negro respectivamente.) XXXX Toner Low (XXXX Póco Tóner) A los cartuchos de tóner les queda menos del 10% de su contenido...
  • Página 334: Cancelar La Impresión

    Cancelar la impresión Puede cancelar la impresión desde el ordenador mediante el controlador de la impresora Para cancelar un trabajo de impresión antes de enviarlo desde su ordenador, consulte “Cancelar de la impresión” en la página 118. Mediante el botón Cancel Job (Cancelar trabajo) El botón q Cancel Job (Cancelar trabajo) de la impresora es la manera más rápida y fácil de cancelar la impresión.
  • Página 335 3. Pulse el botón Down (Abajo) una vez para que aparezca el menú Reset (Reiniciar). 4. Pulse el botón Enter (Intro). La impresión se cancela y la impresora ya está preparada para recibir un nuevo trabajo de impresión. Solución de problemas...
  • Página 336 Solución de problemas...
  • Página 337: Funciones Del Panel De Control

    Capítulo 9 Funciones del panel de control Uso de los menús del panel de control Puede usar el panel de control de la impresora para acceder a varios menús que permiten comprobar el estado de los consumibles, imprimir hojas de estado y realizar ajustes en la impresora.
  • Página 338: Cómo Se Accede A Los Menús Del Panel De Control

    Cómo se accede a los menús del panel de control Para una descripción completa de las opciones y los ajustes disponibles en los menús del panel de control, consulte “Menús del panel de control” en la página 344. Acceso a los menús del panel de control Cuando el indicador Ready (Activa) de la impresora está...
  • Página 339 Uso de los botones del panel de control En los menús encontrará los botones del panel de control, cuyo funcionamiento se explica a continuación. a. Botón Back (Atrás): Use este botón para volver al nivel anterior. b. Botones Up (Arriba) y Pulse estos botones para Down (Abajo): desplazarse por los menús, las...
  • Página 340 Instrucciones sobre el uso de los menús 1. Asegúrese de que el indicador Ready (Activa) está encendido, y, a continuación, pulse cualquiera de los botones anteriormente indicados para acceder a los menús. 2. Use los botones Up (Arriba) y Down (Abajo) para desplazarse por los menús.
  • Página 341: Impresión Y Eliminación De Datos De Trabajos Reservados

    Impresión y eliminación de datos de trabajos reservados Los trabajos de impresión almacenados en la unidad de disco duro opcional de la impresora mediante las opciones Re-Print Job (Reimprimir trabajo), Verify Job (Verificar trabajo) y Stored Job (Trabajo almacenado) de la función Reserve Job (Reservar Trabajo) se pueden imprimir y borrar mediante el menú...
  • Página 342: Uso Del Menú Confidential Job (Trabajo Confidencial)

    4. Use el botón Down (Abajo) o Up (Arriba) para desplazarse hasta el nombre de trabajo adecuado y, a continuación, pulse el botón Enter (Intro). 5. Para especificar el número de copias que desea imprimir, pulse el botón Enter (Intro) y, a continuación, use los botones Down (Abajo) y Up (Arriba) para...
  • Página 343 4. Escriba su contraseña de cuatro dígitos mediante los botones correspondientes, como se muestra a continuación. Nota: Las contraseñas siempre tienen cuatro dígitos. Las contraseñas constan de números del 1 al 4. Si no se han guardado trabajos de impresión con la contraseña que ha escrito, el mensaje Password Error (Error de contraseña) aparecerá...
  • Página 344: Menús Del Panel De Control

    6. Para especificar el número de copias que desea imprimir, pulse el botón Enter (Intro) y, a continuación, use los botones Down (Abajo) y Up (Arriba) para seleccionar el número de copias. Para borrar el trabajo de impresión sin imprimir copias, pulse el botón Down (Abajo) para visualizar Delete (Eliminar) en el panel LCD.
  • Página 345 Pulse los botones Up (Arriba) y Down (Abajo) para desplazarse por los menús. Los menús y las opciones de menú aparecen en el orden que se muestra a continuación. Menú Opciones Menú Information Status Sheet, (Hoja de Status) Reserve Job List* (Información) (Lista de trabajos reservados), Form Overlay List* (Lista Overlays), NetworkStatus Sheet*...
  • Página 346 Menú Opciones Menú Quick Print Job* (Trabajo de impresión rápido) Menú ConfidentialJob Menu* (Trabajo confidencial) Menú Reset Clear Warning (Borrar Aviso), Reset (Reiniciar), Reset (Reiniciar) All (Reinicio Total), SelecType Init (Iniciar SelecType) Menú Parallel* Parallel I/F (I/F Paralelo), Speed (Velocidad), Bi-D (Paralelo) (Bi-Direccional), Buffer Size (Tamaño Búffer) Menú...
  • Página 347 Menú Opciones Menú ESCP2 Font (Fuente), Pitch (Paso), Condensed (Condensado), T.Margin (Margen Sup.), Text (Texto), CG Table (Tabla CG), Country (País), Auto CR (CR automático), Auto LF (LF automático), Bit Image (Imagen Bit), ZeroChar (Carácter Cero) Menú FX Font (Fuente), Pitch (Paso), Condensed (Condensado), T.Margin (Margen Sup.), Text (Texto), CG Table (Tabla CG), Country (País), Auto CR (CR automático), Auto LF (LF automático), Bit Image...
  • Página 348: Menú Information (Información)

    Menú Information (Información) Desde este menú se puede comprobar el nivel de tóner y la duración restante de los consumibles. También se pueden imprimir hojas de estado y hojas de prueba que indican la configuración actual de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de las funciones disponibles.
  • Página 349 Opción Ajustes (predeterminado en negrita) ESCP2 Font Sample (Lista Fuentes ESCP2) FX Font Sample (Lista Fuentes FX) I239X Font Sample (Lista Fuentes I239X) C Toner (Tóner C) E******F M Toner (Tóner M) E******F Y Toner (Toner Y) E******F K Toner (Tóner K) E******F Photoconductr E******F...
  • Página 350 Reserve Job List (Lista de trabajos reservados) Imprime una lista de trabajos de impresión reservados que están almacenados en la unidad de disco duro opcional. Form Overlay List (Lista Overlays) Imprime una lista de las superposiciones de formularios que están almacenadas en la unidad de disco duro opcional.
  • Página 351 C Toner (Tóner C)/M Toner (Tóner M)/Y Toner (Tóner Y)/K Toner (Tóner K)/Photoconductr (Fotoconduct.) Muestra la cantidad de tóner que queda en los cartuchos de tóner y la duración restante de la unidad fotoconductora, como se muestra a continuación: (de 100 a 84%) E******F (de 83 a 67%) E***** F...
  • Página 352: Menú Tray (Bandeja)

    Menú Tray (Bandeja) Este menú le permite especificar el tamaño y tipo de papel de la bandeja MP. Si accede a este menú podrá comprobar el tamaño del papel cargado en ese momento en las bandejas de papel. El ajuste de tipo de papel de este menú puede realizarse también desde el controlador de la impresora.
  • Página 353: Menú Emulation (Emulación)

    MP Tray Size (Tamaño Bandeja MF) Seleccione el tamaño del papel desde este menú. LC1 Size (Tamaño LC1)/LC2 Size (Tamaño LC2)/LC3 Size (Tamaño LC3) Muestra el tamaño del papel cargado en las bandejas inferiores estándar y opcionales. MP Type (Tipo MF) Permite definir el tipo de papel cargado en la bandeja MF.
  • Página 354: Menú Printing (Impresión)

    Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Network Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2 (Red) Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2 (Opcional)** * Disponible sólo cuando se ha instalado el módulo ROM Adobe PostScript 3 opcional. ** Disponible sólo cuando se ha instalado la tarjeta de interface opcional tipo B. Menú...
  • Página 355: Orientation (Orientación)

    Opción Ajustes (predeterminado en negrita) LeftOffset -99.0 ... 0,0 ... 99,0 puntos en incrementos (Marg. Izqdo.) de 0,5 puntos T Offset B -99.0 ... 0,0 ... 99,0 puntos en incrementos (Margen Sup. D) de 0,5 puntos L Offset B -99.0 ... 0,0 ... 99,0 puntos en incrementos (Margen Izq.
  • Página 356 Toner Save (Ahorro Tóner) Cuando se selecciona este valor, la impresora ahorra tóner al sustituir el negro por un matiz gris dentro de los caracteres. Los caracteres se contornean completamente con negro en los bordes derecho e inferior. Image Optimum (Imagen Óptima) Cuando esté...
  • Página 357: Menú Setup (Configuración)

    L Offset B (Margen Izq. D) Ajusta la posición de impresión horizontal en el reverso del papel cuando se imprime por las dos caras. Utilice esta opción si la copia impresa en el reverso no está donde se esperaba. Menú Setup (Configuración) Este menú...
  • Página 358 Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Skip Blank Page Off (Desactivado), On (Activado) (Sin Pág. blanco)** Auto Eject Page Off (Desactivado), On (Activado) (Auto FF) Size Ignore Off (Desactivado), On (Activado) (Ignorar Tamaño) Auto Cont Off (Desactivado), On (Activado) (Auto Continuar) Page Protect Off (Desactivado), On (Activado) (Protección Pág.)
  • Página 359 Origen de papel Especifica si ha de introducirse el papel en la impresora desde la bandeja MP o la bandeja inferior estándar, o desde la bandeja de papel opcional, cuando se selecciona Normal (Normal) en el ajuste Paper Type (Tipo Papel). Si selecciona Auto (Auto), el papel se introduce desde la fuente de papel que contenga el papel que coincida con el ajuste de Paper Size (Tamaño Papel).
  • Página 360 Duplex (Dúplex) Activa o desactiva la impresión dúplex. Binding (Encuadernación) Especifica la dirección de encuadernación de la copia impresa. Start Page (Primera Página) Especifica si la impresión empieza desde la cara o el dorso de la página. Tipo de papel Especifica el tipo de papel que se usará...
  • Página 361 Auto Eject Page (Auto FF) Especifica si se expulsa o no el papel cuando se alcanza el límite especificado en el ajuste Time Out. El valor predeterminado es Off (Desactivado), que significa que el papel no se expulsa cuando se alcanza el límite de tiempo de espera. Size Ignore (Ignorar Tamaño) Si quiere ignorar un error de tamaño de papel, seleccione On (Activado).
  • Página 362 Page Protect (Protección Pág.) Asigna memoria adicional a la impresora para los datos de impresión, en oposición al hecho de recibir dichos datos. Active este ajuste si imprime una página muy compleja. Si durante la impresión aparece un mensaje de error Print Overrun (Impresión Rebasada) en el panel LCD, active este ajuste y vuelva a imprimir los datos.
  • Página 363: Quick Print Job Menu (Trabajo De Impresión Rápido)

    Magenta Regist (Registro Magenta) Ajusta la posición de registro del color magenta respecto al negro. Para ajustarla, seleccione Color Regist Sheet (Hoja de registro de colores) en el menú Information (Información) del panel de control para imprimir una hoja de registro de color. A continuación, use el ajuste Magenta Regist (Registro Magenta) para seleccionar el número que corresponda a la línea de segmentos cian y negro que donde su alineación sea más...
  • Página 364: Menú Trabajo Confidencial

    Menú Trabajo Confidencial Este menú le permite imprimir o eliminar trabajos de impresión almacenados en la unidad de disco duro opcional de la impresora mediante la función Confidential Job (Trabajo Confidencial) del controlador de impresora. Debe introducir la contraseña correcta para acceder a estos datos.
  • Página 365: Menú Parallel (Paralelo)

    SelecType Init (Iniciar SelecType) Restaura los ajustes del menú del panel de control a sus valores predeterminados. Los ajustes Yellow Regist (Registro Amarillo), Magenta Regist (Registro Magenta) y Cyan Regist (Registro Cian) no se restauran. Menú Parallel (Paralelo) Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el equipo informático cuando se usa un interface paralelo.
  • Página 366: Menú Usb

    Buffer Size (Tamaño Búffer) Determina la cantidad de memoria que se usará para recibir datos e imprimirlos. Al seleccionar Maximum (Máximo), se asigna más memoria para los datos que se reciben. Si se selecciona Minimum (Mínimo), se asigna más memoria para los datos de impresión. Nota: Para activar los ajustes de Buffer Size (Tamaño Búffer), debe apagar la impresora durante más de cinco segundos y encenderla otra vez.
  • Página 367: Menú Network (Red)

    Nota: Para activar los ajustes de Buffer Size (Tamaño Búffer), debe apagar la impresora durante más de cinco segundos y encenderla otra vez. O bien puede ejecutar la opción Reset All (Reinicio Total), tal como se explica en “Menú Reset (Reiniciar)” en la página 364. Si se reinicia la impresora, se borran todos los trabajos de impresión.
  • Página 368 Opción Ajustes (predeterminado en negrita) SymSet (Symbol) IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows, McText, PcIcelandic, PcLt774, PcTurk1, PcPortugues, PcEt850, PcTurk2, PcCanFrench,...
  • Página 369 Nota: Si normalmente utiliza el controlador de impresora HP LaserJet 4 cuando imprime, cambie los ajustes mediante este controlador siempre que pueda. Los ajustes del controlador de impresora siempre anulan los realizados mediante las opciones del menú LJ4. FontSource (Fuentes) Ajusta el origen predeterminado de la fuente.
  • Página 370 Form (Longitud) Selecciona el número de líneas para el tamaño del papel y la orientación seleccionados. Esto también produce un cambio de espaciado (VMI) y el valor de VMI nuevo se almacena en la impresora. Esto significa que los cambios posteriores en los ajustes Page Size (Tamaño Papel) u Orientation (Orientación) producirán cambios en el valor Form (Longitud) a partir del VMI almacenado.
  • Página 371: Menú Gl2

    Menú GL2 Con este menú puede definir la impresora para emular un plotter, lo que permite usar software que necesita un plotter como salida. El modo LJ4GL2 es similar al modo GL/2 que se admite en el modo HP LaserJet 4. El modo GLlike emula algunos comandos de plotter de HP-GL e incluye todos los comandos que se encuentran en el modo GL/2 de HP, así...
  • Página 372: Antes De Empezar A Imprimir En El Modo Gl

    Antes de empezar a imprimir en el modo GL/2 Quizá tenga que cambiar las opciones de impresión siguientes en su aplicación, en función de los resultados que necesite. Compruebe los ajustes para asegurarse de que coinciden con los datos que va a imprimir. Opciones de Ajustes impresión...
  • Página 373 Scale (Escala) Especifica si se escala la salida desde el software. El factor escala se basa en el tamaño de papel de salida de la aplicación. Origin (Origen) Especifica si el origen lógico del “plotter” es la esquina o el centro del papel.
  • Página 374: Menú Ps3

    Menú PS3 Estos ajustes sólo están disponibles si se ha instalado el módulo ROM Adobe PostScript 3 opcional. Para obtener información acerca de la instalación, consulte la documentación del kit de Adobe PostScript 3. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Error Sheet Off (Desactivado), On (Activado) (Hoja de Errores) Coloration (Coloración)
  • Página 375: Menú Escp2

    Menú ESCP2 Este menú permite realizar ajustes que afectan a la impresora cuando está en modo de emulación ESCP2. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Font (Fuente) Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Pitch (Paso) 10, 12, 15 cpp, Prop.
  • Página 376 Font (Fuente) Selecciona la fuente. Pitch (Paso) Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede elegir un espaciado proporcional. Condensed (Condensado) Activa o desactiva la impresión condensada. T. Margin (Margen Sup.) Establece la distancia desde el margen superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 377 Country (País) Use esta opción para seleccionar uno de los quince grupos de símbolos internacionales. Consulte en “Grupos de caracteres internacionales” en la página 439 las listas de caracteres de los grupos de símbolos de cada país. Auto CR (CR Auto.) Especifica si la impresora realiza una operación de retorno de carro y avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión exceda el margen derecho.
  • Página 378: Menú Fx

    ZeroChar (Carácter Cero) Especifica si la impresora imprime un cero barrado o sin barra. Menú FX Este menú le permite realizar ajustes que afectan a la impresora cuando está en modo de emulación FX. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Font (Fuente) Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Pitch (Paso)
  • Página 379 Font (Fuente) Selecciona la fuente. Pitch (Paso) Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede elegir un espaciado proporcional. Condensed (Condensado) Activa o desactiva la impresión condensada. T. Margin (Margen Sup.) Establece la distancia desde el margen superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 380 Country (País) Use esta opción para seleccionar uno de los quince grupos de símbolos internacionales. Consulte en “Grupos de caracteres internacionales” en la página 439 las listas de caracteres de los grupos de símbolos de cada país. Auto CR (CR Auto.) Especifica si la impresora realiza una operación de retorno de carro y avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión exceda el margen derecho.
  • Página 381: Menú I239X

    ZeroChar (Carácter Cero) Selecciona si la impresora imprime un cero barrado o sin barra. Menú I239X ® El modo I239X emula los comandos de IBM 2390/2391 Plus. Estos ajustes sólo están disponibles si la impresora está en el modo I239X. Opción Ajustes (predeterminado en negrita) Font (Fuente)
  • Página 382 Font (Fuente) Selecciona la fuente. Pitch (Paso) Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada). También puede elegir un espaciado proporcional. Code Page (Página Códigos) Selecciona las tablas de caracteres. Las tablas de caracteres contienen caracteres y símbolos que se usan en los diferentes idiomas.
  • Página 383 Auto CR (CR Auto.) Especifica si la impresora realiza una operación de retorno de carro y avance de línea (CR-LF) cuando la posición de impresión exceda el margen derecho. Si se desactiva este ajuste, la impresora no imprime los caracteres más allá del margen derecho y no termina la línea hasta que recibe un carácter de retorno de carro.
  • Página 384 ZeroChar (Carácter Cero) Selecciona si la impresora imprime un cero barrado o sin barra. CharacterSet (Juego Caracteres) Selecciona la tabla de caracteres 1 ó 2. Funciones del panel de control...
  • Página 385: Cómo Trabajar Con Las Fuentes

    Start bar (Iniciar barra), Stop bar (Finalizar barra) y OCR-B, además de los propios caracteres del código de barras. No obstante, EPSON BarCode Fonts se ha diseñado para agregar esos códigos automáticamente, lo que permite imprimir fácilmente códigos de barras que se ajustan a distintos estándares de códigos de barras.
  • Página 386 Code39 CD EPSON Sí Code39 Num Code128 EPSON Sí Crea códigos de Code128 barras Code128. Interleaved 2 EPSON ITF Puede of 5 (ITF) especificar con el EPSON ITF Sí nombre de la fuente la impresión de EPSON ITF Sí Sí...
  • Página 387: Requisitos Del Sistema

    De 15 a 30 KB de espacio libre, en función de la fuente. Nota: EPSON BarCode Fonts sólo se puede usar con los controladores de impresora EPSON. Instalación de EPSON BarCode Fonts Siga estos pasos para instalar EPSON BarCode Fonts. El procedimiento que se describe aquí...
  • Página 388 Nota: Si aparece la ventana de sección de idioma, seleccione su país. Si la pantalla del programa de instalación de EPSON no aparece automáticamente, haga doble clic en el icono Mi PC, haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM y haga clic en OPEN (ABRIR) en el menú...
  • Página 389 5. Haga clic en Custom (Personalizado). 6. Seleccione la casilla de selección de EPSON BarCode Font y haga clic en Install (Instalar). Siga las instrucciones en pantalla. 7. Cuando termine la instalación, haga clic en OK (Aceptar). EPSON BarCode Fonts se ha instalado en el ordenador.
  • Página 390: Impresión Con Epson Barcode Fonts

    Impresión con EPSON BarCode Fonts Siga estos pasos para crear e imprimir códigos de barras mediante EPSON BarCode Fonts. La aplicación que se utiliza en estas instrucciones es Microsoft WordPad. El procedimiento real puede diferir un poco si se imprime desde otras aplicaciones.
  • Página 391 3. Seleccione la fuente BarCode de EPSON que quiera utilizar, después defina el tamaño de la fuente y haga clic en OK (Aceptar). Nota: En Windows XP, 2000 y NT 4.0, cuando se imprimen códigos de barras, no se pueden usar tamaños de más de 96 puntos.
  • Página 392 EPSON y haga clic en Properties (Propiedades). Realice los siguientes ajustes en el controlador de la impresora. AcuLaser C4100 es una impresora a color. Consulte la sección acerca del controlador de impresora a color en la tabla siguiente.
  • Página 393 6. Haga clic en OK (Aceptar) para imprimir el código de barras. Nota: Si hay un error en la cadena de caracteres del código de barras, como datos incorrectos, el código de barras se imprimirá como aparece en pantalla, pero el lector de códigos de barras no podrá leerlo. Notas sobre la entrada de datos y el formato de los códigos de barras Tenga en cuenta lo siguiente cuando introduzca datos y dé...
  • Página 394: Especificaciones De La Fuente Barcode

    Para obtener los mejor resultados, use solamente los tamaños de fuente recomendados en “Especificaciones de la fuente BarCode” en la página 394 para la fuente BarCode de EPSON que utilice. Los códigos de barras en otros tamaños quizá no se lean en todos los lectores de códigos de barras.
  • Página 395 Barra de protección izquierda/derecha Barra central Dígito de control OCR-B Muestra impresa EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 EAN-13 es el estándar de 13 dígitos del código de barras EAN. Como el dígito de control se agrega automáticamente, sólo se pueden escribir 12 caracteres.
  • Página 396 Barra de protección izquierda/derecha Barra central Dígito de control OCR-B Muestra impresa EPSON EAN-13 EPSON UPC-A UPC-A es el estándar de código de barras especificado por el American Universal Product Code (Código de producto universal norteamericano), Manual de especificación del símbolo UPC.
  • Página 397 Barra central Dígito de control OCR-B Muestra impresa EPSON UPC-A EPSON UPC-E UPC-E es el código de barras de UPC-A que suprime el cero (borra los ceros extra) y es una especificación del American Universal Product Code (Código de producto universal norteamericano), Manual de especificación del símbolo UPC.
  • Página 398 Barra de protección izquierda/derecha Dígito de control OCR-B El número “0” Muestra impresa EPSON UPC-E EPSON Code39 Están disponibles cuatro fuentes Code39, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. La altura del código de barras se ajusta automáticamente al 15% o más de su longitud total, en conformidad con el...
  • Página 399 En los códigos de barras Code39 los espacios deben escribirse como guiones bajos “_”. Cuando imprima dos o más códigos de barras en una línea, separe los códigos de barras con un tabulador o seleccione una fuente que no sea una fuente BarCode y escriba un espacio.
  • Página 400 Muestra impresa EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 Las fuentes Code28 admiten los juegos de códigos A, B y C. Cuando se cambian los juegos de códigos de una línea de caracteres en medio de la línea, se inserta automáticamente un código de conversión.
  • Página 401 26, 52, 78 y 104 puntos. Los códigos siguientes se insertan automáticamente y no es necesario introducirlos manualmente: Zona en blanco izquierda/derecha Carácter de inicio/final Dígito de control Carácter de cambio de juego de códigos Muestra impresa EPSON Code128 Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 402 EPSON ITF Las fuentes EPSON ITF cumplen el estándar USS Interleaved 2-of-5 (norteamericano). Están disponibles cuatro fuentes EPSON ITF, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. La altura del código de barras se ajusta automáticamente al 15% o más de su longitud total, en conformidad con el...
  • Página 403 Muestra impresa EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Están disponibles cuatro fuentes Codabar, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. La altura del código de barras se ajusta automáticamente al 15% o más de su longitud total, en conformidad con el...
  • Página 404 Cuando se escribe un carácter de inicio o de final, las fuentes Codabar insertan automáticamente un carácter complementario. Si no se escribe un carácter de inicio ni de final, estos caracteres se escriben automáticamente como la letra “A”. Tipo de carácter Números (0 a 9) Símbolos (- $ : / .
  • Página 405: Fuentes Disponibles

    Muestra impresa EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Fuentes disponibles La tabla siguiente incluye las fuentes que están instaladas en la impresora. Los nombres de todas las fuentes aparecen en la lista de fuentes del software de la aplicación si se usa el controlador proporcionado con la impresora.
  • Página 406: Modo Lj4/Gl2

    Modo LJ4/GL2 Nombre de la fuente Familia Equivalente en HP Courier Normal, Negrita, Cursiva, Courier Negrita Cursiva ITC Zapf Dingbats ITC Zapf Dingbats CG Times Normal, Negrita, Cursiva, CG Times Negrita Cursiva CG Omega Normal, Negrita, Cursiva, CG Omega Negrita Cursiva Coronet Coronet Clarendon Condensed...
  • Página 407 Nombre de la fuente Familia Equivalente en HP Helvetica Normal, Negrita, Oblique, Helvetica Negrita Oblique Helvetica Narrow Normal, Negrita, Oblique, Helvetica Narrow Negrita Oblique Palatino Roman, Negrita, Cursiva, Palatino Negrita Cursiva ITC Avant Garde Book, Demi, Book Oblique, ITC Avant Garde Demi Oblique Gothic ITC Bookman...
  • Página 408: Modos Esc/P2 Y Fx

    Modos ESC/P2 y FX Nombre de la fuente Familia Courier Normal, Negrita EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Arial Normal, Negrita Letter Gothic Normal, Negrita Times New Roman Normal, Negrita EPSON Script OCR A OCR B * Disponible solamente en modo ESC/P2.
  • Página 409: Modo I239X

    EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Nota: En función de la densidad de impresión, o de la calidad o el color del papel, puede que la fuente OCR B sea ilegible. Imprima una muestra y compruebe que la fuente se puede leer antes de imprimir grandes cantidades.
  • Página 410: Adición De Más Fuentes

    3. Pulse el botón Down (Abajo) para seleccionar la muestra de la fuente para el modo adecuado. 4. Pulse el botón Enter (Intro) para imprimir la hoja de muestra de la fuente seleccionada. Adición de más fuentes Puede agregar una amplia variedad de fuentes al equipo informático.
  • Página 411: Descarga De Fuentes

    EPSON Font Manager (sólo Windows) EPSON Font Manager ofrece 131 fuentes de software. Requisitos del sistema Para usar EPSON Font Manager, el ordenador debe cumplir los requisitos siguientes: Ordenador: IBM serie PC o IBM compatible con...
  • Página 412: Instalación De Epson Font Manager

    Nota: Si aparece la ventana de selección de idioma, seleccione su país. Si la pantalla del programa de instalación de EPSON no aparece automáticamente, haga doble clic en el icono Mi PC, haga clic con el botón derecho en el icono del CD-ROM y haga clic en OPEN (ABRIR) en el menú...
  • Página 413 5. Haga clic en Custom (Personalizado). 6. Seleccione la casilla de selección de EPSON Font Manager y haga clic en Install (Instalar). Siga las instrucciones en pantalla. 7. Cuando termine la instalación, haga clic en OK (Aceptar). EPSON Font Manager se ha instalado en el ordenador.
  • Página 414 Cómo trabajar con las fuentes...
  • Página 415: Especificaciones Técnicas

    Papel Puesto que el fabricante puede cambiar la calidad de una marca o de un tipo de papel en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel concreto. Pruebe siempre una muestra de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 416: Papel Que No Se Debe Usar

    Tipo de papel Descripción Papel de colores Sin satinar Papel con encabezado El papel y la tinta del encabezado deben ser compatibles con impresoras láser * Use papel reciclado sólo en condiciones normales de temperatura y humedad. El papel de poca calidad puede reducir la calidad de la impresión, causar atascos de papel y otros problemas.
  • Página 417 Etiquetas que se despegan fácilmente o etiquetas que no cubren la hoja totalmente Papel satinado o papel de colores de superficie especial Papel que tiene orificios de encuadernación o está perforado Papel que lleve pegamento, grapas, clips o celo Papel que atraiga la electricidad estática Papel húmedo o mojado Papel de grosor desigual Papel demasiado grueso o fino...
  • Página 418: Especificaciones

    Especificaciones Papel normal Gramaje: 60 a 105 g/m² (de 7,25 a 12,65 kg) A4 (210 × 297 mm) Tamaño: A5 (148 × 210 mm) B5 (182 × 257 mm) Letter (216 × 279 mm, 8,5 × 11 pulgadas) Legal (216 × 356 mm, 8,5 × 14 pulgadas) Half-Letter (140 mm ×...
  • Página 419 Sobres Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pulgadas) Tamaño: Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pulgadas) DL (110 × 220 mm) C5 (162 × 229mm) C6 (114 × 162 mm) International B5 (176 × 250 mm), 7 × 9,8 pulgadas) Origen de papel: Sólo bandeja MF Etiquetas...
  • Página 420 88,9 × 139,7 mm a 215,9 × 355,6 mm Tamaño: (3,5 × 5,5 a 8,5 × 14,0 pulgadas) Origen de papel: Sólo bandeja MF Papel Láser Color EPSON A4 (210 × 297 mm) Tamaño: Letter (216 mm × 279 mm, 8,5 × 11 pulgadas) Origen del papel: Bandeja MP, bandeja inferior estándar,...
  • Página 421: Área Imprimible

    Área imprimible Margen mínimo de 5 mm en todos los lados Nota: El área imprimible varía según el modo de emulación que se esté usando. Al utilizar el lenguaje ESC/Page hay un margen mínimo de 5 mm en todos los lados. Impresora General Método de impresión:...
  • Página 422 Hasta 10 mm de grosor de pila de sobres, etiquetas, papel grueso y transparencias Bandeja estándar: Hasta 500 hojas de papel normal (Papel Láser Color EPSON) Capacidad de salida Hasta 250 hojas de papel normal del papel: (Papel Láser Color EPSON) Emulación interna:...
  • Página 423: Entorno

    Entorno Temperatura: En funcionamiento: 10 a 32 °C (50 a 89,6 °F) No en 10 a 40 ºC (4 a 104 ºF) funcionamiento: Humedad: En funcionamiento: De 15 a 85% HR No en De 5 a 85% HR funcionamiento: Altitud: 3,100 metros (8.202 pies) como máximo Mecánica Dimensiones...
  • Página 424: Electricidad

    Electricidad Modelo 110 V/120 V Modelo 220/240 V (Model KAA-3) (Modelo KAB-2) Voltaje 110 V-120 V ± 10% 220 V-240 V ± 10% Frecuencia nominal 50 Hz / 60 Hz ± 3 Hz 50 Hz / 60 Hz ± 3 Hz Corriente nominal Menos de 8 A Menos de 4 A...
  • Página 425: Interfaces

    Modelo australiano: AS/NZS 3548 Clase B Seguridad láser Esta impresora se ha certificado como producto láser de Clase 1 según el Estándar de Verificación de Radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos (DHHS) conforme a la Radiation Control for Health and Safety Act (Ley de control de radiación para la salud y la seguridad) de 1968.
  • Página 426: Interface Usb

    Interface USB USB 1.1 Nota: Sólo los sistemas equipados con un conector USB y que ejecuten Mac OS de 8.6 a 9.x y X o Windows Me, 98, XP o 2000 admiten el interface USB. Interface Ethernet Puede usar un cable de interface IEEE 802.3 100BASE-TX/ 10BASE-T, directo, apantallado y de par trenzado, con un conector RJ45.
  • Página 427 Tipos de papel: Papel normal, EPSON Color Laser Paper Suministro eléctrico: DC 5V y 24V proporcionados con la impresora Modelo: KAA-4 (C12C802061) KAA-2 (C12C802071) Dimensiones y gramaje: Para bandeja de papel de 500 hojas Altura: 172 mm (21,1 pulgadas) Anchura:...
  • Página 428: Módulos De Memoria

    Módulos de memoria Tipo de DRAM: RAM dinámica síncrona; Módulo de memoria dual en línea (SDRAM DIMM) Tamaño de la 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB o 512 MB memoria: Estado latente de CAS CL = 2 Tipo: 168 conectores, 64 bits, 3,3 V, con SPD Compatible con PC 100 Entre 134 ×...
  • Página 429: Cartuchos De Tóner

    Cartuchos de tóner Número de producto: Amarillo: S050148* Magenta: S050147* Cian: S050146* Negro: S050149* Temperatura de 0 a 35 °C (32 a 95 °F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: Negro: Hasta 10.000 imágenes (en las condiciones de tamaño papel A4, Amarillo, Magenta, Hasta 8.000...
  • Página 430: Unidad Fotoconductora

    Unidad fotoconductora Número de producto: S051093* Temperatura de 0 a 35 °C (32 a 95 °F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 30.000 páginas de impresión continua (cuando se usa el tamaño de papel A4 o La duración puede acortarse por el Letter) repetido calentamiento de la impresora...
  • Página 431: Unidad De Transferencia

    Unidad de transferencia Número de producto: S053006 Temperatura de 0 a 35 °C (32 a 95 °F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 25.000 páginas de impresión continua (cuando se usa el tamaño de papel A4 o La duración puede acortarse por el Letter) repetido calentamiento de la impresora...
  • Página 432: Unidad De Fijación 120/220

    Unidad de fijación 120/220 Número de producto: S053011/S053012* El número del producto varía según la ubicación. Temperatura de 10 a 35 °C (50 a 95 °F) almacenamiento: Humedad de De 15 a 80% HR almacenamiento: Duración: 100.000 páginas de impresión continua (cuando se usa el tamaño de papel A4 o La duración puede acortarse por el...
  • Página 433: Apéndice C Grupos De Símbolos

    Apéndice C Grupos de símbolos Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos sólo difieren en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Dado que casi todos los programas manejan las fuentes y los símbolos automáticamente, probablemente nunca tendrá...
  • Página 434: En El Modo De Emulación Lj4

    En el modo de emulación LJ4 En el modo de emulación LJ4 dispone de los grupos de símbolos siguientes. Tipos de letra Nombre del grupo de símbolos: disponibles 19 tipos de letra IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Courier ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) CG Times Universe 8859-9 ISO (5N)
  • Página 435 19 tipos de letra PsMath (5M) Math-8 (8M) Courier CG Times Universe Letter Gothic Dorit Malka Naamit Naskh Koufi Ryadh 19 tipos de letra ANSI ASCII (0U) Courier CG Times Universe Letter Gothic Dorit Malka Naamit Naskh Koufi Ryadh Line Printer Courier Pc866Cyr (3R) Pc866Ukr (14R)
  • Página 436: Grupos De Caracteres Internacionales Para Iso

    Los 19 tipos de letra hacen referencia a los que se indican a continuación: CG Omega Coronet Clarendon Condensed Univers Condensed Antique Olive Garamond Marigold Albertus Arial Times New Helvetica Helvetica Narrow Palatino ITC Avant Garde Gothic ITC Bookman New Century Schoolbook Times ITC Zapf Chancery Medium Italic CourierPS...
  • Página 437: En Los Modos Esc/P 2 Ó Fx

    En los modos ESC/P 2 ó FX Tabla de Tipos de letra disponibles caracteres OCR B Courier EPSON Roman Letter Gothic EPSON Sans Arial serif Times New EPSON Prestige EPSON Script PcUSA disponible disponible disponible disponible PcMultilingual no está disponible...
  • Página 438 8859-15ISO no está disponible disponible disponible disponible PcSl437* no está disponible no está no está disponible disponible disponible PcTurk1* no está disponible no está no está disponible disponible disponible 8859-9 ISO* no está disponible no está no está disponible disponible disponible Mazowia* no está...
  • Página 439: Grupos De Caracteres Internacionales

    PcAr864* no está disponible no está no está disponible disponible disponible PcLit771* no está disponible no está no está disponible disponible disponible PcLit774* no está disponible no está no está disponible disponible disponible Estonia* no está disponible no está no está disponible disponible disponible...
  • Página 440: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Los grupos de símbolos disponibles en el modo I239X son PcUSA, PcMultilingual, PcEur858, PcPortuguese, PcCanFrench, PcNordic. Consulte “En los modos ESC/P 2 ó FX” en la página 437. Las fuentes disponibles son EPSON Sans Serif, Courier, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator y EPSON Script. Grupos de símbolos...
  • Página 441: En El Modo Epson Gl/ 2

    En el modo EPSON GL/ 2 Los grupos de símbolos disponibles en el modo EPSON GL/ 2 son los mismos que en el modo de emulación LaserJet4. Consulte “En el modo de emulación LJ4” en la página 434. Grupos de símbolos...
  • Página 442 Grupos de símbolos...
  • Página 443: Cómo Ponerse En Contacto Con Atención Al Cliente

    Apéndice D Cómo ponerse en contacto con Atención al cliente Si su producto EPSON no funciona correctamente y no puede resolver el problema mediante la información sobre solución de problemas que se encuentra en este manual, póngase en contacto con los servicios de Atención al cliente para obtener asistencia.
  • Página 444: Para Los Usuarios De Norteamérica

    Para los usuarios de Norteamérica Si ha adquirido la impresora en Estados Unidos o Canadá, EPSON le ofrece asistencia técnica 24 horas al día a través de los servicios de asistencia electrónicos y servicios telefónicos automatizados que se enumeran en la tabla siguiente: Servicio técnico...
  • Página 445: Para Los Usuarios De Latinoamérica

    Puede comprar tinta o cartuchos de tóner, papel, manuales y accesorios de EPSON en (800) 873-7766 o visite nuestro sitio web en www.epsonsupplies.com (sólo ventas en Estados Unidos). En Canadá, llame al (800) 873-7766 para que le indiquen un concesionario.
  • Página 446: Para Los Usuarios De Europa

    Para usuarios en el Reino Unido y la República de Irlanda Si ha adquirido el producto en el Reino Unido o la República de Irlanda, EPSON (UK) Limited le ofrece una amplia gama de servicios de asistencia técnica y al cliente. Asistencia en el Web Para obtener información sobre los productos más recientes...
  • Página 447 Información técnica sobre la instalación, la configuración y el funcionamiento de los productos EPSON Concertar una cita para la reparación de averías de productos EPSON dentro del período de garantía Antes de llamar, prepare la información siguiente: Modelo del producto Número de serie del producto...
  • Página 448: Para Usuarios En Alemania

    Pueden ofrecer la información siguiente: Información de preventas y material de consulta sobre los nuevos productos de EPSON (que también está disponible en la dirección web http://www.epson.co.uk) Dónde adquirir consumibles, accesorios y opciones auténticos de EPSON Para usuarios en Alemania EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH...
  • Página 449: España

    España EPSON IBÉRICA, S.A. Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España Tel.: 34.93.5821500; Fax.: 34.93.5821555 CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 902.404142 Fax Centro de Atención al Cliente n.º 34 935 821 516 [email protected] http://www.epson.es Italia EPSON Italia s.p.a. Viale F.IIi Casiraghi, 427 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel.: 02.26.233.1...
  • Página 450: Austria

    Austria ASC Büromaschinen GmbH Kettenbrückengasse 16 1052 Wien Tel.: 01/58966-0; Fax.: 01/5867726 http://www.artaker.com; http://www.epson.at Países Bajos CARD IS B.V. Ambachsweg 3606 AP Maarssen http://www.epson.nl/support/ Bélgica y Luxemburgo MDR (ARC) H. Dom. Saviolaan 8 1700 Dilbeek http://www.epson.be Suiza EXCOM Service A.G.
  • Página 451: Glosario

    Glosario ASCII American Standard Code for Information Interchange (Código estándar americano para el intercambio de información). Sistema estándar de asignación de códigos a los caracteres y códigos de control. El sistema es ampliamente utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y software. avance de línea (LF) Código de control para iniciar una nueva línea.
  • Página 452 emulación de impresora Conjunto de comandos de funcionamiento que determina cómo se interpretan y qué se hace con los datos que se envían desde el ordenador. Las emulaciones de impresora crean una réplica de impresoras existentes, como la HP LaserJet 4. familia de fuente Conjunto de todos los tamaños y estilos de una fuente.
  • Página 453 hoja de status Informe que enumera los ajustes y otra información de la impresora. horizontal Impresión orientada lateralmente en la página. Esta orientación ofrece una página que es más ancha que alta y es útil para imprimir hojas de cálculo. inicialización Acción de hacer volver a la impresora a sus valores predeterminados (condiciones fijas de ajuste).
  • Página 454 ® Lenguaje de comando incorporado en las impresoras de la serie Hewlett-Packard ® LaserJet ppm (páginas por minuto) Número de páginas que se puede imprimir en un minuto. ppp (puntos por pulgada) El número de puntos por pulgada es una medida de la resolución de la impresora. Cuanto mayor es el número de puntos, más alta es la resolución.
  • Página 455 tamaño de punto Altura de una fuente concreta medida desde la parte superior del carácter más alto hasta la parte inferior del más bajo. El punto es la unidad tipográfica de medida equivalente a unos 0,0353 cm (1/72 pulgadas). tambor Parte del mecanismo de la impresora donde se forma la imagen y se transfiere al papel.
  • Página 456 Glosario...
  • Página 457 Índice Atascos de papel bandeja MF, 288 Ajustes de la impresora cubierta A (Atasco A), 277 ajuste automático (Macintosh), 127 cubierta A, bandejas de papel y ajuste automático (Windows), 60 cubierta B (ATASCO ABC), 287 Ajustes extendidos (Macintosh), 146 cubierta A y bandejas de papel ajustes predefinidos (Atasco AC), 280 (Macintosh), 128...
  • Página 458 USB EPSON Status Monitor 3 ajuste (Macintosh), 166 acceso, 104 ajustes, 116 acceso (Macintosh), 160 Consumibles acerca de, 101 mensajes de sustitución, 241 acerca de (Macintosh), 159 unidad de fijación, 254 estado de la impresora, 105 unidad de transferencia, 258...
  • Página 459 Instalación hojas o de 1000 hojas, 37 Bandeja de papel de 550 hojas bandeja MF, 35 universal, 203 para Papel Láser Color EPSON, 49 Módulo de ROM de Adobe para Transparencias Láser Color PostScript 3, 228 EPSON, 49 módulos de memoria, 219 selección, 37...
  • Página 460 420 mensajes de error, 316 Papel grueso Mensajes del panel LCD, 316 ajustes del controlador, 56 especificaciones, 419 Papel Láser Color EPSON especificaciones, 420 Tarjetas de interface extracción, 239 instalación, 236 Trabajo Almacenado (Macintosh), 155 Quick Print Job Menu (Trabajo de Trabajo Almacenado (Windows), 98 impresión rápido), 341, 363...
  • Página 461 Unidad de transferencia especificaciones, 431 precauciones de manipulación, 258 sustitución, 259 Unidad fotoconductora especificaciones, 428, 430 precauciones de manipulación, 248 sustitución, 249 Reservar trabajo (Macintosh), 149 Reserve Job (Reservar trabajo) (Windows), 93 Verificar Trabajo (Macintosh), 153 Verificar Trabajo (Windows), 96 Índice...
  • Página 462 Índice...

Tabla de contenido