Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston Hotpoint RDSG 86207

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instructions for use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruc- tion manual. Contents Installation, 2-3 Polski,25 English,1 Deutsch,13 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Care and maintenance, 4 Slovensky,49 Español,37 Português,61 Cutting off the water and electricity supplies...
  • Página 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide ! This instruction manual should be kept in a safe it with stability, help to avoid vibrations and place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that the excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
  • Página 3: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. ! The cable should not be bent or compressed. Connect the drain ! The power supply cable must only be hose, without bending replaced by authorised technicians. it, to a drain duct or a wall drain situated Warning! The company shall not be held...
  • Página 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washer-dryer and help to prevent Cleaning the pump leaks.
  • Página 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips • ! This washer-dryer was designed and constructed in Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and • Children of less than 3 years should be kept away from the appliance unless continuou- must therefore be read carefully.
  • Página 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer CLEANING Control panel ACTION button and TEMPERATURE indicator light CHILD button LOCK DRYING ONLY button ON/OFF button button DISPLAY START/PAUSE DELAY button and indicator SPIN TIMER Detergent dispenser drawer light button WASH button CYCLE SELECTOR DRYING KNOB button Detergent dispenser drawer: used to dispense...
  • Página 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Página 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Drying only 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a Press button to perform the drying-only cycle. After selecting the desired cycle (compatible with green colour.
  • Página 9: Wash Cycles

    Wash cycles Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) ANTI CREASE 1 Daily Wash & Dry 40°    40° 2 Shirts Wash & Dry 1000   ...
  • Página 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer If the drying function is selected, a drying cycle automatically activates at the end of the wash cycle that Successful washing results also depend on the correct resembles open-air drying, with the added advantages dose of detergent: adding too much detergent will not of preserving garments from yellowing due to sunlight necessarily result in a more efficient wash, and may in...
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Página 12: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13 Bedienungsanleitungen WASCHTROCKNER Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorlie- gende Handbuch zu lesen. INHALTSVERZEICHNIS Deutsch Installation, 14-15 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Reinigung und Pflege, 16 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs...
  • Página 14: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen Gerätes vermieden werden.
  • Página 15: Erster Waschgang

    Anschluss des Ablaufschlauches ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Schließen Sie den ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. Ablaufschlauch, ohne eingeklemmt werden. ihn dabei zu knicken, ! Das Versorgungskabel darf nur durch an eine Ablaufleitung, autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden. oder an einen in der Achtung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Wand, in einer Höhe...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß der Wasseranlage verringert und Reinigung der Pumpe Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockneren Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe reinigen.
  • Página 17: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn Der Waschtrockner wurde nach den strengsten während des Trocknens auf ist. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Leeren Sie komplett alle Taschen Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen (Feuerzeuge, Streichhölzer, etc.). geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. • Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Wäschetrockner ferngehalten werden, wenn Allgemeine Sicherheit sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 18: Beschreibung Des Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockneren Taste Bedienblende TASTENSPERRE Taste WASCH- INTENSITÄT Taste Taste TEMPERATUR TROCKNEN ON/OFF-Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte WÄHLSCHALTER Taste START/PAUSE PROGRAMME SCHLEUDERN Waschmittelschublade Taste Taste STARTZEITVORWAHL TROCKNEN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze zu unterbrechen, drücken Sie erneut die Taste; die (siehe “Waschmittel und Wäsche”).
  • Página 19: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt (Das Display zeigt die maximale Dauer des ausgewählten Zyklus. Diese Angabe kann nach einigen Minuten etwas sinken, da die tatsächliche Dauer des Programms von der Wäschemenge und den ausgewählten Einstellungen abhängt);...
  • Página 20: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste geeignet ist, kann der Waschvorgang durch Drücken der ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam grün. Taste ausgeschlossen werden; der Trockner wird mit der höchsten Stufe gestartet, die für das ausgewählte 2.
  • Página 21: Programme

    Programme Programmtabelle Max. Waschmittel Schleu- Max. der Ge- Beschreibung des Programms Temperatur schwin- (°C) digkeit (U/min) ANTI CREASE Tägliches Waschen und Trocknen 40°    Hemden und T-Shirts 40° 1000    Vorbügeln Auffrischen DAILY CLEAN Schnell Fleckenlos 40°...
  • Página 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Programm eignet sich für Buntwäsche aus Mischfasern. Durch Auswahl der Trocknenfunktion wird die Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten nach dem Waschen automatisch wie im Freien getrocknet, Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet allerdings mit dem Vorteil, dass sie nicht durch die nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Sonnenstrahlen vergilbt und nicht durch Staub und...
  • Página 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt Der Waschtrockner schaltet sich...
  • Página 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal. Comunicare: • die Art der Störung; • das Gerätemodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschtrockneren und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befindlichen Typenschild.
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi PRALKA Ten symbol przypomina o obowiązku zapoz- nania się z niniejszą instrukcją obsługi. Spis treści Polski Polski Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 28 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna...
  • Página 26: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. jej stabilność i zapobiega wibracjom, W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia przeniesienia pralki w inne miejsce należy w czasie pracy. W przypadku ustawienia na zadbać...
  • Página 27: Pierwszy Cykl Prania

    Podłączenie przewodu odpływowego Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, jeśli powyższe zasady Podłączyć przewód nie będą przestrzegane. odpływowy, nie zginając go, do rury Pierwszy cykl prania ściekowej lub do Po zainstalowaniu pralki, przed otworu odpływowego przystąpieniem do jej użytkowania, należy w ścianie, które powinny się...
  • Página 28: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Czyszczenie pompy elektrycznego Pralka wyposażona jest w pompę • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym samoczyszczącą, która nie wymaga praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie zabiegów konserwacyjnych. Może się instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje jednak zdarzyć, że drobne przedmioty się...
  • Página 29: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Nie suszyć gumy gąbczastej ani podobnych Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie elastomerów. z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów • Upewnić się, by w trakcie suszenia kurek wody był odkręcony. •...
  • Página 30: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk Przycisk TEMPERATURA Przycisk Przycisk TYLKO CHILD OPCJE SUSZENIE ON/OFF Przycisk LOCK PRANIA WYŚWIETLACZ Przycisk Przycisk i kontrolka POKRĘTŁO WIROWANIE START/PAUSE PROGRAMÓW Szufladka na środki piorące Przycisk Przycisk START Z SUSZENIE OPÓŹNIENIEM Szufladka na środki piorące: do dozowania środków pulsować...
  • Página 31: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia (na wyświetlaczu zostanie wyświetlony maksymalny czas trwania wybranego cyklu, który może ulec skróceniu po kilku minutach, ponieważ...
  • Página 32: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk Tylko suszenie kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w Nacisnąć przycisk , aby przeprowadzić samo kolorze zielonym. suszenie. Po wybraniu żądanego programu, kompatybilnego z rodzajem bielizny, naciśnięcie 2. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. przycisku spowoduje ominięcie etapu prania i Włożyć...
  • Página 33: Programy

    Programy Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) ANTI CREASE 1 Codzienne Pranie&Suszenie 40°    2 Koszule i koszulki 40° 1000    3 Prasowanie wstępne 4 Odświeżanie parą DAILY CLEAN 5 Szybkie Odplamianie 40°...
  • Página 34: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Po wybraniu funkcji suszenia, po zakończeniu prania zostaje automatycznie przeprowadzone suszenie Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego porównywalne do suszenia na świeżym powietrzu, dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości pozwalające dodatkowo uniknąć żółknięcia tkanin nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się...
  • Página 35: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Página 36: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Página 37 Manual de instrucciones LAVASECADORA Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Español Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 40 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto...
  • Página 38: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    ! El cable de alimentación debe ser sustituido Conexión del tubo de desagüe sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de ¡Atención! La empresa fabricante declina toda desagüe, sin plegarlo, responsabilidad en caso de que estas normas a un conducto de no sean respetadas.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar la bomba Interrumpir el agua y la corriente eléctrica La lavasecadora posee una bomba • Cierre el grifo de agua después de autolimpiante que no necesita mantenimiento. cada lavado. De este modo se limita el Pero puede suceder que objetos pequeños desgaste de la instalación hidráulica de (monedas, botones) caigan en la precámara la lavasecadora y se elimina el peligro de que protege la bomba, situada en la parte...
  • Página 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Los niños de edad inferior a 3 años deben La lavasecadora fue proyectada y fabricada en • mantenerse alejados de la secadora en au conformidad con las normas internacionales de seguridad. sencia de vigilancia constante. Estas advertencias se suministran por razones de Vaciar los bolsillos de todos los objetos, seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 42: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Botón y pilotos ACCIÓN DE Panel de control Botón LIMPIEZA SÓLO SECAR Botón Botón TEMPERATURA ON/OFF Botón BLOQUEO PANTALLA Botón y piloto START/PAUSE Botón Cajón de detergentes Botón DIFERIDO MANDO DE PROGRAMAS Botón SECADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y presione nuevamente el botón;...
  • Página 43: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos);...
  • Página 44: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el Sólo secar piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color Pulsar la tecla para ejecutar sólo el secado. verde. Después de seleccionar un programa compatible con el tipo de prenda, al pulsar se excluye el lavado y 2.
  • Página 45: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) ANTI ARRUGAS 1 Lavado&Secado Diario 40°    2 Lavado&Secado Camisas 40° 1000    3 Pre Planchado 4 Refresco Vapor LAVADO DIARIO 5 Antimancha Rápido 40°...
  • Página 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Seleccionando la función de secado, al finalizar el lavado se realizará automáticamente un secado como si fuera al El buen resultado del lavado depende también de la aire libre pero con las ventajas de evitar el amarilleo de las correcta dosificación del detergente: si se excede la prendas por acción de los rayos solares y la pérdida del cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que...
  • Página 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende.
  • Página 48: Asistencia Técnica

    Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ).
  • Página 49 Návod na použitie PRÁČKA Tento symbol upozorňuje na to, že je potreb- né prečítať si návod na použitie. Obsah Slovensky Inštalácia, 50-51 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 52 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky...
  • Página 50: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. zabezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí V prípade predaja, darovania alebo vzniku vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu presťahovania práčky sa uistite, že zostane alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby uložený...
  • Página 51: Prvý Prací Cyklus

    Pripojenie vypúšťacej hadice Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu Pripojte zodpovednosť za následky spôsobené vypúšťaciu hadicu nerešpektovaním týchto pokynov. k odpadovému Prvý prací cyklus potrubiu alebo Po inštalácii zariadenia je potrebné ešte k odpadu v stene, pred jeho použitím vykonať jeden skúšobný nachádzajúcom sa cyklus s pracím prostriedkom a bez náplne od 65 do 100 cm nad...
  • Página 52: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, • Po každom praní uzatvorte prívod vody. aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie zápachov. rozvodu vody zariadenia a znížuje sa Čistenie čerpadla nebezpečenstvo úniku vody.
  • Página 53: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými • Ubezpeč sa, že počas sušenia bude prívod vody otvorený. • Vyberte z vreciek všetky predmety, ako sú medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto zapaľovače a zápalky. upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je •...
  • Página 54: Popis Práčky

    Popis práčky Tlačidlo Ovládací panel ZABLOKOVANIE Tlačidlo TYP PRANIA TLAČIDIEL Tlačidlo TEPLOTA Tlačidlo ON/OFF IBA SUŠENIE Tlačidlo DISPLEJ Tlačidlo a kontrolka START/PAUSE OTOČNÝ OVLÁDAČ Tlačidlo PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov ONESKORENÝ Tlačidlo ŠTART ODSTREĎOVANIE Tlačidlo SUŠENIE Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie stálym svetlom.
  • Página 55: Displej

    Displej Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia (na displeji sa zobrazí maximálna doba trvania zvoleného cyklu, ktorá sa môže po niekoľkých minútach znížiť, pretože skutočná...
  • Página 56: Spôsob Realizácie Pracieho Cyklu Alebo Cyklu Sušenia

    Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia Samotné sušenie 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka Stlačte tlačidlo kvôli vykonaniu samotného START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou svetlom. sušenia. 2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka. Po zvolení požadovaného programu, vhodného pre Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo daný...
  • Página 57: Programy

    Programy Tabuľka pracích programov Pracie prostri- edky a prídavné Max. Popis programu teplota (°C) ANTI CREASE Každodenné pranie a sušenie 40°    Košele a tričká 40° 1000    Predžehlenie Osviežiť parou DAILY CLEAN Odstraòovanie Škvrn Rýchle 40°...
  • Página 58: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Po zvolení funkcie sušenia prebehne automaticky na konci prania sušenie ako na čerstvom vzduchu, pričom Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania sa ale zabráni zažltnutiu prádla následkom slnečného pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva žiarenia a prádlo nestratí...
  • Página 59: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné zapnúť. •...
  • Página 60: Servisná Služba

    Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia”); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej služby. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Página 61: Instruções Para A Utilização

    Instruções para a utilização MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções. Sumário Português Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 64 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes...
  • Página 62: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento. certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de...
  • Página 63: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Ligação do tubo de descarga ! O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Ligue o tubo de Atenção! O fabricante declina toda a descarga, sem dobrá- responsabilidade se estas regras não forem lo, a uma conduta de respeitadas.
  • Página 64: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de tambor água e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de Limpar a bomba lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Página 65: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Assegure-se que quando estiver a enxugar, a Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada torneira da água esteja aberta. em conformidade com os regulamentos internacionais de • As crianças com menos de 3 anos devem segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de ser mantidas afastadas da máquina de secar segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 66: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina Tecla Tecla Painel de comandos Tecla BLOQUEIO TEMPERATURA INTENSIDADE Tecla LAVAGEM APENAS TECLAS ON/OFF Tecla SECAGEM Visor Tecla e indicador Selector de luminoso PROGRAMAS START/PAUSE Gaveta dos detergentes Tecla Tecla CENTRIFUGAÇÃO INÍCIO RETARDADO Tecla SECAGEM Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e Se o símbolo não estiver iluminado, será...
  • Página 67 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas);...
  • Página 68: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem Ou Secagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem Apenas 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador secagem luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor verde. Pressione a tecla para executar apenas a secagem. Depois de seleccionar o programa pretendido compatível 2.
  • Página 69: Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) minuto) ANTI CREASE 1 Lava e Seca Daily Mix 40°    2 Wash & Dry Camisas 40° 1000    3 Pré- Engomar 4 Refresh Vapor DAILY CLEAN 5 Antimancha Ràpido...
  • Página 70: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Ao seleccionar a função de secagem, no final da lavagem é executada automaticamente uma secagem como ao ar O bom resultado da lavagem depende também do emprego livre, com as vantagens de não favorecer o amarelecimento da dose certa de detergente: com excessos não se lava de devido aos raios solares e evitar a perda de brancura devido maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas...
  • Página 71: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 72: Assistência

    Assistência 11136201 08/2017 Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.

Tabla de contenido