Procedimentos para instalação|Installation procedure|Procédure d'installation|Procedimiento de instalación|Procedura di istallazione
|Installationsanweisung
1
PT
Colocação da placa de suporte de parede metálica:
Monte a placa de suporte de parede, na altura desejada.
1
A altura recomendada é entre 90 e 110 centímetros.
Provisione uma saída de cabo de parede adequada à altura do aparelho.
2
Prepare os furos de fixação na parte inferior do aparelho
3
(Molde de perfuração na página 6).
Attaching the metal wall support plate:
EN
Mount the wall support plate at the required height.
1
The recommended height is between 90 and 110cm.
Provide a wall cable outlet that is adapted to the height of the appliance.
2
Prepare the attachment holes in the lower part of the appliance
3
(drilling template on Page 6).
Fixation de la tôle murale d'accroche:
FR
Fixer la tôle murale à la hauteur souhaitée (la hauteur préconisée se
1
situe entre 90 et 110 cm)
Prévoir la sortie du câble du mur adaptée à la hauteur de l'installation
2
Préparer les trous de fixation dans la partie basse de l'appareil
3
(Gabarit de perçage p6)
Fijación del soporte de sujeción mural:
ES
Fijar el soporte de sujeción mural en la altura deseada (la altura
1
prestablecida se sitúa entre 90 y 100 cm).
Prever la salida del cable de pared adaptándola a la altura de la
2
instalación deseada.
Preparar los agujeros de fijación en la parte baja del aparato (tamaño
3
de perforación. Ver pg 6)
IT
Che si attacca alla placca murale in metallo:
Fissare la placca di supporto a muro (all'altezza richiesta
1
l'altezza consigliata e' tra 90 e 110cm).
Fornire l'uscita del cavo dal muro adattata all'altezza dell'apparecchio.
2
Preparare i fori di fissaggio nella parte bassa dell'apparecchio
3
(sagoma di foratura. vedere Page 6).
Befestigung der Wandhalterung:
DE
Das Befestigungsblech auf der gewünschten Höhe anbringen.
1
Die empfohlene Höhe beträgt 90 bis 110 cm.
Die Austrittsstelle des Kabels aus der Wand richtet sich nach der
2
Installationshöhe.
Die Befestigungsbohrungen im unteren Gerätebereich vorbereiten
3
(Bohrschablone S. 6).
1
3
2
PT
Preparação do aparelho:
Remoção do depósito:
Insira a chave no orifício,na parte de baixo do aparelho.
1
Puxe o depósito para a frente.
2
Retire a tampa.
No ato da entrega, a tampa não vem aparafusada no sítio.
3
Retire-a, puxando-a para a frente.
Preparing the appliance
EN
Removing the tank:
Insert the key in the hole under the appliance.
1
Pull the tank forwards.
2
Remove the cover.
The cover is not screwed in place when delivered.
3
Remove the cover by pulling forwards.
Préparation de l'appareil
FR
Démontage du réservoir:
Insérer la clef dans l'orifice sous l'appareil
1
Tirer vers l'avant le résevoir
2
Retirer le capot :
Le capot n'est pas livré vissé
3
Retirer le capot par un mouvement de translation vers l'avant
Preparación del aparato
ES
Sacar el depósito de agua:
Meter la llave en el orificio situado debajo del aparato
1
Tirar del depósito hacia delante
2
Quitar la carcasa:
Quitar la carcasa con un movimiento
3
de traslación hacia delante.
IT
Preparare l'apparecchio
Smontare la cassetta:
Inserire la chiave nel foro sotto l'apparecchio.
1
Tirare la cassetta in avanti.
2
Rimuovere il coperchio.
Il coperchio non e' fornito aviitato.
3
Rimuovere il coperchio tirandolo in avanti.
Vorbereitung des Geräts
DE
Abbau der Wanne:
Den Schlüssel in das Loch unter dem Gerät einstecken.
1
Die Wanne nach vorn herausziehen.
2
Die Schutzhaube abnehmen:
Die Schutzhaube wird lose mitgeliefert.
3
Die Schutzhaube nach vorn abziehen.
2
1
3
2
3
7