Haier HSU-09HRA03/R2 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para HSU-09HRA03/R2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZION
I
NOTICE D'UTILISATION
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE
HSU-09HRA03/R2
HSU-12HRA03/R2
HSU-18HRA03/R2
HSU-22HRA03/R2
HSM-(9+9)HRA03/R2
HSM-(9+12)HRA03/R2
Please read this operation manual before using the conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
NO.001051
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HSU-09HRA03/R2

  • Página 1 OPERATING MANUAL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZION NOTICE D’UTILISATION ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE HSU-09HRA03/R2 HSU-12HRA03/R2 HSU-18HRA03/R2 HSU-22HRA03/R2 HSM-(9+9)HRA03/R2 HSM-(9+12)HRA03/R2 Please read this operation manual before using the conditioner. Keep this operation manual for future reference. NO.001051...
  • Página 2 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non...
  • Página 3 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMIDAD EUROPEA DE LAS REGULACIONES PARA LOS MODELOS: REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN: Todos los productos están en conformidad con las siguientes Normativas Su acondicionador de aire está marcado con este Europeas: símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y - Bajo Voltaje directiva 73/23/EEC electrónicos no deben mezclarse con el resto de resi-...
  • Página 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
  • Página 5 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMACIÓN IMPORTANTE EN RELACIÓN AL REFRIGERANTE UTILIZADO Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del pro- por el Protocolo de Kioto.
  • Página 6: Safety Instructions And Warnings

    Cautions Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and Warnings Before disposing an old air conditioner that Before starting the air conditioner, read the goes out of use, please make sure it's inop- information given in the User's Guide caref- erative and safe.
  • Página 7 Cautions Do not obstruct or cover the ventilation 7. The appliance is not intended for use grille of the air conditoner.Do not put fingers by young children or infirm persons or any other things into the inlet/outlet and without supervision. swing louver.
  • Página 8: Safety Instruction

    Cautions Safety Instruction Please read the following Safety Instructions carefully prior to use. The instructions are classified into two levels, WARNING and CAUTION according to the seriousness of possible risks and damages as follows. Compliance to the instructions are strictly required for safety use. Installation WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation.
  • Página 9 Cautions WARNING When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive power source with a immediately stop the operation button and circuit breaker contact sales shop. STRICT ENFORCEMENT Connect power supply cord Use the proper voltage Do not use power supply cord to the outlet completely extended or connected in halfway STRICT...
  • Página 10: Parts And Functions

    Parts and Functions Indoor Unit Air filter(inside) Inlet Inlet grille Display board Outlet Anion generator (inside) Horizontal flap (adjust up and down air flow Power plug Don't adjust it manually) Actual inlet grille may vary from the one shown in the manual according to the product purchased For 22K indoor unit have no power code Outdoor Unit...
  • Página 11: Clock Set

    Parts and Functions Remote controller Display board HEALTH ON/OFF 7. SIGNAL SENDING display 8. TIMER OFF display 9. TIMER ON display 10. CLOCK display MODE 11. TEMP display 12. HEALTH SWING Used to operate the healthy function TIMER 13. FAN Used to select fan speed LO, MED, HI, AUTO CLOCK 14.
  • Página 12 Parts and Functions If the unit which you purchased has not healthy function, Remote controller should like the following figure: Display board Remote controller ON/OFF 7. SIGNAL SENDING display 8. TIMER OFF display 9. TIMER ON display 10. CLOCK display MODE 11.
  • Página 13 Operation Remote controller's operation When in use, put the signal transmission head directly to the receiver hole on the indoor unit. The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. Don't throw the controller, prevent it from being damaged.
  • Página 14: Auto Operation

    Operation Auto Operation (1) Unit start Press ON/OFF on the remote controller, unit starts. (2) Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: HEALTH ON/OFF Remote controller: HEAT AUTO COOL MODE SWING Then Select Auto operation TIMER (3) Fan speed selection CLOCK...
  • Página 15 Operation Cool Operation (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) (2) Select operation mode Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: HEALTH ON/OFF HEAT AUTO COOL Unit will run in operation mode displayed on LCD.
  • Página 16: Dry Operation

    Operation Dry Operation (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) (2) Select operation mode Press MODE button. For each press, operation HEALTH ON/OFF mode changes as follows: HEAT AUTO COOL MODE Unit will run in operation mode displayed on LCD.
  • Página 17 Operation Heat Operation (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) (2) Select operation mode Press MODE button. For each press, operation HEALTH ON/OFF mode changes as follows: AUTO COOL HEAT MODE Unit will run in operation mode displayed on LCD.
  • Página 18: Fan Operation

    Operation Fan Operation (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) (2) Select operation mode ON/OFF HEALTH Press MODE button. For each press, operation mode changes as follows: MODE HEAT AUTO COOL SWING TIMER...
  • Página 19: Air Flow Direction Adjustment

    Operation Air Flow Direction Adjustment 1.Status display of air sending Horizontal flap Remote controller ( Cool/Dry standard position) Blank Pos.1 ( Upward swing ) Pos.2 ( Downward swing ) Pos.3 HEALTH ON/OFF ( Auto swing ) Pos.4 MODE 2.Up and down air flow direction(Use remote controller) SWING For each press of SWING button, air flow direction on remote TIMER...
  • Página 20: Operation Mode

    Operation Comfortable SLEEP Operation further 3 hours then stops. Temp. is lower Before going to bed, you can simply press the than temp. setting so that room temperature SLEEP button and unit will operate in SLEEP won't be too high for your sleep. mode and bring you a sound sleep.
  • Página 21 Operation HEALTH Operation 1.Unit start Press the ON/OFF switch HEALTH ON/OFF 2.Health anion function MODE SWING Press the " HEALTH"once, " " is displayed, now the TIMER air conditioner is operating the healthy function. CLOCK SLEEP LOCK RESET 3.To Cancel HEALTH Model Press the "...
  • Página 22: Timer On/Off

    Operation Timer On/Off Operation Set Clock correctly before starting Timer operation You can let unit start or stop automatically at following times: Before you wake up in the morning, or get back from outside or after you fall asleep at night. TIMER ON/OFF (1)After unit start, select your desired operation mode.
  • Página 23 Operation Timer On-Off Operation (1)After unit start, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. (2) Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: blank TIMER ON-OFF TIMER ON-OFF TIMER ON TIMER OFF...
  • Página 24: Emergency Operation

    Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi "sound is heard once, which means the start of this operation. In this operation, the system automatically selects the operation modes, cooling or heating, according to the room temperature: Room...
  • Página 25 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper temperature Close doors and windows Use the timer effectively during operation During cooling operation prevent the penetration of direct sunlight with curtain or blind Use the louvers effectively...
  • Página 26 Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner WARNING Before maintenance,be sure to turn off the system and the circuit breaker. Remote Controller Indoor Body Wipe the air conditioner by using a soft and dry cloth.For serious stains,use a neutral detergent diluted with water.Wring the water Do not use water wipe the controller with a out of the cloth before wiping.then wipe off...
  • Página 27 Maintenance Replacement of Air Purifying Filter 1.Open the lnlet Grille Prop up the inlet grille by using a small device named grille-support which located in the right side of the ind- oor unit. 2.Detach the standard air filter Slide the knob slightly upward to release the filter, then withdraw it.
  • Página 28 Trouble shooting Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart When unit is stopped, it won't restart immediately. immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner.
  • Página 29 Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire Instrucciones y advertencias de seguridad acondicionado Antes de poner en marcha el aparato de aire acondicionado, lea detenidamente la información Antes de eliminar un aparato antiguo de aire del manual de usuario. El manual de usuario acondicionado que haya dejado de ser utilizado, contiene observaciones...
  • Página 30 Precauciones No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del 8. Los niños pequeños deberán equipo de aire acondicionado. No coloque los supervisados adulto para dedos ni otros objetos en la entrada / salida de las asegurarse de que no juegan con el tablillas de canalización de aire.
  • Página 33: Componentes Y Funciones

    Componentes y funciones Unidad interior Filtro de aire (interior) Entrada Filtro purificador de aire (inside) Rejilla de entrada Panel de pantalla Salida Generador de aniones (inside) Pala vertical (ajuste del flujo de aire hacia la Aleta horizontal izquierda y la derecha) (ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia Toma de alimentación abajo.
  • Página 34: Configuración Del Reloj

    Componentes y funciones Panel de pantalla Control remoto ON/OFF HEALTH 7. Indicador de ENVÍO DE SEÑAL 8. Indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO 9. Indicador de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO MODE 10. Indicador de RELOJ 11. Indicador de TEMPERATURA SWING 12. SALUD Se utiliza para utilizar la función saludable TIMER 13.
  • Página 35 Componentes y funciones Si la unidad que ha adquirido no posee función saludable, el control remoto será como el de la siguiente figura: Panel de pantalla Control remoto ON/OFF HEALTH 7. Indicador de ENVÍO DE SEÑAL 8. Indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO 9.
  • Página 36: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento del control remoto • Mientras se encuentre en uso, apunte con el cabezal de la señal de transmisión directamente al orificio receptor de la unidad interior. • La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el orificio del receptor debe ser de unos 7 m sin obstáculos.
  • Página 37 Funcionamiento Funcionamiento automático (1). Arranque de la unidad Presione ON/OFF en el control remoto. La unidad arrancará. (2). Seleccione el modo de funcionamiento Presione el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará de la siguiente manera: Control remoto: ON/OFF HEALTH...
  • Página 38: Funcionamiento En Refrigeración

    Funcionamiento Funcionamiento en refrigeración (1) Arranque del aparato Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para arrancar el equipo. Aparecerá el estado de funcionamiento anterior en la pantalla. (Sin configuración de temporizador) (2) Seleccione el modo de funcionamiento Presione el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 39: Funcionamiento En Seco

    Funcionamiento Funcionamiento en seco (1) Arranque del aparato Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para arrancar el equipo. Aparecerá el estado de funcionamiento anterior en la pantalla. (Sin configuración de temporizador) (2) Seleccione el modo de funcionamiento HEALTH ON/OFF Presione el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 40: Funcionamiento Como Calefactor

    Funcionamiento Funcionamiento como calefactor (1) Arranque del aparato Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para arrancar el equipo. Aparecerá el estado de funcionamiento anterior en la pantalla. (Sin configuración de temporizador) (2) Seleccione el modo de funcionamiento Presione el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo cambiará...
  • Página 41: Funcionamiento Del Ventilador

    Funcionamiento Funcionamiento del ventilador (1) Arranque del aparato Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para arrancar el equipo. Aparecerá el estado de funcionamiento anterior en la pantalla. (Sin configuración de temporizador) (2) Seleccione el modo de funcionamiento Presione el botón MODE. Cada vez que pulse el botón, el modo HEALTH ON/OFF cambiará...
  • Página 42: Ajuste De Dirección Del Flujo De Aire

    Funcionamiento Ajuste de dirección del flujo de aire 1. Pantalla de estado de envío de aire ó r z i r Vacío Pos. 1 (posición estándar de frío/seco) Pos. 2 (Movimiento hacia arriba) Pos. 3 (Movimiento hacia abajo) Pos. 4 (Movimiento automático) HEALTH ON OFF 2.
  • Página 43: Modo De Funcionamiento

    Funcionamiento SUEÑO confortable Funcionamiento El equipo funcionará durante 3 horas más y Antes de irse a dormir, pulse el botón SLEEP para después se detendrá. La temperatura será que el equipo funcione en el modo SUEÑO y le inferior a la temperatura configurada, de forma permita disfrutar de un sueño profundo.
  • Página 44: Funcionamiento Saludable

    Funcionamiento Funcionamiento saludable 1. Arranque del equipo Pulse el botón ON/OFF HEALTH ON/OFF 2. Función de anión saludable MODE Press the " HEALTH"once, " " is displayed, now the air SWING conditioner is operating the healthy function. TIMER CLOCK SLEEP LOCK RESET 3.
  • Página 45: Uso Del Temporizador De Encendido/Apagado

    Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado Configure correctamente el reloj antes de iniciar el uso del temporizador Puede permitir al equipo arrancar o detenerse automáticamente n los siguientes momentos: Antes de despertarse por la mañana, al volver de la calle o después de quedarse dormido por la noche. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/APAGADO (1) Después de que arranque el equipo, seleccione el modo de funcionamiento que desee.
  • Página 46 Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado (1) Después de que arranque el equipo, seleccione el modo de funcionamiento que desee. El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. ( 2) Pulse el botón TIMER para cambiar al modo TEMPORIZADOR. Cada vez que pulse este botón, la pantalla cambiará...
  • Página 47: Emergencia Y Usos De Prueba

    Funcionamiento Emergencia y usos de prueba Uso de emergencia: utilice este modo de funcionamiento si el control remoto no funciona o se pierde. Si presiona el botón de uso de emergencia escuchará el sonido "Pi" una vez, lo cual indica que el modo de uso se ha activado. En este modo el sistema selecciona automáticamente los modos de funcionamiento, refrigeración o calefacción, según la temperatura de la habitación:...
  • Página 48: Mantenimiento

    Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado No bloquee la entrada o la Configuración de la salida de aire temperatura adecuada de la habitación Temperatura adecuada Uso del temporizador de Cierre las puertas y ventanas durante el uso forma efectiva Durante la refrigeración, evite la penetración de la luz...
  • Página 49: Control Remoto

    Mantenimiento Para el uso inteligente del aire acondicionado ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, apague el sistema y el interruptor de circuito. Cuerpo interior Control remoto Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si aprecia manchas graves, No utilice agua, limpie el control remoto con un paño utilice un detergente neutro diluido con agua.
  • Página 50: Cambio Del Filtro Purificador De Aire

    Mantenimiento Cambio del filtro purificador de aire 1. Abra la rejilla de entrada Fije la rejilla de entrada utilizando un pequeño dispositivo llamado soporte de rejilla, ubicado en el lado derecho de la unidad interior. 2. Extracción filtro aire estándar Deslice ligeramente el mando hacia arriba para liberar el filtro y extráigalo después.
  • Página 51: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia, compruebe lo siguiente. Problema Causa o punto de comprobación sistema reinicia Cuando se detiene la unidad, ésta no se reinicia inmediatamente. inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire.
  • Página 52 Precauzioni Smaltimento del vecchio condizionatore ad aria Istruzioni di sicurezza e avvertenze Prima di mettere in funzione il condizionatore ad Prima di eliminare un condizionatore ad aria aria, leggere attentamente le informazioni fornite vecchio, divenuto inutilizzabile, accertarsi che sia nella "Guida per l'utente".La "Guida per l'utente" non funzionante e sicuro.
  • Página 53 Precauzioni Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del 8. Bisogna tenere sotto controllo i bambini condizionatore. Non mettere le dita o qualsiasi altro piccoli per essere sicuri che non giochino oggetto nell'ingresso/uscita e vicino alla persiana di con l'apparecchio. ventilazione oscillante.
  • Página 54 Precauzioni...
  • Página 55 Precauzioni...
  • Página 56: Componente Interno

    Elementi e funzioni Componente interno Filtro aria (interno) Entrata Filtro depurazione aria (interno) Griglia di entrata Pannello di controllo con display Uscita Generatore di anioni Alette verticali (interno) (dirigono il flusso dell'aria verso Aletta orizzontale destra e verso sinistra) (dirige il flusso dell'aria verso l'alto o Spina di alimentazione verso il basso.
  • Página 57: Impostazione Orologio

    Elementi e funzioni Pannello del display Telecomando 7. Display INVIO SEGNALE HEALTH ON/OFF 8. Display TIMER DISATTIVATO 9. Display TIMER ATTIVATO 10. Display OROLOGIO 11. Display TEMPERATURA MODE 12. SALUTE Usato per far funzionare l'apparecchio con la funzione SW NG emissione di flusso d'aria salutare 13.
  • Página 58 Elementi e funzioni Se l'apparecchio acquistato non dispone della funzione di emissione del flusso di aria salutare, il telecomando dovrebbe avere l’aspetto illustrato nella figura seguente Pannello del display Telecomando 7. Display INVIO SEGNALE 8. Display TIMER DISATTIVATO ON/OFF HEALTH 9.
  • Página 59 Funzionamento Funzionamento del telecomando • Quando è in uso, indirizzare la testa che emette la trasmissione del segnale direttamente verso il foro ricevente posto sul componente interno. • La distanza tra la testa che emette la trasmissione del segnale e il foro ricevente deve essere compresa entro i 7 metri senza alcun ostacolo frapposto fra di essi.
  • Página 60: Funzionamento Automatico

    Funzionamento Funzionamento automatico (1) Avvio dell'apparecchio ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premendo telecomando, l'apparecchio si avvia. (2) Selezione della modalità di funzionamento Premere il pulsante MODALITÀ. A ciascuna pressione la modalità di funzionamento cambia, come segue: HEALTH ON/OFF Telecomando: AUTO REFR. SECCO RISC. VENT. MODE Selezionare poi il funzionamento in automatico SWING...
  • Página 61 Funzionamento Funzionamento in modalità di refrigerazione (1) Avvio dell'apparecchio Premere il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, l'apparecchio si avvia. Sul display appare lo stato di funzionamento precedente. (Non ci sono impostazioni per il Timer) (2) Selezione della modalità di funzionamento Premere il pulsante MODALITÀ. A ciascuna pressione la modalità di funzionamento cambia, come segue: HEALTH ON/OFF...
  • Página 62: Funzionamento A Secco

    Funzionamento Funzionamento a secco (1) Avvio dell'apparecchio Premere il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, l'apparecchio si avvia. Sul display appare lo stato di funzionamento precedente. (Non ci sono impostazioni per il Timer) (2) Selezione della modalità di funzionamento Premere il pulsante MODALITÀ. A ciascuna pressione la HEALTH ON/OFF modalità...
  • Página 63 Funzionamento Funzionamento riscaldamento (1) Avvio dell'apparecchio Premere il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, l'apparecchio si avvia. Sul display appare lo stato di funzionamento precedente. (Non ci sono impostazioni per il Timer) (2) Selezione della modalità di funzionamento Premere il pulsante MODALITÀ. A ciascuna pressione la modalità di funzionamento cambia, come segue: HEALTH ON/OFF...
  • Página 64 Funzionamento Funzionamento con ventola (1) Avvio dell'apparecchio Premere il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, l'apparecchio si avvia. Sul display appare lo stato di funzionamento precedente. (Non ci sono impostazioni per il Timer) (2) Selezione della modalità di funzionamento HEALTH ON/OFF Premere il pulsante MODALITÀ. A ciascuna pressione la modalità di funzionamento cambia, come segue: MODE AUTO REFR.
  • Página 65: Regolazione Della Direzione Del Flusso Dell'aria

    Funzionamento Regolazione della direzione del flusso dell'aria 1. Visualizzazione dello stato dell'emissione dell'aria Deflettore orizzontale Telecomando Pos.1 ( Posizione standard Vuoto Refrigerazione/A secco) Pos.2 (Oscillazione verso l'alto) Pos.3 (Oscillazione verso il basso) HEALTH ON/OFF Pos.4 (Oscillazione automatica) 2. Direzione del flusso dell'aria verso l'alto e verso il basso MODE (Utilizzare il telecomando) SWING...
  • Página 66: Modalità Di Funzionamento

    Funzionamento Modalità SLEEP per un maggiore benessere Funzionamento L'apparecchio funzionerà per ulteriori 3 ore poi si arresterà. La Prima di andare a dormire basta premere il pulsante temperatura sarà inferiore alle impostazioni di temperatura in SLEEP e l'apparecchio funzionerà in modalità SLEEP, modo che la temperatura della stanza non sia troppo alta per il consentendo all'utente un riposo profondo.
  • Página 67 Funzionamento Funzionamento SALUTE 1. Avvio dell'apparecchio Premere l'interruttore ACCENSIONE/SPEGNIMENTO HEALTH ON/OFF 2. Funzione generazione di anioni salutari MODE Premendo una volta "SALUTE", viene visualizzato " ", ora il SWING condizionatore sta attivando la funzione salute. TIMER CLOCK SLEEP LOCK RESET 3.Per annullare la modalità...
  • Página 68 Funzionamento Funzionamento con timer attivato/disattivato Prima di avviare il funzionamento con il TIMER impostare correttamente l'orologio. È possibile avviare o arrestare automaticamente l'apparecchio nei momenti seguenti: prima di alzarsi al mattino, prima di rientrare o dopo essersi addormentati di notte. TIMER ATT.-DIS.
  • Página 69 Funzionamento Funzionamento con timer attivato/disattivato (1) Dopo l'avvio dell'apparecchio, selezionare la modalità di funzionamento desiderata. La modalità di funzionamento verrà visualizzata sull'LCD. 2) Premere il pulsante TIMER per variare la modalità TIMER. Ogni volta che si preme il pulsante, il display muta come segue: 12:00 12:00 12:00...
  • Página 70 Funzionamento Funzionamento in condizioni di emergenza e durante i collaudi Funzionamento in condizioni di emergenza: Fare ricorso a questo tipo di funzionamento solo quando il telecomando è difettoso o è andato perso. Quando l'interruttore di funzionamento di emergenza è premuto, si ode una volta il suono "Pi", che indica l'avvio del funzionamento in questa modalità.
  • Página 71 Manutenzione Per un uso intelligente del condizionatore ad aria Non bloccare l'ingresso o Impostazione della l'uscita dell'aria temperatura ambiente corretta Temperatura corretta Usare in modo efficiente il Durante il funzionamento tenere chiuse porte e finestre Durante il funzionamento in modalità di refrigerazione evitare la penetrazione della luce diretta del sole con una tenda o una veneziana...
  • Página 72 Manutenzione Per un uso intelligente del condizionatore ad aria AVVERTENZA Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di disattivare il sistema e l'interruttore di circuito. Corpo interno Telecomando Spolverare il condizionatore utilizzando un panno morbido e asciutto. Per macchie persistenti, utilizzare Non usare acqua, spolverare il telecomando con un un detergente neutro, diluito con acqua.
  • Página 73 Manutenzione Sostituzione del filtro di purificazione dell'aria 1. Aprire la griglia di immissione Puntellare la griglia di immissione utilizzando un piccolo elemento denominato sostegno per la griglia posizionato sul lato destro del componente interno. 2. Asportare il filtro dell'aria standard Far scivolare leggermente verso l'alto la manopola per liberare il filtro, poi asportarlo.
  • Página 74: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Controllare quanto segue prima di chiedere assistenza. i t n a l l sistema riavvia Quando l'apparecchio viene arrestato, non si immediatamente. riavvierà immediatamente, devono trascorrere 3 minuti al fine di proteggere il sistema. Quando la spina elettrica è tolta e inserita di nuovo, il circuito di protezione entrerà...
  • Página 75 Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur Instructions et avertissements de sécurité Avant de mettre au rebut un ancien climatiseur Avant de mettre en marche le climatiseur, lisez démobilisé, veuillez vous assurer qu'il est hors avec attention les informations fournies dans le d'usage et sûr.
  • Página 76 Mises en garde N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille de 8. Les jeunes enfants doivent être encadrés ventilation du climatiseur d'air. Ne mettez pas les pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec doigts ni autre chose dans les entrées/sorties ni l'appareil.
  • Página 79: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Unité intérieure Filtre à air Entrée ( intérieur ) Filtre de purification de l’air (intérieur) Grille d’entrée Panneau d’affichage Sortie Générateur d’anion (intérieur) Lame verticale Réglage du débit d’air vers la Rabat horizontal gauche et la droite (Réglage du débit d’air vers le haut et le bas.
  • Página 80: Réglage De L'horloge

    Pièces et fonctions Panneau d'affichage Télécommande 7. Affichage ENVOI DE SIGNAL ON/OFF HEALTH 8. Affichage MINUTERIE ARRÊT 9. Affichage MINUTERIE MARCHE 10. Affichage HORLOGE 11. Affichage TEMP MODE 12. SANTÉ Sert à utiliser la fonction de santé SWING 13. VENTILATEUR Sert à...
  • Página 81 Pièces et fonctions Si l'unité que vous avez achetée n'a pas la fonction Santé, la télécommande doit ressembler à la figure suivante : Télécommande Panneau d'affichage 7. Affichage ENVOI DE SIGNAL HEALTH ON/OFF 8. Affichage MINUTERIE ARRÊT 9. Affichage MINUTERIE MARCHE 10.
  • Página 82 Utilisation Fonctionnement de la télécommande • En service, mettez la tête de transmission du signal directement au niveau du trou de récepteur sur l'unité d'intérieur. • La distance entre la tête de transmission du signal et le trou du récepteur doit être d'au moins 7m et sans aucun obstacle. •...
  • Página 83: Fonctionnement Automatique

    Utilisation Fonctionnement automatique (1). Démarrer l'appareil Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande, l'appareil démarre. (2). Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : Télécommande : ON/OFF HEALTH AUTO...
  • Página 84: Utilisation En Mode Froid

    Utilisation Utilisation en mode Froid (1) Démarrer l'appareil Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, l'appareil démarre. Le dernier état de fonctionnement apparaît sur l'affichage. (Pas de réglage de temporisation) (2) Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : HEALTH ON/OFF...
  • Página 85: Utilisation En Mode Sec

    Utilisation Utilisation en mode Sec (1) Démarrer l'appareil Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, l'appareil démarre. Le dernier état de fonctionnement apparaît sur l'affichage. (Pas de réglage de temporisation) (2) Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de HEALTH ON/OFF fonctionnement change comme suit :...
  • Página 86: Utilisation En Mode Chauffage

    Utilisation Utilisation en mode Chauffage (1) Démarrer l'appareil Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, l'appareil démarre. Le dernier état de fonctionnement apparaît sur l'affichage. (Pas de réglage de temporisation) (2) Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode de fonctionnement change comme suit : AUTO FROID...
  • Página 87 Utilisation Utilisation du mode ventilateur (1) Démarrer l'appareil Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, l'appareil démarre. Le dernier état de fonctionnement apparaît sur l'affichage. (Pas de réglage de temporisation) (2) Choix du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE. Pour chaque appui, le mode HEALTH ON/OFF de fonctionnement change comme suit :...
  • Página 88 Utilisation Réglage du sens du flux d'air 1. Affichage de l'état de l'envoi d'air Volet horizontal Télécommande Pos.1 (Position standard Froid/Sec) Vide Pos.2 (Oscillation vers le haut) Pos.3 (Oscillation vers le bas) Pos.4 (Oscillation auto) 2. Sens du flux d'air haut et bas (Utiliser la télécommande) Pour chaque appui sur le bouton SWING (OSCILLATION), le sens du flux d'air s'affiche comme suit sur la télécommande, en fonction des différents modes de fonctionnement :...
  • Página 89 Utilisation SOMMEIL confortable Utilisation L'appareil fonctionne pendant 3 heures de Avant d'aller au lit, vous pouvez simplement appuyer plus puis s'arrête. La temp. est inférieure au le bouton SLEEP (SOMMEIL), l'appareil fonctionne réglage de temp. de sorte que la température alors en mode SLEEP (SOMMEIL) et vous apporte de la pièce n'est pas trop élevée pendant que un sommeil de bonne qualité.
  • Página 90 Utilisation Utilisation du mode SANTÉ 1. Démarrage de l'appareil Appuyez sur le commutateur MARCHE/ARRÊT HEALTH ON/OFF 2. Fonction anion pour la santé MODE Appuyez une fois sur " SANTÉ", " " s'affiche, le climatiseur SWING est maintenant en marche en fonction santé. TIMER CLOCK SLEEP...
  • Página 91 Utilisation Utilis ation du mode Minut erie Marche/Arrêt Réglez l'horloge correctement avant de commencer à utiliser la minuterie Vous pouvez laisser l'appareil démarrer et s'arrêter automatiquement dans les cas suivants : Avant de vous réveiller le matin, ou de rentrer à la maison, ou après vous être endormi la nuit. MINUTERIE MARCHE/ARRÊT (1) Une fois l'appareil démarré, choisissez votre mode de fonctionnement souhaité.
  • Página 92 Utilisation Utilisation du mode Minut erie Marche-Arrêt (1) Une fois l'appareil démarré, choisissez votre mode de fonctionnement souhaité Le mode de fonctionnement s'affiche sur le LCD. (2) Appuyez sur le bouton MINUTERIE pour modifier le mode MINUTERIE. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'affichage change comme suit : Vide 12:00...
  • Página 93: Utilisation En Secours

    Utilisation Utilisation en secours et en essai Utilisation en secours : Utilisez ce fonctionnement seulement quand la télécommande est défectueuse ou perdue. Quand le commutateur de fonctionnement en secours est enfoncé, le son " Pi " se fait entendre une fois, ce qui signifie le début de ce mode de fonctionnement.
  • Página 94 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Réglage d'une température Ne pas bloquer l'entrée ou la ambiante appropriée sortie d'air Température appropriée Fermez portes et fenêtres Utilisez efficacement la lors de l'utilisation minuterie Pendant l'utilisation en refroidissement, évitez de laisser la lumière directe du soleil pénétrer à...
  • Página 95: Nettoyage Du Filtre À Air

    Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur AVERTISSEMENT Avant maintenance, assurez-vous de couper le système et le disjoncteur. Télécommande Corps intérieur Essuyez le climatiseur avec un chiffon doux et sec. Pour les taches importantes, utilisez un N'utilisez pas d'eau, essuyez la télécommande détergent neutre dilué...
  • Página 96 Maintenance Remplacement du filtre purificateur d'air 1. Ouvrez la grille d'entrée Sortez la grille d'entrée à l'aide du petit dispositif appelé support-grille et situé sur le côté droit de l'unité intérieure. 2. Détachez le filtre à air standard Faites glisser la molette légèrement vers le haut pour libérer le filtre, retirez-la ensuite.
  • Página 97 Dépannage Avant de demander de l'assistance, vérifiez les points suivants. Cause ou points à contrôler Phénomène Quand l'unité est arrêtée, elle ne redémarre Le système ne redémarre pas immédiatement avant que 3 minutes ne pas immédiatement. se soient écoulées, afin de protéger le système.
  • Página 98 Le filtre à air est-il sale ? Normalement il devrait être nettoyé tous les 15 jours. Refroidissement médiocre Y a-t-il des obstacles devant l'entrée et la sortie ? Est-ce que la température est réglée correctement ? Y a-t-il des portes ou des fenêtres laissées ouvertes ? Y a-t-il une partie de la lumière directe du soleil qui traverse la fenêtre pendant...

Tabla de contenido