Grohe 34 276 Manual De Usuario página 14

Tabla de contenido
Päinvastainen liitäntä (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla).
Vaihda termostaatti-kompaktisäätöos (H), ks. varaosat
kääntöpuolen sivulla II, tilausnumero: 47 175 (1/2").
Kun käytät tätä termostaattisäätöosaa, Cool-Touch-toimintoa
ei ole enää käytettävissä.
Säätö
Lämpötilan säätö, ks. kuvat [2] ja [3].
1. Avaa hana ja mittaa virtaavan veden lämpötila mittarin
avulla, ks. kuva [2].
2. Vedä lämpötilan valintakahva (A) irti, ks. kuva [3].
3. Kierrä säätömutteria (B) niin paljon, kunnes ulosvirtaavan
veden lämpötila on 38 °C.
4. Paina lämpötilan valintakahva (A) paikalleen niin, että
painike (C) osoittaa eteen, ks. kuva [2].
Lämpötilan rajoitus
Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C tasolle. Painamalla
painiketta (C) 38 °C-rajoitin voidaan ylittää.
Lämpötilanrajoitin
Jos haluat rajoittaa lämpötilan 43 °C tasolle, laita oheinen
lämpötilanrajoitin lämpötilan valintakahvaan,
ks. kuva [3].
Sulkukahvan (D) käyttö, ks. kuva [2].
Sulkukahva keskiasennossa
Kierrä sulkukahvaa vasemmalle = vesi virtaa juoksuputkesta
Kierrä sulkukahvaa oikealle
Pakkasen varalta huomioitava
Kun tyhjennät talon putkistot, termostaatit on tyhjennettävä
erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitännöissä on
takaiskuventtiilit. Tässä yhteydessä irrota termostaatti
seinästä.
Huolto
Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
I. Takaiskuventtiili (E) tai (F), ks. kääntöpuolen
sivu I kuva [4].
• Irrota liitäntänippa (G) kiertämällä sitä 12mm:n
kuusiokoloavaimella oikealle (vasenkätinen kierre).
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
II. Termostaatti-kompaktisäätöosa, ks. kääntöpuolen sivu I
kuva [5].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Jokaisen termostaatti-kompaktisäätöosalle tehdyn huollon
jälkeen on tarpeen suorittaa säätö (ks. Säätö).
III. Aquadimmer-vaihdin (K), ks. kääntöpuolen I kuva [6]
ja [7].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Huomaa erillisosien oikea asento, ks. detaljit.
IV. Kierrä poresuutin (13 926) irti ja puhdista se,
ks. kääntöpuolen sivu II.
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu II ( * = lisätarvike).
11
= suljettu
= vesi virtaa suihkusta
Hoito
Tämän hanan hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana
olevassa hoito-oppaassa.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Unikanie oparzeń
Przy punktach poboru ze szczególnym
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale,
szkoły, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo
stosowanie termostatów zapewniających ograniczenie
temperatury do 43°C. Do tego produktu dołączony jest
zderzak krańcowy temperatury służący do ograniczania
temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie przekraczała
38°C. W tym celu należy stosować termostaty Grohtherm
Special z uchwytem ułatwiającym termiczną dezynfekcję i
odpowiednim ogranicznikiem bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać obowiązujących norm (np. EN 806-2) i reguł
technicznych dotyczących wody pitnej.
Zakres stosowania
Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z
ciśnieniowymi podgrzewaczami wody i stosowane w taki
sposób zapewniają dokładną regulację temperatury wody.
Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armaturę
tę można także stosować z przepływowymi podgrzewaczami
wody, elektrycznymi lub gazowymi.
Nie można użytkować termostatów w połączeniu z
bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody (pracującymi w
systemie otwartym).
Wszystkie termostaty zostały wyregulowane fabrycznie dla
obustronnego ciśnienia przepływu 3 bar.
W przypadku odchyleń temperatury na skutek szczególnych
warunków panujących w instalacji należy wyregulować
termostat stosownie do lokalnych warunków pracy instalacji
(zob. Regulacja).
Dane techniczne
Minimalne ciśnienie przepływu bez
dodatkowych oporów
Minimalne ciśnienie przepływu przy
dodatkowych oporach
Maks. ciśnienie robocze
Zalecane ciśnienie przepływu
Ciśnienie kontrolne
Natężenie przepływu przy ciśnieniu
przepływu 3 bar
Maks. temperatura wody na dopływie wody gorącej
Zalecana maksymalna temperatura doprowadzanej wody
(oszczędność energii)
Blokada bezpieczeństwa
Temperatura wody gorącej na podłączeniu dolotowym min. 2 °C
wyższa od temperatury wody mieszanej
Doprowadzenie wody zimnej
Doprowadzenie wody gorącej
Przepływ minimalny
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy
wmontować reduktor ciśnienia.
Instalacja
Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody
rurowe (przestrzegać EN 806)!
1. Wmontować przyłącza mimośrodowe i osadzić tulejkę
połączoną z rozetką, zob. strona rozkładana I, rys. [1].
0,5 bar
1 bar
10 bar
1 - 5 bar
16 bar
ok. 20 l/min
80 °C
60 °C
38 °C
str. prawa
str. lewa
= 5 l/min
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34 277

Tabla de contenido