Tabla de contenido
PREFACIO
Gracias por adquirir su nuevo automóvil Chery. Dése el tiempo de leer este
manual con detención para operar y mantener correctamente su vehículo, así
como para comprender sus características y controles.
Una vez que haya leído este manual, debería guardarse en el vehículo para
referencia, y debería quedarse con el vehículo cuando éste se venda, para
que el nuevo propietario esté al tanto de todas las advertencias de
seguridad.
Chery Automobile Co., Ltd. se reserva el derecho de realizar modificacio-
nes en el diseño y en las especificaciones, y/o hacer complementos o
mejoras a sus productos sin imponerse ninguna obligación de instalarlas
en los productos manufacturados anteriormente.
Los servicios técnicos autorizados de Chery corresponden a profesionales de
servicio que han sido exclusivamente autorizados por Chery Automobile Co.,
Ltd. Cuando se trata de servicio técnico, recuerde que las estaciones de servicio
conocen mejor su vehículo, y que cuentan con técnicos entrenados en fábrica y
con piezas originales para brindarle satisfacción al cliente. El vehículo no debe-
ría ser modificado con piezas o accesorios que no sean originales. Cualquier
modificación podría afectar el desempeño, la seguridad y la perdurabilidad del
vehículo.
Dependiendo del equipo o las características específicas de su vehículo,
algunas descripciones e ilustraciones podrían diferir de los equipos que
se encuentran en su automóvil.
Ninguno de los datos, descripciones ni ilustraciones que aparecen en este
manual se pueden usar como base para interponer una demanda.
Visite nuestro sitio web para mayor información.
Sitio web: www.cheryinternational.com
© 2015 Chery Automobile Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. Este material no se puede reproducir ni copiar,
ya sea completamente ni en parte, sin el previo consentimiento de Chery
Automobile Co., Ltd.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chery ARRIZO 5

  • Página 1 PREFACIO Gracias por adquirir su nuevo automóvil Chery. Dése el tiempo de leer este manual con detención para operar y mantener correctamente su vehículo, así como para comprender sus características y controles. Una vez que haya leído este manual, debería guardarse en el vehículo para referencia, y debería quedarse con el vehículo cuando éste se venda, para...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN............23 Seccion 1 PANEL DE INSTRUMENTOS..........35 Seccion 2 INSTRUCCIONES DE USO.........60 Seccion 3 PONER EN MARCHA Y Seccion 4 OPERAR EL VEHÍCULO........116 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ..164 Seccion 5 EN CASO DE EMERGENCIA......211 Seccion 6 AYUDA AL CLIENTE...........241 Seccion 7 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO....247...
  • Página 4: Introducción

    TABLA DE CONTENIDOS ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1-1. Cómo usar este manual......24 Indicador de luz antiniebla trasera..52 Tabla de contenidos......24 Indicador de luces altas Índice gráfico........24 delanteras ........52 Índice..........24 Indicador de mantención.....52 Luz de advertencia de alta 1-2. Símbolos en el manual......25 temperatura del refrigerante...53 1-3.
  • Página 5: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 3-1. Llaves..........62 3-10. Cinturones de seguridad.....86 Luz de alerta del cinturón Llave de encendido......62 de seguridad ......86 Llave a control remoto......63 Reemplazo del transmisor Uso correcto del cinturón de la batería.........65 de seguridad......87 Mantenimiento del cinturón 3-2. Colocar y retirar seguro a las puertas.........67 de seguridad......88 Colocar y retirar seguro a las...
  • Página 6: Poner En Marcha Yoperar El Vehículo

    TABLA DE CONTENIDOS ÍNDICE 4-4. Transmisión manual....130 Tipos de sistemas de sujeción Cambio de marcha....130 para niños........101 Bajar de cambio......131 3-13. Instalación del sistema de sujeción para niños ....104 4-5. Sistema de frenos...... 132 Instalación del cinturón de Freno de mano.......132 seguridad de tres puntos.....104 Frenos........133 Precauciones para instalar el...
  • Página 7: Características De Su Vehículo

    4-13. Ahorro de combustible y vida 4-9. Sistema sensor de reversa..145 extendida del vehículo....162 Radar de reversa....145 Condiciones de funcionamiento CARACTERÍSTICAS del sistema sensor DE SU VEHÍCULO de reversa ......145 Detectar el rango de sistema sensor 5-1. Sistema de audio......166 de reversa ......146 Panel de control del sistema Instrucciones de uso....146...
  • Página 8: En Caso De Emergencia

    TABLA DE CONTENIDOS ÍNDICE Precauciones al almacenar 5-4 Espejos retrovisores traseros...185 equipaje ..........209 Espejo retrovisor interior....185 Espejos retrovisores eléctricos exteriores ........186 EN CASO 5-5. Sistema de limpiaparabrisas DE EMERGENCIA y lavaparabrisas......188 Instrucciones para operar los 6-1. Luz de emergencia......212 limpiaparabrisas delanteros..188 Instrucciones para operar los 6-2.
  • Página 9: Ayuda Al Cliente

    ......256 Mantención en una estación Revisión del nivel de líquido de de servicio autorizada la dirección eléctrica ..... 257 de Chery ........243 Revisión del radiador y el condensador...... 258 Revisión de la tensión del PROGRAMAS DE cinturón de seguridad.... 258 MANTENIMIENTO Revisión del inflado de...
  • Página 10: Especificaciones Del Vehículo

    TABLA DE CONTENIDOS ÍNDICE Reemplazar focos ......268 ÍNDICE Ajuste manual de luces delanteras altas......276 Índice alfabético........298 8-3. Limpieza y mantenimiento del vehículo........278 8-4. Prueba de funcionamiento del vehículo nuevo.......280 ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-1. Número de identificación del vehículo (NIV)......283 9-2.
  • Página 12: Índice Gráfico

    Índice gráfico Exterior Luz de carretera Limpiaparabrisas P. 289 P. 284 altas/bajas delantero Capó P. 81 Luz lateral de señalización de viraje P. 289 Cierre de puerta P. 68 Orificio para anillo de P. 232 remolque delantero Espejo retrovisor exterior P.
  • Página 13 Antena Luz de freno de P. 289 montaje alto Luz trasera de P. 289 posición Luz de la placa P. 292 patente Descongelante de la P. 184 ventana trasera Luz trasera Tapa del estanque P. 289 antiniebla P. 83 de combustible Luz de P.
  • Página 14: Panel De Instrumentos (Para El Modelo Cvt)

    Panel de instrumentos Índice gráfico (para el modelo CVT) Botones de control P. 142 Interruptor para limpieza crucero P. 188 y lavado de parabrisas Volante Botones de acceso Interruptor de P. 175 P. 118 rápido de audio encendido Botón de ajuste P.
  • Página 15 Cuadro de instrumentos P. 40 Encendedor Bocina P. 201 P. 76 Airbag del Sistema de P. 95 P. 166 conductor audio Compartimiento P. 206 de almacenamiento Airbag de pasajero delantero P. 95 Interruptor de Salida lateral combinación P. 179 de luz P.
  • Página 16: Panel De Instrumentos (Modelo Mt)

    Índice gráfico Panel de instrumentos (modelo MT) Volante Interruptor de limpiaparabrisas P. 188 y lavaparabrisas Botones rápidos P. 175 de audio Interruptor de P. 118 Botones de ajuste P. 44 encendido Palanca de freno Salida central del A/C P. 181 P.
  • Página 17 Cuadro de instrumentos P. 40 Bocina P. 76 Encendedor P. 201 Airbag del P. 95 Sistema de conductor P. 166 audio Compartimiento P. 206 Airbag de P. 95 de almacenamiento pasajero delantero Interruptor de Salida lateral P. 179 combinación P. 195 del descongelante de luz delantera Palanca para...
  • Página 18: Índice De Imágenes

    Índice de Panel de instrumentos imágenes Interruptor de circulación interior/exterior P. 180 Control de intensidad P. 177 de ventilación Interruptor de P. 184 descongelante Interruptor de aire de la ventana trasera P. 179 acondicionado Dial selector Dial de control P. 176 P.
  • Página 19 Interruptor de bloqueo P. 80 Interruptor de la de ventana ventana eléctrica P. 78 Interruptor de la del conductor ventana eléctrica P. 78 izquierda trasera Interruptor de bloqueo P. 70 y desbloqueo electrónico de la puerta Interruptor de la ventana eléctrica delantera P.
  • Página 20 Índice gráfico Interior Interruptores de luz interior P. 199 Luz de ambiente P. 200 Interruptor de luz Interruptor de luz de P. 199 P. 199 de lectura izquierda lectura derecha Luz de lectura Luz de lectura P. 199 P. 199 izquierda derecha Luz interior...
  • Página 21 Pestillo para cierre Manilla interna P. 70 P. 70 de puerta trasera de puerta Anclaje de hombro del P. 91 Mango de apoyo P. 204 cinturón de seguridad Palanca para destrabar Apoyacabeza P. 193 respaldo P. 193 del asiento trasero Cinturón de P.
  • Página 22 Índice gráfico Maletero Tapa del P. 69 compartimento de equipaje Interruptor de emergencia P. 69 para abrir el compartimento de equipaje Neumático de repuesto P. 214 Luz del Bolsa de herramientas P. 215 P. 200 compartimento de equipaje...
  • Página 23 INTRODUCCIÓN Sección 1 1-1. Cómo usar este Manual ........24 Tabla de contenidos..... 24 Índice gráfico........ 24 Índice ..........24 1-2. Símbolos en el manual....25 1-3. Inspección del nuevo vehículo..........26 Tarjeta de entrega del vehículo..........26 Certificado de registro del propietario........28 1-4.
  • Página 24: Cómo Usar Este Manual

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-1. Cómo usar este manual Existen tres métodos a su disposición para encontrar la información que necesita en este manual. A continuación se presenta una breve introducción a cada método. Tabla de contenidos En este manual, hay una tabla de contenidos general, donde se indican todas las secciones y sus principales contenidos.
  • Página 25: Símbolos En El Manual

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-2. Símbolos en el manual Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para enfocar su atención en información de especial importancia. Para minimizar los riesgos tanto como sea posible, antes de conducir, lea cuidadosamente las instrucciones de los símbolos y asegúrese de seguirlas. ADVERTENCIA Señala una situación potencialmente peligrosa que, de no prevenirse, podría daño a su vehículo y equipo, o acortar la vida útil.
  • Página 26: Inspección Del Nuevo Vehículo

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-3. Inspección del nuevo vehículo Antes de su compra, un servicio técnico autorizado Chery revisó su vehículo de acuerdo con las regulaciones de Chery Automobile Co., Ltd. El servicio técnico autorizado registrará la fecha de entrega e imprimirá...
  • Página 27 Sección 1. INTRODUCCIÓN Elementos Categoría Operación confirmada Gasolina sin plomo Premium de 92 octanos Sí o superior Operación normal durante el periodo de prueba Sí de funcionamiento Funcionamiento de todas las luces del vehículo Sí Comprensión del uso de las luces y los indicadores Sí...
  • Página 28: Certificado De Registro Del Propietario

    Sección 1. INTRODUCCIÓN Certificado de registro del propietario Modelo Número de identificación del vehículo (NIV) Número de motor o número de transmisión Número de registro del vehículo Sello del servicio técnico:: Firma del distribuidor: Fecha de entrega Propietario Dirección Correo electrónico Teléfono Se han mostrado y explicado los siguientes ítems: •...
  • Página 29: Servicio"Personalizado

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-4. Servicio "personalizado" Para entregarle el mejor servicio, el servicio técnico de Chery autorizado le asignará un asesor de servicio personal durante su compra. Si tiene alguna pregunta en relación a su vehículo, póngase en contacto con su asesor de...
  • Página 30: Servicio De Asesoría "Personalizado

    Se le explicó al cliente la importancia de llevar a cabo el mantenimiento de forma regular en una estación de servicio autorizado Chery. Se le entregó el Manual del Propietario al cliente y se le recordó que debía leerlo.
  • Página 31 Se le explicó al cliente la importancia de llevar a cabo el mantenimiento de forma regular en una estación de servicio autorizado Chery. Se le entregó el Manual del Propietario al cliente y se le recordó que debía leerlo.
  • Página 32 Sección 1. INTRODUCCIÓN...
  • Página 33: Modificación Al Vehículo

    1-5. Modificación del vehículo Actualmente, en el mercado hay una gran variedad de repuestos y accesorios no originales para vehículos Chery. Usar estos repuestos y accesorios, que no son productos OEM (original de fábrica), puede perjudicar la seguridad de su vehículo.
  • Página 34 Section 1. INTRODUCCIÓN...
  • Página 35: Panel De Instrumentos

    PANEL DE Sección 2 INSTRUMENTOS 2-1. Resumen del panel de Luz de advertencia de instrumentos ....36 falla del motor........54 Modelo CVT......36 Luz de advertencia de baja presión Modelo MT......38 del aceite del motor......55 Indicador del señalizador de viraje..55 2-2.
  • Página 36: Modelo Cvt

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 2-1. Resumen del panel de instrumentos Modelo CVT 16 15 OMM1A-2000 Puerto USB Salida del A/C Interruptor de combinación Compartimiento de almacenamiento ED de luz delantera Compartimiento de almacenamiento de la consola central Salida lateral del descongelante Compartimiento de almacenamiento Interruptor de ajuste del Encendedor...
  • Página 37 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS OMM1A-2010 Botones de acceso rápido de audio Airbag de pasajero delantero Botones de ajuste Guantera Volante Defroster Botones de control crucero Palanca de cambio Interruptor para limpieza y lavado Palanca de freno de mano de parabrisas Portavaso delantero Interruptor de encendido Compartimiento de almacenamiento...
  • Página 38: Modelo Mt

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Modelo MT OMM1A-2001 Salida del A/C Compartimiento de almacenamiento Interruptor de combinación Compartimiento de almacenamiento de luz delantera de la consola central Compartimiento de almacenamiento Salida lateral del descongelante Encendedor Interruptor de ajuste del espejo retrovisor externo Pedal acelerador Airbag del conductor en el...
  • Página 39 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS OMM1A-2011 Botones rápidos de audio Airbag pasajero delantero Botones del ajuste Guantera Volante Interruptor de luz de advertencia Interruptor de limpiaparabrisas Palanca de cambios y lavaparabrisas Freno de mano Interruptor de encendido Portavasos Palanca de ajuste del volante Salida descongelante del parabrisas delantero...
  • Página 40: Cuadro De Instrumentos

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 2-2. Cuadro de instrumentos OMM1A-2040 Neblinero luz ABS Pantalla de información múltiple Indicador de señalización de viraje Tacómetro Velocímetro...
  • Página 41 OMM1A-2050 PRECAUCIÓN El velocímetro se puede ver afectado por el tamaño del neumático de su vehícu- lo. Utilice el neumático original Chery del tamaño adecuado, porque de lo contra- rio el velocímetro no indicará la velocidad correcta del vehículo. Tacómetro El tacómetro indica la velocidad actual...
  • Página 42: Indicador De Combustible

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS PRECAUCIÓN No deje que la aguja se ubique en la zona roja por mucho tiempo, porque podría dañar el motor seriamente. Durante el periodo de prueba de funcionamiento, no permita que el vehículo exceda los 100 km/h. Indicador de combustible El indicador de combustible indica la cantidad...
  • Página 43: Indicador De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    En este rango de temperatura, el motor no debe operar a alta velocidad. Además, la carga de operación del motor nunca debería ser excesi- Favor contactar un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para inspección y reparación si la aguja se mantiene en este rango por un periodo largo.
  • Página 44: Pantalla De Información Múltiple

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA Si el motor se sobrecalienta, no abra la tapa de reserva del refrigerante. Pantalla de información múltiple La pantalla de información múltiple le entrega al conductor una gama de datos relacionada con la conducción. Zona A: Muestra el indicador de temperatura del refrigerante del motor...
  • Página 45 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Los elementos en la pantalla se pueden cambiar presionando el botón de ajuste en el volante (la flecha rosada indica presión corta, la flecha azul indica presión larga y la flecha amarilla indica que la pantalla cambiará automática- mente después de 5 segundos).
  • Página 46 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Mostrar elementos Posición del cambio de marcha (modelo CVT) Muestra la posición de la palanca de cambio OMM1A-2120 Indicador de estado de puertas, maletero y capó Cuando una puerta, el maletero o el capó se encuentran abiertos, la pantalla de información múltiple indica este estado.
  • Página 47 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Reloj El tiempo se muestra en un formato de 24 horas y se puede configurar usando el botón de ajuste. A continuación se presenta el método de configuración del tiempo. OMM1A-2150 Cambiar la pantalla de información múltiple a la pantalla de configura- ción del reloj presionando el botón de ajuste.
  • Página 48 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 4. Después de 5 segundos de ingresados los minutos, se finaliza la configuración del reloj. Rango de conducción Muestra la distancia máxima estima- da que se puede recorrer con el combustible que queda. La distancia se calcula sobre la base de su consumo de combustible promedio.
  • Página 49 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Viaje El rango de viaje que se muestra es de 0.0 -999.9 km. Si se excede este rango, la cuenta se reinicia y comienza de 0 nuevamente. Para reiniciar el viaje, mantenga presionado el botón de ajuste en el volante.
  • Página 50 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Distancia total El rango que se muestra de distancia total es de 0 - 999.999 km. Una vez que se alcanza el límite de rango seguirá mostrando siempre "999999 km". OMM1A-2160...
  • Página 51: Luces De Advertencia E Indicadores

    Si una luz de advertencia específica no se prende, póngase en contacto con una estación de servicio autorizada Chery. Si una luz de advertencia específica no se apaga o empieza a parpadear después de encendido el motor, póngase en contacto con una estación de servicio autorizada Chery para inspección y reparación.
  • Página 52: Indicador De Luz Antiniebla Trasera

    5.000 km (se calcula desde la última vez que se reinició el indica- dor), para recordarle al usuario que el vehículo debería ser enviado a un servicio técnico Chery lo antes posible para mantención. PRECAUCIÓN Reinicie el indicador de mantención después que el vehículo se haya...
  • Página 53: Luz De Advertencia De Alta Temperatura Del Refrigerante

    Método para reiniciar el indicador de mantención Usar téster de diagnóstico para reiniciar Este método para reiniciar el indicador debería realizarse por profesionales con un téster de diagnóstico. Diríjase a un servicio autorizado Chery para este trabajo. Uso del botón de ajuste del volante para reiniciar PASO : Apague el interruptor de encendido.
  • Página 54: Luz De Advertencia Del Control Electrónico De Potencia

    Si la luz de advertencia no se apaga o se enciende mientras maneja, significa que el sistema de control electrónico del motor no está funcionando correctamente. Contacte un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para inspección y reparación. Luz de advertencia de falla del motor Cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición ON,...
  • Página 55: Luz De Advertencia De Baja Presión Del Aceite Del Motor

    PRECAUCIÓN Si el indicador parpadea con mayor rapidez de lo normal, significa que la luz de señalización de viraje no funciona como corresponde. Contacte a un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para inspección y reparación.
  • Página 56: Luz De Advertencia Del Sistema

    SRS se apagará después de iluminarse por 6 segundos. Si la luz de advertencia SRS no se apaga o se enciende mientras conduce, significa que el sistema SRS tiene un problema. Contacte un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para inspección y reparación. ADVERTENCIA Si el vehículo se ve involucrado en una colisión, aun si los Airbags no se activa-...
  • Página 57: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos

    Primero debería revisar el nivel del líquido de frenos y agregar más líquido de ser necesario. Si no encuentra una causa, contacte un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para que se revise el sistema de frenos. ADVERTENCIA Si la luz de advertencia del sistema de frenos se prende mientras conduce, significa que el sistema no está...
  • Página 58: Luz De Advertencia De Bajo Nivel De Combustible

    área segura y prenda las luces de emergencia. Contacte un servicio técnico autori- zado Chery lo antes posible para inspección y reparación. Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición ON, esta luz de advertencia se apagará...
  • Página 59: Luz De Advertencia De Falla En La Transmisión (Para Modelo Cvt)

    Si la luz no se apaga o se enciende mientras maneja, significa que la transmisión automática no funciona correctamente. Contacte a un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para que revisen la transmisión. Indicador de freno de mano Cuando se gira el interruptor de encendido a la posición ON, el...
  • Página 60 3-1. Llaves........62 3-5. Bocina........76 Llave de encendido... 62 3-6. Volante........77 Llave de control Ajuste del volante....77 remoto......63 3-7. Ventanas........78 Reemplazo del transmisor Ventanas eléctricas.....78 de la batería....65 Interruptor de ventana 3-2. Bloqueo y desbloqueo eléctrica......80 de las puertas....
  • Página 61: Instrucciones

    INSTRUCCIONES Sección 3. DE USO Uso del cinturón de seguridad Precauciones para instalar el y precauciones para sistema de sujeción para niños......... 92 niños en el asiento del pasajero delantero....111 Uso del cinturón de seguridad Instalación de puntos de y precauciones para mujeres sujeción rígidos ISOFIX embarazadas......
  • Página 62: Llaves

    No exponga la llave a altas temperaturas por periodos prolongados. No hunda la llave en agua o líquidos corrosivos. Si no se puede encender el motor usando la llave, contacte un servicio técnico autorizado Chery para que fabriquen una nueva llave.
  • Página 63 Esta llave se puede usar para bloquear o desbloquear todas las puertas. Si pierde su llave, contacte un servicio técnico autorizado Chery para que se fabrique una llave nueva. Guarde la llave de repuesto en un lugar seguro en caso de emergencia.
  • Página 64 Este producto es un equipo de radio de micro-potencia, que puede sufrir distintas interferencias de radio o de radiación de distintos dispositivos indus- triales, científicos y médicos. Si pierde la llave a control remoto, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para evitar accidentes o robos.
  • Página 65: Reemplazo Del Transmisor De La Batería

    El indicador brilla poco o no se prende cuando se presiona cualquier botón de la llave a control remoto. Elija la batería recomendada por Chery Automobile Co., Ltd. al momento de reemplazar batería. Se recomienda la batería Panasonic CR2032.
  • Página 66 Cuando presione cualquiera de los botones de la llave a control remoto, asegú- rese que el indicador brille intermitentemente. Después de reemplazar la batería, revise que la llave opera de manera adecuada. De lo contrario, pónga- se en contacto con un servicio técnico autorizado Chery. PRECAUCIÓN No doble los terminales.
  • Página 67: Bloqueo Y Desbloqueo De Las Puertas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-2. Bloqueo y desbloqueo de las puertas Bloqueo y desbloqueo de las puertas con la función de control remoto inalámbrico Operación de bloqueo Presione el botón de bloqueo en la llave a control remoto para bloquear todas las puertas;...
  • Página 68 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Bloqueo y desbloqueo de las puertas con la llave mecánica Hay un orificio para llaves localizado en la superficie externa de la puerta del conductor. Inserte la llave en el orificio y gírela. LOCK UNLOCK Para desbloquear las puertas: gire la llave en contra del sentido del reloj.
  • Página 69: Abrir El Maletero

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Apertura de la tapa del maletero Cuando el vehículo no tenga el seguro puesto, presione el interruptor de la tapa del maletero para abrir la tapa. Cuando el vehículo se encuentra con seguro, se puede abrir el maletero presionando el botón de la tapa.
  • Página 70: Seguros De Las Puertas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-3. Seguros de las puertas Seguros de las puertas Bloqueo y desbloqueo de las puertas con los interruptores de seguro de puerta eléctrica Interruptor de desbloqueo Interruptor de bloqueo Presione el interruptor de seguro correspondiente para bloquear o desbloquear todas las puertas y la tapa del maletero.
  • Página 71: Seguro De Protección Para Niños En La Puerta Trasera

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Hay pestillos interiores individuales de bloqueo en las puertas delanteras y traseras de los pasajeros que permiten operar la puerta respectiva. OMM1A-3201 Si quiere bloquear las puertas desde el exterior, coloque el pestillo interior en la posición de bloqueo y luego cierre la puerta.
  • Página 72 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN Cuando se activan los seguros de protección para niños, las puertas traseras se pueden abrir solamente desde el exterior. Cuando los niños se encuentran dentro del vehículo, se recomienda esta función. ADVERTENCIA Antes de conducir, asegúrese que todas las puertas se encuentren completa- mente cerradas.
  • Página 73: Sistema Antirrobo

    (llave con un chip transpondedor integrado) de otro vehículo. Si el motor no se puede encender debido a las condiciones anteriores, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Chery. PRECAUCIÓN No modifique ni desinstale el sistema inmovilizador del motor. Si se modifica o...
  • Página 74: Sistema Antirrobo Del Vehículo

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Sistema antirrobo del vehículo El sistema activa una alarma y las luces de señalización de viraje brillan de manera intermitente cuando se detecta que alguien quiere entrar a la fuerza. Configurar alarma Apague el interruptor de encendido, cierre las puertas, la tapa del maletero y del capó, y bloquee todas las puertas usando la función de control remoto inalámbri- co.
  • Página 75 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Activación de la alarma Después de configurar la alarma, ésta se activará si se abre una puerta con seguro, la tapa del maletero o del capó, o de cualquier otra forma que no sea con el control remoto inalámbrico (por ejemplo, si las puertas se abren con la llave mecánica;...
  • Página 76: Bocina

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-5. Bocina Para tocar la bocina, presione en el símbolo de bocina del manubrio o cerca del mismo. La bocina todavía funcionará si el interruptor de encendido se encuen- tra en OFF. OMM1A-3210 PRECAUCIÓN No haga sonar la bocina cerca de escuelas, hospitales o lugares tales como áreas residenciales.
  • Página 77: Volante

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-6. Volante Ajuste del volante Para manejar de forma segura y cómoda, puede que necesite ajustar la inclinación del volante. Para ajustar la posición del volante, coloque el vehículo en terreno seguro, apague el interruptor de encendido, y luego empuje la palanca de ajuste hacia abajo para mover el volante hacia arriba y abajo.
  • Página 78: Ventanas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-7. Ventanas Ventanas eléctricas Los interruptores de las ventanas eléctricas pueden controlar cada ventana de los pasajeros. OMM1A-3230 Los interruptores en la ventana eléctrica de la puerta del conductor se muestran a continuación: Interruptor de ventana eléctrica del conductor Interruptor de ventana eléctrica del pasajero delantero Interruptor de bloqueo de ventana eléctrica Interruptor de la ventana eléctrica trasera izquierda...
  • Página 79 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Abrir ventana automáticamente (abrir)* Bajar ventana (abrir) Subir ventana (cerrar) Cerrar ventana automáticamente (cerrar)* *: Para evitar que la ventana quede a medio camino, vuelva a mover el interruptor hacia arriba o hacia abajo. OMM1A-3240 También hay un interruptor individual en la puerta de cada pasajero que permite operar la respectiva ventana.
  • Página 80: Si Presiona El Interruptor De Bloqueo De Ventanas, No Se

    Para cancelar esta función, presio- ne nuevamente el botón para cerrar la ventana. OMM1A-3260 Cuando haya menores en el vehículo, Chery Automobile Co., Ltd. recomienda esta función.
  • Página 81: Capó

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-8. Capó La palanca de apertura del capó se localiza en la parte inferior izquierda del panel de instrumentos del lado del conductor. Apertura del capó Tire la palanca para abrir el capó y éste se levantará suavemente. OMM1A-3270 Ponga su mano en el centro del extremo delantero del capó...
  • Página 82 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN Antes de cerrar el capó, revise que no haya dejado herramientas o paños, entre otros, en el compartimiento del motor. El capó debería cerrarse de forma segura de forma segura antes de conducir. Si usted cree que el capó no está bien cerrado, debe detener inmediatamente el vehículo en un área segura y cerrarlo.
  • Página 83: Tapa Del Estanque De Combustible

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-9. Tapa del estanque de combustible Realice los siguientes pasos para abrir la tapa del estanque de combustible. Antes de cargar combustible Gire el interruptor de encendido hacia OFF y cierre todas las puertas y ventanas. Apertura de la tapa del estanque de gasolina Mueva el interruptor de apertura hacia arriba para que la tapa del...
  • Página 84 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN Es normal escuchar un leve zumbido al abrir la tapa del estanque de combustible. Nunca agregue diésel en el estanque de combustible. ADVERTENCIA No fume, prenda chispas o permita llamas al momento de recargar combusti- ble.
  • Página 85 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO PRECAUCIÓN Limpie todo el combustible derramado inmediatamente para evitar que se dañe la caja de la rueda, el neumático o la superficie pintada. Una vez que la tapa del estanque de combustible esté completamente fija, esta girará...
  • Página 86: Cinturones De Seguridad

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO 3-10. Cinturones de seguridad Luz de alerta del cinturón de seguridad Luz de alerta del cinturón de seguri- dad del conductor Cuando el interruptor de encendido se encuentra en posición ON, si el cinturón de seguridad del conductor no se encuentra abrochado o ajustado con firmeza, la luz de alerta seguirá...
  • Página 87: Uso Correcto Del Cinturón De Seguridad

    Chery. Uso correcto del cinturón de seguridad Ajuste la posición del respaldo. Siéntese derecho y con la espalda derecha en el asiento. Extienda el cinturón del hombro para...
  • Página 88: Mantenimiento Del Cinturón De Seguridad

    No trate de reparar o lubricar el mecanismo de retracción o el mecanismo de la hebilla del cinturón de seguridad, ni lo modifique de ninguna forma. De lo contra- rio, Chery Automobile Co., Ltd. no será responsable de ningún problema que se deba a esta causa.
  • Página 89 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Abrochar y soltar el cinturón de seguridad Para abrochar el cinturón de segu- ridad, presione la lengüeta hacia dentro de la hebilla hasta que escuche un clic. Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón de liberación.
  • Página 90 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Verifique que todos los pasajeros tengan abrochados sus cinturones de seguridad correctamente. Los cinturones de seguridad son individuales. Solo una persona a la vez debe usar un cinturón de seguridad, lo que incluye a menores. Recomendamos que los menores se sienten en los asientos traseros y siempre usen los cinturones de seguridad y/o los sistemas de sujeción adecuados para niños.
  • Página 91 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de altura del anclaje de hombro del cinturón de seguridad (asientos delanteros) Tire el anclaje de hombro del cinturón de seguridad mientras presiona el botón de liberación. Mueva hacia arriba el anclaje de hombro del cinturón de seguridad. Mueva el anclaje hacia arriba o hacia abajo según sea necesario hasta que escuche un clic.
  • Página 92: Uso Del Cinturón De Seguridad Y Precauciones Para Los Niños

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Uso del cinturón de seguridad y precauciones para niños Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para personas de tamaño adulto. Utilice un sistema de sujeción para niños (revise "Sistema de sujeción para niños" en esta sección) que sea adecuado para meno- res hasta que estos sean lo suficientemente grandes como para utilizar un cinturón de seguridad de un vehículo en forma correcta.
  • Página 93: Uso Del Cinturón De Seguridad Y Precauciones Para Mujeres Embarazadas

    Verifique que el cinturón y la lengüeta estén bien sujetos y que el cinturón no está doblado. Si el cinturón de seguridad no funciona adecuadamente, pónga- se en contacto con un servicio técnico autorizado Chery. Realice una inspección básica con cuidado y reemplace los cinturones de seguridad de ser necesario en caso de que su vehículo haya estado involucra-...
  • Página 94: Airbags Con Srs

    OMM1A-3490 Si ocurre cualquiera de las siguientes situaciones, quiere decir que el sistema presenta una falla. Contacte a un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para inspección y reparación. Cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición ON, la luz de alerta SRS no se iluminará, ni permanecerá...
  • Página 95: Sistema Airbag Con

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Sistema Airbag SRS Airbag del conductor y Airbag del pasajero delantero En caso de un impacto frontal serio, los Airbag del conductor y del pasajero delantero funcionarán en conjunto con los cinturones de seguridad para reducir las lesiones en la cabeza o en el pecho causa- das por golpes al interior del vehículo.
  • Página 96 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Los Airbag del conductor y del Frontal collision Colisión frontal con pasajero delantero podrían no with cylindrical un objeto cilíndrico, inflarse si el vehículo choca contra object such como un poste, un árbol, etc. un poste que se puede romper, as pole, tree etc.
  • Página 97: Precauciones Con El Sistema Airbag

    Airbag. Un infante o menor que sea demasiado peque- ño para usar cinturón de seguridad debe ir adecuadamente asegurado con un sistema de sujeción para niños. Chery Automobile Co., Ltd. recomienda encarecidamente que todos los niños y menores vayan en los asientos trase- ros del vehículo y protegidos correctamente.
  • Página 98 No permita que un niño se coloque en frente de la unidad de Airbag del pasajero delantero ni que se siente en las rodillas del mismo. No permita que el pasajero delantero lleve cosas en sus rodillas. OMM1A-3470 No se incline sobre la puerta, ni sobre el pilar A, ni el pilar B, ni el pilar No aplique peso excesivo en los bordes exteriores de los asientos.
  • Página 99: Modificación Y Eliminación De Los Componentes Del Sistema Airbag

    Modificación y eliminación de los componentes del sistema Airbag No elimine ni modifique el sistema Airbag de su vehículo sin consultar primero en un servicio técnico autorizado Chery. De lo contrario, los Airbag podrían funcionar mal o abrirse (inflarse) accidentalmente, lo que puede causar lesiones graves o fatales.
  • Página 100: Sistema De Sujeción Para Niños

    ADVERTENCIA Los sistemas de sujeción para niños deben cumplir con las normas de seguridad especificadas en la ley local. Chery Automobile Co., Ltd. no acepta ninguna respon- sabilidad por daños y accidentes causados por problemas con los sistemas de sujeción para niños.
  • Página 101: Tipos De Sistemas De Sujeción Para Niños

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Tipos de sistemas de sujeción para niños Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdo con la regulación: Grupo por peso Peso Grupo 0 Hasta 10 kg (0-9 meses) Grupo 0+ Hasta 13 kg (0-2 años) Grupo I...
  • Página 102 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Asiento para niños (convertible) Igual al Grupo 0+ y I OMM1A-3610 Asiento para menores (elevado) Igual al Grupo II y III OMM1A-3620...
  • Página 103: Precauciones Del Sistema De Sujeción Para Niños

    En caso de accidente, el niño podría chocar contra el parabrisas o contra el interior del vehículo. Chery Automobile Co., Ltd. le recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños que se adecúe al tamaño del menor y que debiera ir instalado en el asiento trasero.
  • Página 104: Instalación Del Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO De ser necesario siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para niños. Instale firmemente los sistemas de sujeción para niños en los asientos usando los cinturones de seguridad o puntos rígidos de sujeción ISOFIX. De ser necesario, coloque la correa superior cuando instale el sistema de sujeción para niños.
  • Página 105 Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, no podrá proteger a su hijo de heridas serias o fatales. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Chery. No instale un sistema de sujeción para niños en el asiento hasta que no repare el cinturón de seguridad.
  • Página 106 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Para desinstalar el sistema de sujeción para niños, primero retire el clip de bloqueo, luego presione el botón de liberación de la hebilla y finalmente permita que el cinturón se retraiga por completo. El cinturón se moverá libremente y estará listo para proteger a un pasajero adulto o un niño mayor.
  • Página 107 Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no podrá proteger a su niño de heridas serias o fatales. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Chery. No instale un sistema de sujeción para niños en el asiento hasta que no repare el cinturón de seguridad.
  • Página 108 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Instale el clip de bloqueo cerca de las lengüetas de los cinturones de regazo y hombro. OMM1A-3660 ADVERTENCIA Tire y mueva el sistema de sujeción en distintas direcciones para verificar que se encuentra bien instalado. Siga todas las instrucciones provistas por el fabricante.
  • Página 109 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Instalación y retiro del asiento para menores (elevado) Un asiento para menores (elevado) solo se usa mirando hacia adelante. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento mirando hacia la parte frontal del vehículo. OMM1A-3740 Siente al niño en el asiento para menores (elevado).
  • Página 110 Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, no podrá proteger a su niño de heridas serias o fatales. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Chery. No instale un sistema de sujeción para niños en el asiento hasta que no repare el cinturón de seguridad.
  • Página 111 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Precauciones para instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero delantero, siga las siguientes indicaciones: Nunca use un sistema de sujeción para niños apuntando hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
  • Página 112: Instalación De Puntos De Sujeción Rígidos Isofix (Sistemas De Sujeción Para Niños Isofix)

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO Instalación de puntos de sujeción rígidos ISOFIX (sistemas de sujeción para niños ISOFIX) 1. Verifique que el respaldo se encuentra bloqueado. De acuerdo con los símbolos de sujeción en los asientos, confirme la posición de los puntos de sujeción en el cojín del asiento.
  • Página 113: Sistema De Sujeción De Niños Con Correa Superior

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Cuando instale los puntos de sujeción de un sistema de sujeción para niños, verifique que no hayan objetos irregulares cerca de los puntos y que el cinturón de seguridad no esté enganchado. Tire y mueva el sistema de sujeción en distintas direcciones para verificar que se encuentre bien instalado.
  • Página 114 No utilice los puntos de anclaje en la cubierta del equipaje para ningún otro propósito que no sea para sujetar el sistema de sujeción de niños. Chery Automobile Co., Ltd no se hará respon- sable de ningún problema debido a esta causa.
  • Página 115 Sección 3. INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Al momento de instalar el sistema de sujeción para niños, favor siga las instrucciones que se entregan en el manual del mismo y fije el sistema en un lugar seguro. Si el sistema de sujeción no se instala bien y de manera firme, el niño o los otros pasajeros podrían recibir lesiones serias o fatales en una frenada brusca, un giro rápido o un accidente.
  • Página 116 Líquido de frenos....134 4-1. Interruptor de encendido....118 Luz de advertencia del sistema Interruptor de encendido....118 de frenos ......135 Bloqueo y desbloqueo Precauciones de uso..... 135 del volante......119 Pérdida de eficacia 4-2. Encendido del motor....121 del freno ......136 Preparación anterior a la puesta en marcha....121 4-6.
  • Página 117: Poner En Marcha Y

    PONER EN MARCHA Y CONDUCIR Sección 4 EL VEHÍCULO 4-9. Sistema de radar de 4-11. Conducción con lluvia....157 marcha atrás ...... 145 Conducción en caminos Radar de marcha atrás..... 145 resbalosos......157 Modo de operar del Conducción sobre agua..157 radar para reversa ....
  • Página 118: Interruptor De Encendido

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-1. Interruptor de encendido Interruptor de encendido En la ilustración, se muestran las principales posiciones del interrup- tor de encendido. OMM1A-4001 Interruptor de bloqueo El Interruptor de encendido está en Off. Gire el volante hacia la izquierda o derecha para ver que esté...
  • Página 119 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO PRECAUCIÓN No deje el interruptor de encendido en la posición ACC u ON por mucho tiempo con el motor apagado, a modo de prevenir que la batería se descargue. Posición START Prenda el motor de arranque para poner en marcha el motor.
  • Página 120 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO PRECAUCIÓN Si la llave no se puede girar de la posición LOCK o ACC, gire suavemente el volante a la izquierda o derecha hasta que pueda girar la llave.
  • Página 121: Encender El Motor

    8. Gire el interruptor de encendido a la posición ON y revise si las luces de advertencia y los indicadores del cuadro de instrumentos funcionan con normali- dad. Si se detecta algo anormal, contacte a un servicio técnico Chery lo antes posible para inspección y reparación.
  • Página 122: Después Del Encendido

    Una vez que aumenta la temperatura, la velocidad en neutro descenderá automáticamente a velocidad normal. De no ocurrir esto, lleve su vehículo inmediatamente a un servicio técnico autorizado Chery para inspección y reparación. ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen sustancias nocivas, que de ser inhala- das pueden presentar un grave peligro para la salud.
  • Página 123: Transmisión Automática

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-3. Transmisión automática La transmisión variable continua (CVT) de su vehículo se controla electrónicamente para producir el máximo de potencia y permitir un fácil manejo. Los siguientes son procedimientos operativos recomendados para esta transmisión: Presione completamente el pedal de freno y mueva la palanca de cambio de la posición P ó...
  • Página 124: Descripción De Los Cambios

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Descripción de los cambios OMM1A-4060 La transmisión de su vehículo consiste en un cambio P, un cambio R, un cambio N, un cambio D, un cambio L y un cambio M. En el panel indicador de cambios, estos se encuentran demarcados con las letras correspondientes.
  • Página 125 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Cambio P (estacionamiento) Esta posición es la marcha para estacionar y las ruedas se bloquean automáticamente. El motor puede encenderse en esta posición. OMM1A-4070 PRECAUCIÓN Use la posición P sólo después de que el vehículo se encuentre completamen- te detenido.
  • Página 126 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Cambio N (neutro) El motor se puede poner en marcha en esta posición ya que es un cambio neutral. útil para detenerse momento en marcha neutro. OMM1A-4090 PRECAUCIÓN No pase a posición N cuando el vehículo se desplaza a alta velocidad, porque podría dañar fácilmente la transmisión.
  • Página 127 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Cambio L (velocidad baja) Esta posición es una marcha hacia adelante que se utiliza para condu- cir a baja velocidad, en la cual el vehículo puede usar la potencia completa del motor para avanzar o frenar, para subir o bajar una pendiente.
  • Página 128: Modo Eco

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Modo ECO Selección del modo ECO El botón "E" (ECO) se encuentra en el panel de cambio de marcha. En la posición de cambio de modo automático, presione el interruptor del modo ECO para que aparezca el indicador "ECO"...
  • Página 129: Modo A Prueba De Falla

    PRECAUCIÓN No se posible conducir largas distancias en este modo, ya que podría dañar fácilmente la transmisión. Contacte a un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para que revisen y reparen la transmisión.
  • Página 130: Transmisión Manual

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-4. Transmisión manual OMM1A-4061 La transmisión manual tiene cinco cambios hacia adelante y uno en reversa. La ubicación de la posición de los cambios se muestra en la ilustración arriba. Cambio de marcha Métodos para cambiar de marcha Sólo cuando el vehículo se encuentra completamente detenido la palanca de cambios puede desplazarse a marcha atrás.
  • Página 131 Si aparecen elementos anormales, como ruidos extraños o manejo difícil, detenga el vehículo inmediatamente en un área segura y contacte a un servicio técnico Chery para inspección y reparación. Después de que se resuelva el problema, puede volver a conducir el vehículo.
  • Página 132: Sistema De Frenos

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-5. Sistema de frenos Los frenos de disco se utilizan en las ruedas delanteras del vehículo, mientras que los frenos de tambor se utilizan en las ruedas traseras. El freno de mano operado por cable mecánico actúa sobre las ruedas traseras.
  • Página 133: Frenos

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO ADVERTENCIA Para evitar un movimiento inesperado, no use la palanca de cambio como un sustituto del freno de mano al estacionar o abandonar su automóvil. Debería tirar firmemente de la palanca de freno de mano hacia arriba. Para sacar el freno de mano, mueva la palanca del mismo levemente hacia arriba y presione el botón en la parte superior de la palanca para que esta pueda bajar hasta el final.
  • Página 134: Servofreno

    ADVERTENCIA No conduzca el vehículo si sólo funciona un sistema de frenos. Contacte a un servicio técnico Chery lo antes posible para inspección y reparación. Servofreno El servofreno se controla con el vacío del motor y funciona cuando el motor se encuentra en movimiento.
  • Página 135: Luz De Advertencia Del Sistema De Frenos

    Contacte a un servicio técnico Chery lo antes posible para inspección y reparación. Si, al momento de frenar, siente una vibración o estremecimiento que se trans- fiere al volante, por favor contacte a un servicio técnico Chery inmediatamente para inspección y reparación.
  • Página 136 Por lo tanto, es necesario enviar el vehículo a un servicio técnico Chery para revisar el grosor de los forros de frenos o para colocar un nuevo conjunto de acuerdo con el kilometraje de mantenimiento específico.
  • Página 137: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-6. Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) es un sistema de seguridad activo. Su principal función es mantener la maniobrabilidad del vehículo y la estabilidad de la conducción del vehículo haciendo máximo uso del rendimiento de adhesión a la superficie.
  • Página 138 Usar cualquier neumático con distintas especificaciones afectará la operación del ABS. Se recomienda reemplazar las ruedas gastadas con repuestos originales en un servicio técnico Chery. El ABS no ha sido diseñado para acortar la distancia de freno del vehícu- lo.
  • Página 139: Freno Abs

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Freno ABS El sistema de frenos antibloqueo Principio importante (ABS) se activará automáticamente Important principle to para usar el sistema en una frenada brusca, con el fin de use the ABS brake de frenos ABS mantener el desempeño del freno y la dirección.
  • Página 140: Luz De Advertencia Del Sistema Abs

    Si se enciende la luz de advertencia, debería conducir con cuida- do. Contacte a un servicio técnico Chery lo antes posible para inspección y repara- ción, a fin de evitar otras fallas y accidentes.
  • Página 141: Sistema Hidráulico De Dirección Asistida

    Si se aplica demasiada fuerza de dirección cuando el motor se encuentra en marcha, el sistema de dirección asistida podría presentar fallas. Contacte a un servicio técnico Chery lo antes posible. Cuando el motor está apagado, el vehículo no tiene dirección asistida. En este momento, usted todavía puede girar el volante;...
  • Página 142: Control Crucero

    Si el vehículo no puede entrar en el modo de control crucero después de realizar el procedimiento anterior, favor contacte a un servicio técnico Chery para inspección y reparación. 3. Presione el botón ON/OFF en el volante para salir del modo de control...
  • Página 143 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Ajuste de la velocidad establecida Cuando el vehículo se encuentra en el modo de control crucero, siga los métodos a continuación para cambiar la velocidad establecida. Ajuste leve Presione el botón RES/+ por menos de medio segundo para aumentar la velocidad establecida en 2 km/h.
  • Página 144 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Cancelación y reanudación del control crucero Con el vehículo en modo de control crucero, este control se puede cancelar temporalmente cuando se presiona el pedal de freno (modelo CVT) o de embria- gue (modelo MT).
  • Página 145: Sistema De Sensor Marcha Atrás

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-9. Sistema de sensor marcha atrás Radar de marcha atrás Cuando el interruptor de encendi- do se encuentra en la posición ON, el sistema automáticamente comienza a funcionar después de que la palanca de cambios se coloca en la posición R.
  • Página 146: Instrucciones De Uso

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Detectar el rango de los sensores del radar de reversa La frecuencia de la bocina varía con el cambio de la distancia real entre los senso- res ultrasónicos y el obstáculo: Bocina Sensor trasero Sensor trasero...
  • Página 147 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Aun si los sensores del radar en marcha atrás encuentran cerca de los obstácu- los, puede que la alarma no se emita cuando retroceda en las siguientes condi- ciones: Los sensores del radar de marcha atrás no pueden detec- tar los objetos con forma de mallas, como las rejas de acero,...
  • Página 148 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Los sensores de radar de reversa no pueden detectar los objetos que absorben fácilmente ondas ultrasónicas, tales como la nieve suave, el algodón, las esponjas, etc. OMM1A-4280 Cuando caen gotas de agua y se congelan en la superficie de los sensores del radar, no se pueden detectar obstáculos.
  • Página 149: Precauciones

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO PRECAUCIÓN Para obstáculos que se encuentren fuera del rango de detección, los sensores del radar de marcha reversa no emitirán ninguna alarma. Cuando se detectan al mismo tiempo distintos obstáculos, los sensores del radar de marcha reversa emiten una alarma solamente con respecto al más cercano.
  • Página 150 Revise si el vehículo ha estado estacionado en un clima cálido o frío por un periodo prolongado. Si no encuentra una causa, contacte al servicio técnico Chery para inspección y reparación. Limpieza de los sensores del radar de marcha reversa Al momento de lavar el vehículo, use un paño suave para enjuagar o use agua...
  • Página 151: Precauciones De Uso

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-10. Precauciones de uso Es mejor hacer una revisión de seguridad antes de empezar un viaje. Unos pocos minutos de revisión pueden ayudarle a conducir de forma segura y placentera.
  • Página 152: Después De Encender El Motor

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Dentro del vehículo Herramientas. Verifique que tenga herramientas de repuesto, tales como una gata, una llave del perno de la rueda y un neumático de repuesto. Cinturones de seguridad. Revise que las hebillas estén bloqueadas de manera segura.
  • Página 153: Al Conducir

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Al conducir Indicadores y medidores. Asegúrese de que todos los indicadores y medidores funcionen correctamente. Frenos. En un lugar seguro, revise que el vehículo no se cargue hacia un lado cuando se usan los frenos. Otras condiciones irregulares.
  • Página 154: Estacionar En Pendientes

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Estacionar en pendientes Al momento de estacionarse en una pendiente, es mejor hacer que las ruedas apunten hacia un lado, como se muestra en la foto, para evitar un movimiento accidental del vehículo. Estacionar cuesta abajo Gire las ruedas hacia la acera y desplace...
  • Página 155: Transporte De Pasajeros

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Transporte de pasajeros ADVERTENCIA Nunca permita que alguien se siente en el compartimento del equipaje cuando lleve pasajeros en el vehículo. Hacer esto es muy peligroso para los pasajeros, porque pueden resultar gravemente heridos durante una colisión. No deje que los pasajeros se sienten en lugares donde no hayan asientos ni cinturones de seguridad.
  • Página 156: Gas De Escape

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Gas de escape ADVERTENCIA Evite inhalar el gas de escape del motor. Este contiene monóxido de carbono, que corresponde a un gas nocivo, incoloro y sin olor. Puede causar pérdida del conocimiento o hasta la muerte.
  • Página 157: Conducción En Lluvia

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-11. Conducción en lluvia Conducción en caminos resbalosos Cuando esté lloviendo, conduzca con cuidado, porque la visibilidad se podría reducir, las ventas se podrían empañar y el camino podría esta resbaloso. Conduzca con cuidado cuando comience a llover, porque la superficie del camino estará...
  • Página 158 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Cuando conduzca sobre agua, asegúrese de que el motor funcione de forma adecuada y que el sistema de dirección y de frenos funcionen normalmente. Usted debería elegir un cambio de marcha lenta para conducir con facilidad sobre agua y debería evitar pisar el pedal acelerador de forma repentina o conducir de manera apurada.
  • Página 159: Consejos Para Conducir En Invierno

    Líquido de lavado. Use un líquido de lavado que contenga anticongelante. Este producto se encuentra disponible en los servicios técnicos Chery y en la mayoría de los distribuidores de componentes del vehículo. Se deberían seguir las instrucciones del fabricante sobre la proporción de la mezcla del líquido de lavado y agua.
  • Página 160 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Tapabarros. Evite que se acumule hielo y nieve en los tapabarros. De lo contrario, podría ser más difícil conducir. Cuando conduzca en clima frío, debería detener el vehículo regularmente para revisar la acumulación de hielo y nieve debajo de los tapabarros.
  • Página 161 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO ADVERTENCIA Siga las precauciones para reducir el riesgo de accidentes. De lo contrario, podría ser más difícil conducir el vehículo de manera segura, lo que podría causar heridas serias o fatales. Las regulaciones en torno al uso de cadenas de rueda varían de acuerdo con la ubicación y el tipo de camino.
  • Página 162: Cómo Ahorrar Combustible Y Extender La Vida Útil Del Vehículo

    Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO 4-13. Cómo ahorrar combustible y extender la vida útil del vehículo El ahorro de combustible está altamente determinado por las condiciones del vehículo y el hábito al conducir. No utilice el vehículo en exceso a modo de extender su vida útil.
  • Página 163 Sección 4. PONER EN MARCHA Y CONDUCIR EL VEHÍCULO Evite que el chasís del vehículo entre en contacto con lodo, etc. Esto no solo reducirá el peso del vehículo, sino también previene la corrosión. Afine el vehículo y manténgalo funcionando en condiciones óptimas. Un filtro de aire sucio, una holgura de válvula incorrecta, bujías sucias, aceite y grasa sucia, frenos mal ajustados, entre otros, podrían reducir el desempeño y desperdiciar combustible.
  • Página 164 ......1. Sistema de audio Panel de control del sistema ....... de audio ..... Funciones básicas ....Operaciones básicas Mé todo de funcionamiento ......de la radio Mé todo de funcionamiento ........del USB Mé todo de funcionamiento ....para la inicialización Formatos de archivo ......
  • Página 165: Características

    CARACTERÍSTICAS Sección 5 DE SU VEHÍCULO 5 -3. Interruptor del desempañador 5 -8. Encendedor de cigarrillos ..201 ....de la ventana trasera 5 -9. Portavasos ......202 ......5 -4. Espejos retrovisores 5 -10. Viseras ......... 203 Retrovisor interior ......
  • Página 167: Sistema De Audio

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-1. Sistema de audio Panel de control del sistema de audio SCAN MODE OMM1A-5001 Botón de memoria Botón de memoria 4/carpeta anterior Presionar brevemente para recupe- Presionar brevemente para recuperar emisora guardada una emisora guardada en posición 4; posición 1;...
  • Página 168 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Pantalla LCD Botón > Botón FM Presione brevemente para sintonizar Presione brevemente para una emisora en frecuencia mayor; seleccionar la banda de frecuencia mantenga presionado para cambiar a FM (modo radio). modo de sintonización manual (modo radio).
  • Página 169: Funciones Básicas

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Funciones básicas En esta sección se describen algunas funciones básicas del sistema de audio. Es probable que algunas funciones no correspondan a su vehículo. Depende del modelo de vehículo. PRECAUCIÓN El voltaje de funcionamiento de este aparato es de 12 V y el polo negativo de la batería viene conectada a tierra.
  • Página 170 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Mute/Pausa En el modo radio, presione brevemente el botón MUTE (Silencio) para silenciar el parlante. Sin embargo, la radio no se apagará y el mensaje "MUTE" aparecerá en la pantalla. Vuelva a presionar brevemente el botón MUTE para seguir reproduciendo la emisora seleccionada en la banda de frecuencia actual.
  • Página 171 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Margen de ajuste: De L7 a R7 Se utiliza para desplazar el sonido entre los parlantes de la derecha y la izquierda o ajustar el balance de sonido entre todos los parlantes. El ajuste predeterminado es 0. Margen de ajuste: De R7 a F7 Se utiliza para desplazar el sonido entre los parlantes delanteros y traseros o ajustar el balance de sonido entre todos los altavoces.
  • Página 172 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Mantenga presionado el botón < o el botón > para reducir/aumentar la frecuencia en forma continua. No efectúe ninguna operación hasta que el mensaje "AUTO" aparezca en pantalla (alrededor de 5 segundos), lo que indica que el sistema cambia al modo de sintonización automática.
  • Página 173 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Al utilizar la memoria automática, las nuevas emisoras sustituirán las emisoras grabadas con anterioridad. Presione brevemente el botón “AST” para cambiar al modo de memoria automática y se producirán las siguientes condiciones: En la pantalla LCD, se hará un escaneo rápido de la frecuencia de las emisoras.
  • Página 174 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Selección de pista Presione brevemente el botón < o el botón > para seleccionar la pista anterior/- siguiente. Retroceso/avance rápido Mantenga presionado el botón < o el botón > para retroceder o avanzar rápida- mente.
  • Página 175 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO El ajuste de inicialización posee los siguientes 4 componentes: 1. Ajuste de volumen predeterminado en el arranque Margen de ajuste: de 05 a 25 Use el botón < o el botón > para ajustar el volumen predeterminado. Cuando encienda el sistema de audio, el volumen aparecerá...
  • Página 176: Botones De Acción Rápida Del Volante

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Dispositivo USB admitido: 32 Mbyte ~ 32 G Admite MPEG audio 1, 2 y 2.5 Admite Capa 3 Admite modo de memoria dividida en FAT16 y FAT32 Margen de frecuencia de muestreo admitida: 8 k, 16 k, 32 k, 11.025 k, 22.05 k, 44.1 k y 48 kHz Velocidad de bits admitida: 8 k ~ 320 kbps y VBR (MP3 PRO) Botones de acción rápida del volante...
  • Página 177: Sistema De Aire Acondicionado

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-2. Sistema de aire acondicionado Panel de control de A/C Interruptor de A/C Interruptor de circulación interior/exterior Interruptor para desempañar la ventana trasera Interruptor de modo Interruptor de velocidad de ventilación Interruptor de ajuste de temperatura OMM1A-5200 PRECAUCIÓN El sistema de aire acondicionado puede enfriar y absorber la humedad del aire,...
  • Página 178 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Interruptor de velocidad de ventilación El interruptor de velocidad de ventilación se utiliza para controlar la intensidad de ventilación. La velocidad de ventilación aumenta sucesivamente desde la posición 0 a la posición 4. Para apagar el ventilador, gire el interruptor a la posición 0.
  • Página 179 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO El aire se dirige hacia la parte superior del cuerpo y los pies El aire sale principalmente por ambas salidas situadas en el piso y el panel de instrumentos. OMM1A-5290 El aire se dirige hacia los pies El aire sale principalmente por las salidas situadas en el piso.
  • Página 180 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO El aire sólo se dirige al parabrisas delantero y ventanas delanteras El aire sale principalmente por las salidas para desempañar el parabri- sas delantero y las ventanas latera- les. OMM1A-5320 PRECAUCIÓN Si las ventanas del parabrisas se empañan mientras conduce, se recomienda activar el modo para desempañar o descongelar.
  • Página 181 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN Si el aire acondicionado está encendido y el vehículo está ascendiendo continua- mente por pendientes extensas o circula por una zona de tráfico lento durante un tiempo prolongado, es probable que el motor se recaliente. Esté atento a la luz de advertencia de alta temperatura del líquido refrigerante.
  • Página 182: Control De Salida

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Control de salida Es posible ajustar la dirección y la cantidad de aire de las salidas de A/C mediante la manipulación de las palancas y las perillas de ajuste. Salidas Centrales OMM1A-5340 Mueva la palanca de ajuste de las salidas centrales hacia arriba o abajo o hacia la izquierda o la derecha para cambiar la dirección del caudal de aire.
  • Página 183 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Salidas laterales OMM1A-5350 Mueva la palanca de ajuste de las salidas laterales hacia arriba o abajo o hacia la izquierda o la derecha para cambiar la dirección del aire. Mueva la perilla hacia (1) para reducir el caudal de aire. Mueva la perilla hacia (2) para aumentar el caudal de aire.
  • Página 184 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Precauciones del sistema de aire acondicionado Para prolongar la vida útil del sistema de aire acondicionado, tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el sistema de refrigeración del aire acondicionado: No encienda el aire acondicionado inmediatamente después de arrancar el motor si el vehículo estuvo estacionado por mucho tiempo en un entorno con altas temperaturas.
  • Página 185: Interruptor Para Desempañar La Ventana Trasera

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-3. Interruptor para desempañar la ventana trasera Para encender el desempañador (o descongelador según el caso) de la ventana trasera, se debe colocar el interruptor de encendido en la posición ON. Si presiona este interruptor, el desempañador se encenderá...
  • Página 186: Espejos Retrovisores

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-4. Espejos retrovisores Retrovisor interior Ajuste el retrovisor interior en una posición apropiada antes de condu- cir de tal modo de asegurarse que el conductor pueda alcanzar una óptima visión trasera. Ajuste manualmente el retrovisor interior en la posición que desea.
  • Página 187: Retrovisores Eléctricos Exteriores

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Retrovisores eléctricos exteriores El control rotativo de ajuste de los retrovisores eléctricos exteriores está situado en el contramarco interior del lado del conductor. Es posible ajustar el ángulo de los espejos retrovisores con el control rotativo de ajuste de los retroviso- res cuando el interruptor de encen- dido está...
  • Página 188 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ADVERTENCIA Asegúrese de ajustar los retrovisores exteriores según la posición del conduc- tor antes de conducir para que el conductor pueda observar lo que ocurre detrás del vehículo. No ajuste los espejos retrovisores exteriores al conducir. Si lo hace, puede perder el control del vehículo y posiblemente causar un accidente, lo que puede ocasionar muertes o lesiones graves.
  • Página 189: Sistema De Limpia Y Lavaparabrisas

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-5. Sistema de limpia y lavaparabrisas El interruptor del limpia y el lavapara- brisas está situado del lado derecho de la columna de dirección. OMM1A-5420 PRECAUCIÓN Cuando las condiciones ambientales sean de mucho frío, compruebe que las plumillas del limpiaparabrisas no estén congeladas y pegadas al parabrisas antes de utilizar el sistema.
  • Página 190: Instrucciones De Funcionamiento De Lavaparabrisas Delantero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Limpieza intermitente (INT) Baje el interruptor del limpia y lavaparabrisas hacia la posición "INT" y el limpiaparabrisas funcionará de manera intermitente. Existen cuatro niveles intermitentes y los intervalos entre niveles son 2, 4, 8 y 13 segundos respectivamente. OMM1A-5440 Limpieza a baja velocidad (LO) Baje el interruptor del limpia y lavaparabrisas hacia la posición "LO"...
  • Página 191 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Con el interruptor de encendido en ON, tire del interruptor del limpia y lavaparabrisas en dirección al volante y manténgalo en esta posición. Los limpia y lavaparabri- sas funcionarán al mismo tiempo. Los lavaparabrisas dejarán de rociar en cuanto se suelte el limpia lavaparabrisas, aunque...
  • Página 192: Asientos

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-6. Asientos Asientos delanteros Asiento manual Palanca de ajuste de posición Sostenga la palanca de ajuste de posición con la mano, tírela hacia arriba y manténgala en esa posición, luego deslice el asiento hacia delante o hacia atrás para colocar el asiento en la posición que desea.
  • Página 193: Asientos Traseros

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ADVERTENCIA No ajuste el asiento mientras conduce. No coloque objetos debajo del asiento mientras conduzca, de lo contrario, es probable que impida que el asiento se mueva. No recline el respaldo del asiento más de lo necesario. Los cinturones de seguridad ofrecen la máxima protección en una colisión frontal o posterior cuando el conductor y el pasajero delantero están sentados con la espalda recta y bien apoyada en los respaldos de sus asientos.
  • Página 194: Apoyacabezas

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Tire de la palanca de desblo- queo de ambos lados simultá- neamente y voltee la parte superior del respaldo hacia delante hasta que se pliegue totalmente. OMM1A-5510 Con el plegado de los respaldos de los asientos traseros, puede ampliar el male- tero.
  • Página 195 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Instalación y retiro de apoyacabezas Para retirar el apoyacabezas, presione el botón de desbloqueo y manténgalo en esa posición hasta que pueda extraerlo por completo. Ajuste la inclinación del respaldo del asiento de ser necesario. OMM1A-5521 Para volver a instalar, alinee el apoyacabezas con los agujeros de instalación e introdúzcalo hasta que quede fijo en su posición.
  • Página 196: Luces

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-7. Luces Interruptor de luces Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON, gire el interruptor de luces para encender lo siguiente: " " Posición En esta posición se encienden las luces delanteras, luces traseras, luces de matrícula y las luces de estacionamiento.
  • Página 197 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Destellos de luces altas Tire del interruptor de luces delan- teras en dirección al volante y suéltelo. Al hacerlo, tanto las luces altas como el indicador de estas luces que está situado en el cuadro de instrumentos parpadea- rán simultáneamente.
  • Página 198: Luces De Señalización De Viraje

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Luces de señalización de viraje Las luces de señalización de viraje solo accionan cuando Right interruptor de encendido está en la posición ON. Hacia arriba: se encienden las Left luces de señalización de viraje del lado derecho.
  • Página 199: Luces Traseras Antiniebla

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Luces traseras antiniebla Gire el interruptor de luces a la posición " " con el encendido en posición ON. Luego, gire la perilla de luces antiniebla a la posición ” “ para encender las luces traseras e iluminar el indicador de estas luces en el cuadro de instrumentos al mismo tiempo.
  • Página 200: Iluminación Interior Delantera

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Las pautas de configuración del dispositivo de nivelación de luces delanteras se enumeran en la tabla que aparece a continuación. Número de pasajeros y estado de carga del vehículo Posición del dial Ocupantes Cargamento de equipaje Conductor Ninguno Conductor y pasajero...
  • Página 201: Luz Del Maletero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Oprima el botón de desbloqueo situado en la llave control remoto y esta luz se apagará después de iluminar por 15 segundos. Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON y el controlador principal recibe una señal de colisión, esta luz se apagará...
  • Página 202: Encendedor De Cigarrillos

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-8. Encendedor de cigarrillos Encendedor de cigarrillos El encendedor de cigarrillos se encuentra debajo del panel de control de A/C. Para utilizar el encendedor de cigarrillos, oprímalo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON o ACC.
  • Página 203: Portavaso

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-9. Portavasos Portavasos delantero portavasos delantero está situado junto a la palanca del freno de mano. OMM1A-5670 ADVERTENCIA Coloque únicamente vasos o refrescos en lata en los portavasos, ya que otros recipientes podrían derramarse fuera del portavasos y provocar lesiones en caso de frenar en forma brusca o de sufrir un accidente.
  • Página 204: Viseras

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-10. Viseras Visera del lado del conductor Visera del lado del pasajero delantero Espejo de maquillaje Solo la visera del lado del pasajero delantero tiene un espejo para maqui- llaje. Gire la visera hacia abajo para usar este espejo.
  • Página 205: Manilla Auxiliar

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-11. Manilla auxiliar Manilla auxiliar Hay una manilla auxiliar encima de la puerta del pasajero delante- ro y en cada puerta de los asien- tos traseros. Cuando el vehículo circule por rutas llenas de baches, los pasajeros podrán sujetarse de la de la manilla auxiliar para mayor seguridad.
  • Página 206: Compartimientos De Almacenamiento

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-12. Compartimentos de almacenamiento Guantera Tire de la palanca para abrir la guantera. OMM1A-5730 ADVERTENCIA Mantenga la guantera cerrada. Si la deja abierta, puede producirse un acciden- te al frenar o virar de manera brusca, ya que los objetos en su interior o la misma guantera podrían golpear a algún ocupante.
  • Página 207: Consola Central

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Compartimento de almacenamiento Está ubicado en el lado del conductor, en el costado izquierdo del panel de instrumentos. OMM1A-5750 Se encuentra delante del compar- timento de almacenamiento de la consola central. OMM1A-5760 Está situado debajo del encende- dor de cigarrillos.
  • Página 208 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Está situado detrás del comparti- mento de almacenamiento de la consola central. OMM1A-5660 Compartimento de las puertas Los compartimentos de las puertas ubicados en las puertas delanteras y traseras pueden utilizarse para guardar mapas, folletos y otros objetos. Compartimento de una de las puertas delanteras...
  • Página 209: Maletero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN Cuando utilice el compartimento de una puerta como portavasos Cierre la tapa cuando guarde una botella. No coloque botellas abiertas ni vasos de vidrio, papel u otro material ligero que contengan líquido en los porta- vasos.
  • Página 210: Precauciones Durante La Carga Del Equipaje

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Precauciones durante la carga del equipaje Al cargar el equipaje en el vehículo, tome las siguientes precauciones: Para ampliar el espacio destinado a guardar el equipaje, es posible abatir los asientos traseros cuando no haya pasajeros en ellos. (Consulte “Asientos traseros”...
  • Página 211 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO...
  • Página 212: En Caso

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA EN CASO DE Sección 6 EMERGENCIA 6-1. Luces de emergencia ....212 6-5. Si debe remolcar su vehículo ..Precauciones para el remolque ....... 6-2. Si tiene un neumático desinflado al conducir ....Remolque de emergencia ... 230 Instalación del anillo Herramientas necesarias y de remolque ......
  • Página 213: Luces De Emergencia

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-1. Luces de emergencia Si tiene que detener el vehículo en un lugar donde podría causar un accidente de tráfico, encienda las luces de emergencia para advertir a otros conductores. Detenga el vehículo en un lugar que esté...
  • Página 214: Si Tiene Un Neumático Desinflado Al Conducir

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-2. Si tiene un neumático desinflado al conducir Si un neumático se desinfla al conducir, debe reducir la velocidad gradualmente y seguir conduciendo en una línea recta. Lleve el vehículo a un lugar seguro fuera de la ruta y alejado del tráfico.
  • Página 215: Herramientas Necesarias Y Neumático De Repuesto

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Herramientas necesarias y neumático de repuesto En casos de emergencia, se verá obligado a reparar su vehículo por usted mismo. Es por ello que debe familiarizarse con el uso de la gata y de las distin- tas herramientas, así...
  • Página 216: Preparación Para Alzar El Vehículo Con Una Gata

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Gata Llave de rueda en L Basculante de la gata Argolla de remolque OMM1A-6040 Preparación para elevar el vehículo con una gata La gata debe utilizarse en un terreno firme y nivelado siempre que sea posible. Se recomienda inmovilizar las ruedas del vehículo usando cuñas y que ningu- na persona se quede en el interior mientras se eleva el vehículo.
  • Página 217 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 2. Coloque un bloqueo para las ruedas. Debe colocar un bloqueo debajo del neumático en el extremo diagonal- mente opuesto al neumático desin- flado de tal modo que las ruedas no puedan rodar. OMM1A-6060 Neumático desinflado Posición de la cuña de la rueda Neumático delantero izquierdo...
  • Página 218: El Vehículo

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Coloque la gata en un terreno firme y nivelado y asegúrese de que la muesca de la gata se encuentre en el punto de elevación correcto. Gire la palanca del basculante de la gata hacia la derecha con la mano hasta que la muesca de la gata entre en contacto con el punto de apoyo de elevación del vehículo.
  • Página 219 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Antes de elevar el vehículo con la gata, asegúrese de que no haya ningún pasajero dentro del vehículo. Cuando eleve el vehículo con la gata, coloque el basculante de la gata, encaje la llave de rueda en el basculante y luego gire el mango de la llave hacia la derecha.
  • Página 220 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 7. Instalar el neumático de repuesto. Antes de instalar la rueda, use un cepillo de alambre para quitar cualquier accesorio que haya en la superficie de instala- ción. Asegúrese que la superfi- cie entre el cubo de la rueda y el neumático esté...
  • Página 221 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA Nunca use aceite o grasa en los pernos de rueda. Si hay una mancha de aceite en el perno, límpielo antes de la instalación. 9. Baje el vehículo por completo y apriete los pernos de rueda. Para bajar el vehículo, gire la llave de rueda hacia la izquierda.
  • Página 222 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 10. Quite y vuelva a instalar el adorno de la rueda. Antes de guardar el neumático desinflado, quite el adorno del centro del neumático y guárdelo. OMM1A-6160 PRECAUCIÓN Retire la decoración con cuidado para no dañarla. No coloque un adorno muy dañado, ya que podría salirse del neumático y causar un accidente mientras el vehículo está...
  • Página 223 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN No conduzca a alta velocidad o largas distancias en forma constante con el neumático de repuesto.
  • Página 224: Si Su Vehículo Se Recalienta

    Si el ventilador no está en funciona- miento, apague el motor de inme- diato y comuníquese con un servicio técnico Chery autorizado lo antes posible para revisar el sistema de enfriamiento. OMM1A-6190...
  • Página 225 Si se detecta alguna fuga del refrigerante, detenga el motor de inmediato y comuníquese con un servicio técnico Chery autorizado lo antes posible para que lo inspeccionen y lo reparen. Si no hay fugas evidentes, abra el depósito del líquido refrigerante y...
  • Página 226 Se podrá utilizar agua en una situación de emergencia si no se dispone de líquido refrigerante. Si el motor se recalienta con frecuencia, comuníquese con un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para que inspeccionen y reparen el sistema de enfriamiento.
  • Página 227: Reemplazar Fusibles

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-4. Reemplazo de fusibles Los fusibles se usan para proteger los circuitos y aparatos eléc- tricos de una sobrecarga. Si alguno de los aparatos eléctricos no funciona, es probable que el fusible se haya fundido. De ser así, revise y reemplace los fusibles en caso de ser necesario.
  • Página 228 Si el fusible con el grado de amperaje indicado sigue fundido, quiere decir que el circuito tiene un proble- ma. Comuníquese con un servicio técnico autorizado Chery lo antes posible para que lo inspeccionen y reparen.
  • Página 229: Si Necesita Remolcar Su Vehículo

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-5. Si necesita remolcar su vehículo Precauciones para el remolque Utilice un sistema de cadenas de seguridad para todo el remolque, y respete tanto las normas estatales/provinciales como las locales. Las ruedas y el eje sobre el terreno deben estar en buenas condiciones.
  • Página 230 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Remolcar desde la parte trasera del vehículo con una plataforma rodan- te situada debajo de las ruedas delanteras OMM1A-6260 Uso de un camión de plataforma plana OMM1A-6270 A continuación, se muestran los métodos incorrectos para efectuar el remolque: Remolcar la parte delantera del vehículo con un camión grúa de eslingas...
  • Página 231: Remolque De Emergencia

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Remolcar desde la parte trasera del vehículo con la eslinga de un camión con elevador de ruedas mientras las ruedas están en el suelo OMM1A-6300 PRECAUCIÓN No remolque con un camión grúa con eslingas, ya sea desde la parte delantera o trasera del vehículo, ya que podría causar daños en la carrocería.
  • Página 232 Si el vehículo remolcado apenas puede moverse, no prosiga con el remolque por la fuerza, ya que podría provocar daños secundarios al vehículo. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado Chery o un servicio de remol- que comercial para pedir ayuda.
  • Página 233 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Instalación de la argolla de remolque Punto de instalación delantero de la argolla de remolque OMM1A-6320 El punto de instalación delantero de la argolla de remolque está situado en el lado derecho de la parte inferior del vehículo. Retire la tapa de la argolla de remolque con un destornillador con su punta plana.
  • Página 234 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Instalación de la argolla de remolque OMM1A-6330 El punto trasero de instalación de la argolla de remolque está situado en el lado derecho de la parte inferior del vehículo. Retire la tapa de la argolla de remolque con un destornillador con su punta plana.
  • Página 235: Desmontaje E Instalación De La Batería Del Vehículo

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-6. Desmontaje e instalación de la batería del vehículo Para retirar e instalar la batería, debe seguir los siguientes pasos: 1. Apague todos los aparatos eléctricos y el interruptor de encendido. 2. Abra el capó. Retire el cable de la terminal (1) de la batería negativo (-).
  • Página 236 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA No se apoye sobre la batería. El ácido de la batería es extremadamente corro- sivo. Procure usar siempre guantes y antiparras protectoras al manejar el motor. Asegúrese de que el ácido no entre en contacto con su piel ni con su ropa. Si se derrama ácido en su piel o ropa, debe lavarlas con agua alcalina (jabón) para neutralizarlo y luego lávela con agua limpia.
  • Página 237: Si Su Vehículo No Enciende Con Normalidad

    "Arranque de un motor ahogado". Si pese a ello el motor sigue sin encender, es probable que el sistema inmovilizador del motor esté defectuoso. Comuníquese con un servicio técnico Chery autorizado lo antes posible para que lo inspeccionen y reparen.
  • Página 238: Arranque De Un Motor Ahogado

    Si el motor no enciende tras 15 segundos de arranque, suelte la llave, espere unos minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor todavía no enciende después de otro intento, comuníquese con un servicio técnico Chery autorizado para que lo inspeccionen y lo reparen lo antes posible. PRECAUCIÓN Para no dañar el motor de arranque, el intento sólo puede demorar menos de...
  • Página 239: Cables Auxiliares De Arranque

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-8. Cables auxiliares de arranque Si no tiene certeza sobre cómo seguir este procedimiento, Chery le recomienda encarecidamente que busque ayuda de un mecánico compe- tente o de un servicio de remolque para así evitar lesiones físicas y daños en su vehículo que podrían surgir debido a un manejo indebido en este...
  • Página 240: Procedimientos Con Cables Auxiliares De Arranque

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Procedimientos con cables auxiliares de arranque Apague todos los aparatos eléctricos que no esté usando. Si la batería auxiliar está instalada en otro vehículo, asegúrese de que no haya contacto entre los vehículos. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si el motor del vehículo con la batería auxiliar no está...
  • Página 241 Si no hay claridad sobre la causa de la descarga, comuníquese con un servicio técnico Chery autorizado lo antes posible para que lo inspeccionen y lo reparen. Si el primer intento es infructuoso, compruebe que las pinzas de los cables de acoplamiento estén bien apretadas y vuelva a encender el motor de la forma...
  • Página 242: Ayuda Al Cliente

    Lista de servicios técnicos....242 Solicitud de servicios......242 Service Requests....... 242 7-2. En caso de necesitar ayuda Satisfacción del servicio..... 243 Servicio Técnico Chery...... 243 7-3. Servicio de Post-venta Departamento de Chery International ...... 244 Método de contacto ......244...
  • Página 243: Servicios Para Su Vehículo

    Sección 7. AYUDA AL CLIENTE 7-1. Servicios para su vehículo Acuerdos de servicio Si lleva su vehículo a mantenimiento, asegúrese de traer consigo todos los documentos necesarios. Sólo algunos de los trabajos que se llevarán a cabo se encuentran cubiertos por la garantía. Hable sobre los costos adicionales con el asesor de servicios.
  • Página 244: Si Necesita Ayuda

    Sólo los repuestos o materiales originales, u OEM, pueden garantizar la vida útil de su vehículo. Chery Automobile Co., Ltd solo entrega repuestos originales a los servicios técnicos Chery localizados a lo largo del mundo. Por lo tanto, solo se deben usar repuestos originales provistos por servicios técnicos Chery.
  • Página 245: Programas De Mantenimiento

    PROGRAMAS DE Sección 8 MANTENIMIENTO Revisión del radiador 8-1. Mantenimiento......244 y del condensador ....258 Programas de mantenimiento ..... 244 Revisión de la tensión del cinturón de seguridad....258 Mantenimiento regular....245 Revisión de la presión 8-2. Mantenimiento ......246 de los neumáticos......
  • Página 246 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 8-1. Mantenimiento Programas de mantenimiento Los intervalos de servicio para el mantenimiento programado se determinan de acuerdo con la lectura del odómetro o según intervalos de tiempo, lo que ocurra primero. Vea el programa de mantenimiento para más detalle. Se pueden ver los intervalos de servicio de cada componente en los programas de mantenimiento.
  • Página 247: Mantenimiento

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 8-2. Mantenimiento Si usted mismo realiza el mantenimiento, asegúrese de seguir los proce- dimientos correctos que se indican en esta sección. En esta sección se entregan instrucciones sencillas para aquellos servi- cios de mantenimiento que son fáciles de llevar a cabo para el propieta- rio.
  • Página 248 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Agregue refrigerante, líquido de transmisión, líquido de frenos y líquido de lavado de forma correcta y en los niveles adecuados. Si salpican líquidos hacia el vehículo, asegúrese de lavarlos con un paño húmedo para evitar que se dañe la superficie pintada.
  • Página 249: Vista General Del Compartimiento Del Motor

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Vista general del compartimiento del motor OMM1A-8000 Depósito de refrigerante de motor Caja de fusibles y del relé del compartimiento del motor Depósito del líquido de la dirección asistida Filtro de aire Tapa del estanque de aceite Condensador del motor Ventilador de enfriamiento...
  • Página 250 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Caja de fusibles y del relé del compartimento del motor Engine compartment Caja de fusibles y del relé del fuse and relay box compartimento del motor OMM1A-8010...
  • Página 251: Descripción De Los Fusibles Del Compartimiento Del Motor

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Plano de fusibles y relé en la caja de relé y fusibles del compartimiento del motor FRY 16 FRY 03 FRY 10 Fuse Relé del control Temporizador de High-speed puller Ventilador de crucero adaptativo TCU relay ACC relay cooling fan unidad de control...
  • Página 252 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Descripción Descripción Descripción EF25 EF05 Unidad de control del estanque Repuesto EF45 Repuesto Caja del cuadro de instrumentos EF26 EF06 EF46 Válvula ABS Reserva (control crucero adaptativo) Caja de cuadro de instrumentos EF27 EF07 EF47 Repuesto Bocina (B+)
  • Página 253: Descripción De Los Fusibles Del Panel De Instrumentos

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Plano de la caja de relé y fusibles en el panel de instrumentos RF13 RF01 RF14 RF02 10A Blower relay RF15 30A RF03 10A RF16 7.5A RF04 10A RF17 RF05 10A RF18 7.5A RF06 RF19 RF07 10A RF20 7.5A RF08 15A...
  • Página 254: Revisión Del Nivel De Aceite

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Revisión del nivel de aceite Con el motor apagado y a temperatura de conducción, revise el nivel del aceite usando una varilla. Detenga el vehículo sobre terreno firme después de calentar el motor. Espere cerca de 5 minutos después de apagar el motor. Abra el capó, saque la varilla y límpiela con un paño seco.
  • Página 255: Agregar Aceite De Motor

    PRECAUCIÓN No coloque demasiado aceite de motor porque podría dañarlo. Utilice solamente el aceite de motor recomendado por Chery. Para el tipo y la capacidad del aceite, veáse "Sistema de lubricación" en la sección 9. Cada vez que reemplaza el aceite de motor, se debería reemplazar el filtro del aceite también.
  • Página 256: Revisión Del Nivel Del Líquido De Freno

    Si encuentra una fuga de líquido de frenos contacte al servicio técnico autorizado Chery. Utilice solamente el líquido de frenos recomendado por Chery. Para el tipo y la capacidad del líquido de frenos, veáse "Sistema de frenos" en la sección 9.
  • Página 257 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Si salpica líquido de frenos en la superficie pintada de la carrocería del vehícu- lo, asegúrese de limpiar con una esponja húmeda o con agua para evitar que se corroan piezas o la superficie. Dado que el líquido de frenos tiene una alta capacidad de absorción de agua, nunca deje el depósito de este líquido abierto por un periodo largo de tiempo.
  • Página 258 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 4. Coloque la tapa del tanque de refrigerante de forma segura. Utilice sólo el refrigerante recomendado por Chery. Para el tipo y la capacidad del refrigerante, veáse "Sistema de enfriamiento" en la sección 9. ADVERTENCIA Si tiene que agregar refrigerante cuando el motor está...
  • Página 259 100 N) para revisar la desviación de la correa. El valor máximo permitido es de 10 mm. Si la desviación excede el valor permitido, acérquese a un servicio técnico Chery para ajuste o reemplazo. PRECAUCIÓN La correa de transmisión se puede estirar. Por lo tanto, tiene que ajustar la...
  • Página 260: Revisión De La Presión De Los Neumáticos

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Revisión de la presión de los neumáticos Debería revisar la presión de inflado de los neumáticos al (bar) menos una vez al mes (incluyen- Presión de neumáticos fríos do el neumático de repuesto). (Tamaño completo) (Full size) Para instrucciones...
  • Página 261: Revisión De Los Neumáticos

    Si se han perdido las tapas, reemplácelas inmediatamente. Si es necesario volver a inflar un neumático, llévelo a revisar por un servicio técnico autorizado Chery. Revisión de los neumáticos Revise si hay marcas, materiales extraños o desgaste disparejo en la huella de los neumáticos.
  • Página 262 No combine neumáticos que tengan un desgaste de huella notoriamente distinto. No use tamaños de neumático distintos a los recomendados por Chery. No combine neumáticos con distinta construcción (neumáticos radiales, de estructura diagonal cinturada o de estrucura diagonal). No use neumáticos que hayan sido usados en otro vehículo.
  • Página 263: Revisión De Fusibles

    Su vehículo se encuentra equipado con una batería que no necesita manteni- miento. No se recomiendan otros tipos de batería. Si es necesario reemplazar, la nueva batería debería tener las mismas especificaciones que la original. Reco- mendamos acercarse a un servicio técnico autorizado Chery para reemplazar la batería. Revisión de fusibles Si los dispositivos eléctricos no funcionan, revise los fusibles.
  • Página 264 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Revisión de la caja de fusibles y del relé del compartimento del motor Apague todos los dispositivos eléctricos y el interruptor de encendido. Desconecte el cable negativo de la batería. Saque la cubierta de la caja de fusibles y del relé del compartimiento del motor, y revise los fusibles sospechosos uno a uno de acuerdo con el plano en el lado opuesto de la cubierta de la caja.
  • Página 265: Revisión De Las Plumillas Del Limpiaparabrisas

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No use sólo agua como líquido de lavado cuando la temperatura sea más baja que el punto de congelamiento. De lo contrario, el agua se congelará, lo que causaría daño al lavaparabrisas. Revisión de las plumillas del limpiaparabrisas Revise la aspereza del borde de la plumilla del limpiaparabrisas con su dedo.
  • Página 266 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de las plumillas del limpiaparabrisas delantero Levante los brazos del limpiapa- rabrisas delantero. OMM1A-8200 Tire la plumilla hacia arriba mientras presiona la abrazadera de sujeción para sacarla. OMM1A-8220 Instale una nueva plumilla siguiendo el orden inverso y asegúrese de que la abrazadera de sujeción quede firmemente bloqueada.
  • Página 267 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Revisión y reemplazo del filtro del aire acondicionado El filtro del aire acondicionado se instala en la parte posterior de la guantera. El filtro evita que entre polvo al vehículo a través de las salidas del aire acondiciona- do.
  • Página 268 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Inserte un filtro limpio en el conector de manera correcta e instale el protector del conec- tor de forma segura. Coloque la guantera en su lugar. OMM1A-8260 PRECAUCIÓN Usar el aire acondicionado mientras retira el filtro podría reducir el rendimiento de la función a prueba de polvo, lo que afectaría la eficiencia del aire acondi- cionado.
  • Página 269 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de focos Ubicación de los focos delanteros OMM1A-8270 Luz delantera de estacionamiento Luz delantera de señalización Luz de carretera altas/bajas Luz de circulación diurna Luz lateral de señalización...
  • Página 270 Para evitar quemarse, no retire los focos mientras estén calientes. PRECAUCIÓN Utilice solo los focos recomendadas por Chery. Al momento de reemplazar un foco, no lo toque con sus manos directamente. Hacer esto podría causar que el foco se contamine, lo que a su vez podría...
  • Página 271 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Tipo de foco Nombre de la fuente de luz Nombre del foco (modelo/tipo) Luz delantera (luz alta/luz baja) Luz delantera de estacionamiento Luz delantera de señalización Luz de detención Luz trasera antiniebla Luz de la patente Luz alta de freno Luz trasera de estacionamiento Luz trasera de señalización de viraje...
  • Página 272 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Retire la pinza de fijación y retire el foco de la luz delantera (1). OMM1A-8330 Instale el nuevo foco y, siguiendo el orden inverso, coloque la luz delantera en su lugar. Reemplazo del foco de la luz delantera de señalización Gire el conector de la luz en contra del sentido del reloj para sacarlo.
  • Página 273 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Reemplazo del foco de la luz trasera de señalización Abra la tapa del maletero y levante cubierta orificio de la luz de servicio trasera. OMM1A-8430 Gire el conector de la luz en contra del sentido del reloj para sacarlo.
  • Página 274 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Reemplazo del foco de la luz de la patente Usando desatornillador, retire los dos tornillos de fijación para remover la panta- lla con el foco. OMM1A-8340 Retire el foco de la pantalla. OMM1A-8350 Instale el nuevo foco y, siguiendo el orden inverso, coloque la luz de la patente en su lugar.
  • Página 275 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Reemplazo del foco de la luz delantera interior Use un desatornillador plano envuelto en una cinta como palanca para sacar la panta- lla. Retire los tornillos de fijación del montaje de la luz interior. OMM1A-8360 Gire el conector de la luz en contra del sentido del reloj para sacarlo.
  • Página 276 Retire el foco. OMM1A-8400 Instale el nuevo foco y, siguiendo el orden reverso, coloque la luz del malete- ro en su lugar. Otras luces Las otras luces no las puede reemplazar usted. Acérquese a un servicio técnico autorizado Chery para sustituirlas.
  • Página 277: Ajuste Manual De Las Luces Delanteras

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Ajuste manual de las luces delanteras Cuando ajuste las luces bajas/altas, inserte un destornillador en el orificio de ajuste y gire en el sentido del reloj o en contra de él. Método de ajuste de la luz delantera izquierda Ajuste de la altura de la luz alta/baja Gire el desatornillador en el sentido...
  • Página 278: Ajuste De La Altura De La Luz Alta/Baja

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO Método de ajuste de la luz alta derecha Ajuste de la altura de la luz alta/baja Gire el desatornillador en el sentido del reloj: la luz se moverá hacia abajo. Gire el desatornillador en contra del sentido del reloj: se moverá...
  • Página 279: Limpieza Y Mantenimiento Del Vehículo

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 8-3. Limpieza y mantenimiento del vehículo Lavado automático del auto Solo use agua fría o tibia para lavar el vehículo. Cuando se usa agua a alta presión en la estación de lavado, podría entrar agua en el vehículo. PRECAUCIÓN Antes de lavar el auto de forma automática, apague el sistema del aire acondicio- nado y cierre todos los vidrios de las ventanas.
  • Página 280 Encere las superficies pintadas de su vehículo una o dos veces al año para que se mantengan lisas. Para los daños o abrasiones pequeños en la superficie pintada causados por la tierra del camino, acérquese a un servicio técnico autorizado Chery para PRECAUCIÓN Para garantizar la durabilidad de la superficie pintada del vehículo, remueva de...
  • Página 281: Prueba De Funcionamiento Del Vehículo Nuevo

    Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 8-4. Prueba de funcionamiento del vehículo nuevo Recomendaciones para la prueba de funcionamiento del motor: Dentro de los primeros 1.000 km: Se prohíbe conducir a máxima velocidad; La velocidad de manejo no debería superar los 100 km/h; Evite conducir a máxima velocidad en cualquiera de los cambios.
  • Página 282 Sección 8. PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO...
  • Página 283 ESPECIFICACIONES Sección 9 DEL VEHÍCULO 9-1. Identificación del vehículo Número (VIN) ......283 9-2. Especificaciones del vehículo Modelo y tipo de vehículo......285 Dimensiones del vehículo..285 Peso del vehículo.......286 Rendimiento del vehículo ..287 Rendimiento del motor....288 Transmisión automática......289 Transmisión manual....290 Sistema de combustible.....290 Sistema de lubricación ....291 Sistema de enfriamiento.....292 Sistema de encendido....293...
  • Página 284: Sección 9. Especificaciones Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-1. Número de identificación del vehículo (NIV) El NIV se ubica en la parte supe- rior izquierda del panel de LVVDCXXXXXXXXXXXX instrumentos del conductor y se puede ver desde afuera a través del parabrisas. OMM1A-7000 El NIV se localiza en el canal derecho de goteo del compar- timiento del motor.
  • Página 285: El Número De La Transmisión (Modelo Cvt) Se Encuentra

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO El número de motor se encuen- tra estampado en el bloque del motor. SQRE4G15B XXXXXXXXX OMM1A-9020 El número de la transmisión (modelo encuentra estampado en la caja de transmi- sión. QR525MHJ XXXXXXXXX OMM1A-9030 El número de la transmisión (modelo CVT) se encuentra QR019CHB estampado en la caja de transmi-...
  • Página 286: Especificaciones Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-2. Especificaciones del vehículo Modelo y tipo de vehículo El modelo y el tipo de vehículo son los que se muestran en el recuadro 1. Recuadro 1 Modelo y tipo de vehículo Modelo de vehículo 1.5 L MT 1.5 L CVT Tracción delantera 4 x 2, dirección delantera, motor frontal, tres cajas,...
  • Página 287: Dimensiones Del Vehículos

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Dimensiones del vehículo Front Wheel base Rear overhang overhang Front tread Rear tread Overall length OMM1A-9050 Los principales parámetros de dimensión se muestran en el recuadro 2. Recuadro 2 Principales parámetros de dimensión del vehículo Modelo de vehículo 1.5 L MT 1.5 L CVT...
  • Página 288: Peso Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Peso del vehículo Los principales parámetros de peso y capacidad del asiento se muestran en el Recuadro 3. Recuadro 3 Parámetros de peso y capacidad de asiento para el vehículo Parámetros Elementos 1.5 L MT 1.5 L CVT Modelo de vehículo 1,265...
  • Página 289 Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO En el recuadro 4 se muestran los principales índices de rendimiento (parámetros) para su vehículo. Recuadro 4 Principales índices (parámetros) de rendimiento del vehículo Elementos Parámetros Modelo de vehículo 1.5 L MT1.5 L CVT Distancia mínima al suelo (mm) Distancia mínima al suelo entre los ejes (mm) Distancia mínima al suelo entre...
  • Página 290: Rendimiento Del Motor

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Rendimiento del motor En el recuadro 5 se muestran las características estructurales, los parámetros y los principales índices de rendimiento del motor. Recuadro 5 Parámetros de rendimiento del motor SQRE4G15B Modelo del motor Vertical, 4-cilindros alineados, 4-tiempos, enfriado con agua, árbol de Tipo de motor levas doble, control VVT y VIS doble e independiente Diámetro interior...
  • Página 291: Transmisión Automática

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Transmisión automática El modelo de transmisión automática es el QR019CHB. La relación de cambios sigue las especificaciones que se indican en el recuadro 6. Recuadro 6 Relación de cambios Modelo de transmisión QR019CHB Tipo de transmisión CVT (Transmisión variable continua) Formulario de arreglo Transmisión transversal...
  • Página 292: Sistema De Combustible

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de combustible En el recuadro 8 se muestran los principales parámetros del sistema de combustible. Recuadro 8 Sistema de Combustible Modelo de motor SQRE4G15B Tipo de combustible Gasolina sin plomo de 92 octanos o mayor Número de octano 92 octanos o superior Estanque de combustible plástico...
  • Página 293: Sistema De Lubricación

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de lubricación Los principales parámetros del sistema de lubricación se muestran en el Recuadro 9. Recuadro 9 Parámetros del sistema de lubricación SQRE4G15B Modelo de motor Capacidad de aceite 4 ± 0.5 L Verano: SAE 10W-40 (grado SM o mayor) Invierno: SAE 5W-40 (grado SM o mayor) Calidad del aceite Año: SAE 5W-30 (grado SM o mayor)
  • Página 294: Sistema De Enfriamiento

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de enfriamiento Los principales parámetros del sistema de enfriamiento se muestran en el Recuadro 10. Recuadro 10 Sistema de enfriamiento 1.5 L MT 1.5 L CVT Modelo de vehículo Tipo de radiador Radiador de flujo transversal Capacidad del refrigerante: 7.4 L, agua blanda y aditivo G1, Refrigerante 47:53 (razón de volumen¬), capacidad anticongelante: -40°C...
  • Página 295: Sistema De Frenos

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de dirección En el recuadro 13 se muestran los tipos de sistema de dirección. Recuadro 13 Sistema de dirección Modelo de vehículo 1.5 L MT 1.5 L CVT Diámetro del volante (mm) Impulso hidráulico Tipo de dirección asistida Tipo de caja de dirección Caja de dirección de piñón-cremallera...
  • Página 296: Alineación De Las Ruedas

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Alineación de las ruedas En el recuadro 15, los principales parámetros de la alineación de las ruedas. Recuadro 15 Parámetros de alineación (sin carga) Componentes Parámetros Modelo de vehículo 1.5 L MT 1.5 L CVT Caída -0°36' ±...
  • Página 297: Capacidad Del Líquido

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Capacidad del líquido En el recuadro 17 se muestra la capacidad de líquido y el modelo. Recuadro 17 Capacidad de líquido y modelo Nombre Capacidad Marca/modelo QR019CHB 8.0 ± 0.2 L ATF SP-III Aceite de la transmisión QR525MHJ 2.2 ±...
  • Página 298 Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO...
  • Página 299 ÍNDICE Índice alfabético Capacidad de líquido......315 Acuerdos de servicio......242 Cerraduras de las puertas....70 Ajuste de la altura del anclaje de hombro del cinturón de seguridad Certificado de mantenimiento........255 (asientos delanteros)......91 Certificado de registro del Ajuste de la velocidad propietario.........28 establecida..........143 Compartimiento de la Ajuste del volante........77 consola central.......205...
  • Página 300 ÍNDICE Instrucciones de operación Funciones básicas.......168 de los lavaparabrisas delanteros...........189 Instrucciones de operación de los limpiaparabrisas Gas de escape........156 delanteros...........188 Guantera..........205 Instrucciones de uso......146 Guantera..........206 Interruptor de ajuste de temperatura........176 Interruptor de bloqueo de Herramientas necesarias y ventanas..........80 neumático de repuesto.......214 Interruptor de circulación interior/exterior........180 Interruptor de combinación...
  • Página 301 Precauciones al almacenar equipaje.........209 Maletero..........208 Precauciones de Mantención en un servicio operación.......135, 137 técnico Chery........243 Precauciones de remolque....228 Mantenimiento del cinturón Precauciones del Airbag....261 de seguridad.........88 Precauciones del sistema de Mantenimiento regular......249 aire acondicionado......183 Medidor de combustible......42...
  • Página 302 ÍNDICE Sistema de dirección......313 Remolque de Sistema de encendido......312 emergencia........230 Sistema de enfriamiento......312 Rendimiento del motor.....308 Sistema de frenos........134 Rendimiento del Sistema de lubricación......311 vehículo..........307 Sistema de sujeción Revisión de la batería.......281 de niños con correa superior....113 Revisión de la presión de Sistema de suspensión......312 neumáticos........278 Sistema inmovilizador...

Tabla de contenido