Cada máquina lleva las siguientes indicaciones: afiladas, por tanto hay que En todos los modelos el motor es trifásico y está - Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L manipularlas cuidadosamente. comandado por un variador de frecuencia. - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) - Antes de cualquier intervención...
Piloto velocidad lenta (12) seleccionado en el “visor”. Control de Velocidad: Se visualiza con el piloto Si este piloto esta encendido, indica "Velocidad" (2) encendido y se pueden que la máquina está trabajando en Marcha (7) seleccionar de 1 a 10 velocidades. velocidad lenta.
Se ha sobrecargado el motor LIMPIEZA o la máquina está trabajando en “dos hilos”. MANTENIMIENTO La CK-5 o 8 están programados para que se ATENCION: paren automáticamente en caso que en 15 Desconectar la máquina de la red antes de PRECAUCIONES IMPORTANTES minutos no se actúa sobre cualquier dispositivo.
APLICACIONES Recomendaciones de uso. Cantidad Cantidad Operación Máxima Máxima Velocidad Tipo de cuchilla optima* Revolvedor Notas CK/CKE-5 CK/CKE-8 Cuchilla lisa 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I o 3-6 Lisa Carne cruda en general obligatoria Recomendación: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I o 3-7 Lisa Carne cocinada o Jamón York Ráfagas...
Página 6
This manual describes the installation, operation The machines are supplied with a 1.5 m surface (that does not act as a resonator). The and maintenance of the CK-5, CKE-5, CK-8 and thermoplastic-sheathed power cable. machine is not fixed in place and can be moved CKE-8.
Página 7
- Mixer (1) shows “CU” for 2 seconds. By default the Down (6) Consult the Sammic Catalogue. speed selected by the machine is 5. Each time the key is pressed the Speed Control: This is displayed with the "Speed"...
DO NOT use wire”. abrasive detergents (nitric acid, neat bleach, The CK-5 and 8 are programmed to stop etc.) or stainless steel scourers or scrubbers as automatically if no device is operated within 15 they could cause rusting.
APPLICATIONS Recommendations for use Maximum Maximum Operation quantity for quantity for Speed Optimum blade type * Scraper Notes CK/CKE-5 CK/CKE-8 Smooth blade 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I or 3-6 Smooth Raw meats in general obligatory Recommendation: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I or 3-7 Smooth Cooked meats...
Dieses Handbuch enthält die Beschreibung für die Leitungen der Stromversorgung und bei den Lebensdauer der Maschine sicherzustellen, Aufstellung, den Betrieb und die Wartung der CK-5, Modellen CKE zwei Leitungen des Motors am befolgen Sie bitte genau die Hinweise dieser CKE-5, CK-8 y CKE-8. Die Referenznummer des Ausgang des Frequenzwandlers.
Página 11
Wenn diese Kontrolllampe leuchtet, bedeutet dies, „Anzeige“ (1). „Anzeige“ (1) zwei Striche (bereit) an. Wenn das dass die Maschine mit langsamer Geschwindigkeit Zubehör Cutter/Kirnmaschine aufgesetzt wird, zeigt läuft. Wenn Sie die „Taste für langsame Start (7) die „Anzeige“ (1) zwei Sekunden lang „CU“ an. Geschwindigkeit“...
Página 12
- Rotor mit Schneidemessern mit Mikrozähnen. WARTUNG oder die Maschine arbeitet auf „zwei Drähten“. - Rührwerk. Die Modelle CK-5 und CK-8 wurden programmiert, Sehen Sie bitte im Katalog von Sammic nach. WICHTIGE VORKEHRUNGEN sich automatisch abzuschalten, wenn während 15 - Vor...
Página 13
ANWENDUNGEN Anwendungsempfehlungen Maximalmenge Maximalmenge Optimaler Betrieb Geschwindigkeit Rührwerk Bemerkungen CK/CKE-5 CK/CKE-8 Schneidemessertyp * Glatte Rohes Fleisch im 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I oder 3-6 Glatt Schneidmesser Allgemeinen obligatorisch. Gekochtes Fleisch oder Empfehlung: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I oder 3-7 Glatt Schinken Impulsbetrieb 1.5-2 Kg...
Le moteur est de type triphasé sur tous les suivantes : précaution. modèles et il est commandé par un variateur de -Nom et adresse du fabricant : SAMMIC S.L - - Avant toute intervention pour le fréquence. Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (ESPAGNE) nettoyage, la révision ou la...
Pilote vitesse lente (12) Mise en route (7) « Vitesse » (2) allumé. Vous pouvez Si ce pilote est allumé, il indique que Elle met en marche le moteur si sélectionner de 1 à 10 vitesses. machine cours les sécurités sont activées. S’il Contrôle de la Durée : Il s’affiche lorsque le fonctionnement à...
Página 16
Le moteur est surchargé ou bien la ENTRETIEN machine travaille en « deux fils ». NETTOYAGE Les machines CK-5 ou 8 sont programmées PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour s’arrêter automatiquement si aucune ATTENTION : - Avant toute intervention pour le nettoyage, la touche n’a été...
Applications Recommandations d’utilisation. Quantité Quantité Type de couteau Opération maximale maximale Vitesse Retourneur Notes optimal* CK/CKE-5 CK/CKE-8 Couteau lisse 1.5-2. Kg 2.5-3 Kg I ou 3-6 Lisse Viandes crues en général obligatoire. Recommandation : 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I ou 3-7 Lisse Viande cuite ou jambon cuit Rafales...
In tutti i modelli, il motore è trifase ed è informazioni: cutter/emulsionatore è munito di comandato da un variatore di frequenza. - Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC S.L - lame molto affilate. Maneggiarlo Non alterare in nessun caso la configurazione del Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) quindi con molta attenzione.
Página 19
Spia velocità lenta (12) Giù (6) l’accessorio cutter/emulsionatore, sul “visore” (1) Quando questa spia è accesa, Ogni volta che si preme, si riduce viene visualizzata l’indicazione “CU” per 2 segnala macchina il valore selezionato sul “visore” (1). secondi. La velocità selezionata di default per la lavorando a velocità...
Página 20
“due fili”. prima di eseguire qualsiasi operazione al suo - Prima di effettuare le operazioni di pulizia, I modelli CK-5 o 8 sono programmati per interno. revisione o riparazione della macchina, è arrestarsi in automatico se per 15 minuti non si È...
APPLICAZIONI Raccomandazioni per l’utilizzo. Quantità Quantità Operazione massima massima Velocità Tipo di lama ideale* Miscelatore Note CK/CKE-5 CK/CKE-8 Lama liscia 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I o 3-6 Liscia Carne cruda in generale obbligatoria. Raccomandazione: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I o 3-7 Liscia Carne cotta o prosciutto cotto Intermittente...
Cada máquina inclui as seguintes indicações: muito afiadas, portanto, é preciso comandado por um variador de frequência. - Nome e morada do fabricante: SAMMIC S.L - manuseá-las cuidadosamente. Nunca manipular a configuração do variador. Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) - Antes de qualquer intervenção Sentido de rotação (modelos CK e CKE):...
Piloto velocidade lenta (12) Baixar (6) Ao ligar a CKE, o “Visor” (1) visualiza duas riscas Se este piloto estiver aceso, indica Cada pressão diminui o valor centrais (espera). Quando montarmos que a máquina está a trabalhar em selecionado no “visor” (1). acessório cutter/emulsionador, o “visor”...
Página 24
LIMPEZA MANUTENÇÃO em “dois fios”. A CK-5 ou a 8 estão programadas para pararem ATENÇÃO: PRECAUÇÕES IMPORTANTES automaticamente no caso de não se atuar em 15 Desligar a máquina da rede antes de qualquer - Antes de qualquer intervenção para a limpeza,...
APLICAÇÕES Recomendações de utilização. Quantidade Quantidade Operação máxima máxima Velocidade Tipo de lâmina ótima * Revolvedor Notas CK/CKE-5 CK/CKE-8 Lâmina lisa 1.5-2 Kg 2.5-3 Kg I o 3-6 Lisa Carne crua em geral obrigatória. Recomendação: 2.5-3 Kg 3.5-4 Kg I o 3-7 Lisa Carne cozinhada ou presunto Rajadas...