Tabla de contenido

Enlaces rápidos

IsoAir
2940
Manual de uso y mantenimiento
Servicio de Atención al Cliente de Stryker: +1-800-327-0770
2017/02
AO-SM-70-INT REV 5.00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker IsoAir 12SM-SRHV

  • Página 1 ™ IsoAir 2940 Manual de uso y mantenimiento Servicio de Atención al Cliente de Stryker: +1-800-327-0770 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos y definiciones - Símbolos……………………………………………………………………………………………………………….… 3-4 - Advertencias/Precauciones/Acrónimos…………………………..…………………….………………………….… Introducción - Uso previsto/Contraindicaciones/Descripción del producto/Descripción general del producto y el tratamiento/Componentes del sistema IsoAir………………………………………………………………………….. 6 - Especificaciones………………………………………………………………………………..……………………….… 7-8 - Información de contacto y ubicación del número de serie ………………………………………………………….… 9-10 Resumen de las precauciones de seguridad …………………………………………………………………….……..…...
  • Página 3: Símbolos Y Definiciones

    Símbolos y definiciones SÍMBOLOS Advertencia Precaución Consulte el manual de instrucciones Componente aplicado de tipo B; el colchón es el componente aplicado Carga de trabajo segura (SWL) No planchar Lavado a máquina Apto para secadora No limpiar con lejía Se puede usar lejía clorada (consulte la página 35) No utilizar secadora No limpiar en seco No lavar...
  • Página 4 Símbolos y definiciones SÍMBOLOS Representante autorizado en la Comunidad Europea Número de modelo Número de serie Doble aislamiento Peso del producto Alimentación (ENCENDIDO/EN ESPERA) Bloqueo Silenciar alarma Indicador de alarma de presión Indicador de alarma Tratamiento de la humedad (MM) Modo de redistribución de la presión (estático) Modo de baja presión alterna (ALP) Aumentar presión...
  • Página 5: Advertencias/Precauciones/Acrónimos

    Símbolos y definiciones ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN Las palabras ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN tienen un significado especial y deben leerse atentamente. ADVERTENCIA Las advertencias alertan al lector sobre situaciones que, si no se evitan, podrían producir la muerte o lesiones graves. También pueden describir posibles reacciones adversas graves y riesgos de seguridad. PRECAUCIÓN Las precauciones alertan al lector sobre situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan, pueden producir lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente, o daños al equipo u otros objetos.
  • Página 6: Introducción

    La bomba incluye dos cables de alimentación, un cable largo y otro corto. El cable largo sirve para la conexión a la pared y el cable corto sirve para la conexión directa a la toma de alimentación integrada en algunos bastidores de cama de Stryker.
  • Página 7: Especificaciones

    Introducción ESPECIFICACIONES En la tabla siguiente se muestran las especificaciones del sistema IsoAir™: BOMBA Modelo 12SM-SRHV Dimensiones Altura: 21,6 cm Anchura: 20,3 cm Profundidad: 12,7 cm Tensión de entrada de CA 230 voltios +10 %/-15 % Frecuencia de entrada 50 Hz +/- 5 % Consumo de corriente 0,2 amperios Consumo de energía...
  • Página 8: Superficie De Apoyo

    Alarmas, IEC 60601-1-8 Vida útil esperada: Superficie de apoyo IsoAir™ Cubrecama: 2 años Superficie de apoyo sin cubrecama: 5 años Stryker se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00 Página 8 de 54...
  • Página 9: Formato Del Número De Serie (8 Caracteres)

    Portage, MI 49002 EE. UU. Tenga a mano el número de serie del producto Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones por escrito. UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DE LA BOMBA El número de serie se encuentra en la parte posterior de la...
  • Página 10: Ubicación Del Número De Serie De La Superficie De Apoyo

    Introducción UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DE LA SUPERFICIE DE APOYO El número de serie se encuentra dentro de la superficie de apoyo, cerca de la esquina situada en la parte la derecha de los pies del paciente. UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL CUBRECAMA El número de serie se encuentra en el cubrecama, en la parte la derecha de los pies del paciente.
  • Página 11: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    Resumen de las precauciones de seguridad Antes de usar este equipo médico, lea detenidamente y siga rigurosamente las advertencias y precauciones presentadas en las secciones siguientes. Generales  Lea este manual para entender las instrucciones de uso y precauciones de seguridad. Si no lo hace, pueden ocasionarse lesiones en el paciente y/o daños en el producto.
  • Página 12 Conecte el equipo a la toma de un circuito que no tenga ningún otro dispositivo conectado. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker si necesita ayuda.  No debe usarse la bomba junto a o apilada sobre otros equipos; de lo contrario, el dispositivo puede funcionar de manera anormal.
  • Página 13  El cable de alimentación de la bomba debe colocarse de manera que no suponga un riesgo de sufrir tropiezos y estrangulación y/o daños en el cable. Stryker recomienda colocar el cable debajo del bastidor de la cama y enchufarlo a una toma eléctrica situada en el cabecero de la cama, o a la toma eléctrica integral del bastidor de la cama usando el cable más corto suministrado.
  • Página 14 Resumen de las precauciones de seguridad Generales − Revise el sistema y la zona circundante para comprobar si hay alguna plaga de insectos que pueda dañar el sistema y ocasionar lesiones al paciente. − No devuelva una bomba bajo ningún concepto sin ponerse primero en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para obtener la autorización.
  • Página 15: Conjunto De La Superficie De Apoyo

    Conjunto de la superficie de apoyo A continuación se presenta la ubicación de las características y conexiones de la superficie de apoyo. Consúltelas durante la instalación, configuración y uso de la superficie de apoyo. CUBRECAMA MANGOS DE LAS CORREAS (SE MUESTRA LA DEL EXTREMO DE LOS PIES) CONECTOR DE CPR CABLE DE AST CORREAS DE AMARRE...
  • Página 16: Superficie De Apoyo Con Celdas De Aire De 17,8 Cm (Aire/Espuma)

    Conjunto de la superficie de apoyo SUPERFICIE DE APOYO CON CELDAS DE AIRE DE 17,8 cm (AIRE/ESPUMA) Abra la cremallera del cubrecama empezando por aquí CONJUNTO DEL CUBRECAMA CONJUNTO DEL TUBO DE MM SOPORTE PARA LA CABEZA CELDAS DE AIRE NO AST COLECTOR CONJUNTO DEL BUCLE CONJUNTO DE LA CARCASA...
  • Página 17: Superficie De Apoyo Con Celdas De Aire De 19,6 Cm (Solo Aire)

    Conjunto de la superficie de apoyo SUPERFICIE DE APOYO CON CELDAS DE AIRE DE 19,6 cm (SOLO AIRE) Abra la cremallera del cubrecama empezando por aquí CONJUNTO DEL CUBRECAMA CONJUNTO DEL TUBO DE MM SOPORTE PARA LA CABEZA CELDAS DE AIRE NO AST COLECTOR CONJUNTO DEL BUCLE CONJUNTO DE LA CARCASA...
  • Página 18: Conjunto De La Bomba

    Conjunto de la bomba A continuación se presenta la ubicación de las características y conexiones de la bomba. Consúltelas durante la instalación, configuración y uso de la bomba. Panel de VISTA FRONTAL control Toma de CPR Soportes para los colgadores VISTA POSTERIOR Toma de AST Etiqueta del...
  • Página 19: Controles E Indicadores De La Bomba

    Controles e indicadores de la bomba PANEL DE CONTROL En la imagen siguiente se muestra el panel de control de la bomba. Alerta de batería Bajada de presión (disminución) Indicador de contacto de AST Subida de presión (aumento) Indicador de la señal de alarma Modo de redistribución de la presión (estático) Indicador de alarma de presión Modo ALP...
  • Página 20 Controles e indicadores de la bomba FUNCIONES DE LAS TECLAS El panel de control tiene diez (10) teclas, como se mostró en la imagen anterior: Cada tecla iluminará el indicador o los indicadores LED asociado(s) cuando se activen. 1. ENCENDIDO Sirve para ENCENDER la bomba o ponerla en modo de ESPERA.
  • Página 21 Controles e indicadores de la bomba FUNCIONES DE LA BOMBA: FUNCIÓN DE ALARMA La bomba está equipada con una alarma sonora y destelleante que alerta al usuario cuando la presión se sitúa fuera del intervalo especificado. Esto suele indicar que existe una fuga o que un tubo está doblado y es necesario solucionarlo antes de seguir utilizando la bomba (consulte la página 30, guía de solución de problemas y tabla de prioridades de las alarmas).
  • Página 22 Controles e indicadores de la bomba FUNCIÓN ALP Al pulsar la tecla de ALP se activará el modo de tratamiento ALP, que infla y desinfla de manera alternante las celdas para aliviar la presión y permite ajustar manualmente la presión de las celdas (las teclas de SUBIDA DE LA PRESIÓN y BAJADA DE LA PRESIÓN funcionarán normalmente mientras este modo esté...
  • Página 23: Procedimientos De Instalación Y Uso

    Procedimientos de instalación y uso Siga estos procedimientos para instalar y usar la bomba y la superficie de apoyo: INSTALACIÓN DE LA SUPERFICIE DE APOYO: Procedimiento Precauciones y advertencias 1. Asegúrese de que la superficie de apoyo se ajusta correctamente al bastidor de la cama en la que está...
  • Página 24: Bomba

    Procedimientos de instalación y uso INSTALACIÓN DE LA BOMBA: Procedimiento Precauciones y advertencias 1. La bomba está equipada con un cable de alimentación desmontable. Para suministrar alimentación, el cable debe estar conectado a la bomba y a una toma eléctrica. Para cortar la alimentación, debe −...
  • Página 25: Conexión De La Superficie De Apoyo A La Bomba

    Toma de CPR cable. Stryker recomienda colocar el cable debajo del bastidor de la cama y enchufarlo a una toma eléctrica situada en el cabecero de la cama, o a la toma eléctrica integral de la cama.
  • Página 26: Uso De La Bomba

    Procedimientos de instalación y uso USO DE LA BOMBA: Procedimiento Precauciones y advertencias 1. Póngase de pie delante de la bomba y pulse la tecla de ENCENDIDO del panel de control para ENCENDER la bomba. Debe oírse el “clic de tecla” para verificar el funcionamiento del sistema de alarma sonora.
  • Página 27: Activación De La Cpr

    Procedimientos de instalación y uso ACTIVACIÓN DE LA CPR: Procedimiento Precauciones y advertencias Para desconectar el tubo de la bomba, presione las PESTAÑAS del conector de CPR y tire del conector para separarlo de la bomba. − Empiece a desinflar la superficie de apoyo antes de comenzar la CPR.
  • Página 28: Ajuste De La Presión

    Procedimientos de instalación y uso COMPROBACIÓN DEL AJUSTE DE LA PRESIÓN: Procedimiento Precauciones y advertencias 1. Para asegurarse de que el paciente esté recibiendo el tratamiento adecuado, realice COMPROBACIONES MANUALES de vez en cuando para comprobar si el nivel de inflado es adecuado.
  • Página 29: Manipulación De Pacientes

    Procedimientos de instalación y uso MANIPULACIÓN DE PACIENTES: Procedimiento Precauciones y advertencias TRASLADO DE UN PACIENTE DE UNA PLATAFORMA DE APOYO A OTRA: 1. Para trasladar a un paciente de una plataforma de apoyo a otra, como, por ejemplo, un bastidor de cama, una camilla, una camilla con ruedas o una mesa −...
  • Página 30: Resolución De Problemas

    Si el estado persiste, póngase en contacto con el El LED de una de las teclas está destelleando Servicio de Atención al Cliente de Stryker con los (identificando la tecla atascada) datos que aparecen en la página 9 o con personal de servicio técnico autorizado.
  • Página 31 Si el estado persiste, póngase en contacto con el Servicio de − Fusible fundido Atención al Cliente de Stryker con los datos que aparecen en la Daño interno página 9 o con personal de servicio técnico autorizado. No se enciende Las posibles causas pueden ser: Asegúrese de que el cable de alimentación está...
  • Página 32: Indicadores De Alarma Y Alerta

    Indicadores de alarma y alerta Todas las alarmas se indican mediante un LED destelleante y van acompañadas de una alarma sonora. Solo emiten sonido las alarmas de prioridad máxima. LED DE ALARMAS Y ALERTAS       ...
  • Página 33: Tabla De Indicaciones De Alarma Y Alerta

    Indicadores de alarma y alerta TABLA DE INDICACIONES DE ALARMA y ALERTA Indicador del panel de control Pantalla LED de la Alarma/Alerta LED de LED de señal de indicador LED de AST LED de MM encendido bloqueo alarma de presión Fallo de Parpadean Parpadeante...
  • Página 34: Fallo De Alimentación

    Fallo de alimentación ESTADOS DE FALLO DE ALIMENTACIÓN Se puede producir un estado de fallo de alimentación en estos tres casos: Se ha desconectado el enchufe de la toma eléctrica Se ha producido un corte del suministro Se ha fundido un fusible FUNCIONAMIENTO DURANTE UN FALLO DE ALIMENTACIÓN Cuando se produce un fallo de alimentación, se apaga la pantalla LCD, los LED de alarma y encendido parpadean y las celdas de aire no se inflan/desinflan (no se administrará...
  • Página 35: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección − Desinfecte la bomba y la superficie situada entre las instalaciones del paciente, y cuando se realicen reparaciones, utilizando el protocolo y los desinfectantes estándar del hospital. No desinfectarlo conlleva el riesgo de contaminación cruzada e infección. −...
  • Página 36: Limpieza Y Desinfección De La Superficie De Apoyo

    Limpieza y desinfección LIMPIEZA y DESINFECCIÓN DE LA SUPERFICIE DE APOYO − Para evitar el riesgo de dañar el equipo, no sumerja la superficie de apoyo en soluciones desinfectantes o de limpieza. − No deje que se acumule líquido en la superficie de apoyo. −...
  • Página 37: Limpieza Y Desinfección De Las Celdas De Aire

    Limpieza y desinfección LIMPIEZA y DESINFECCIÓN DE LAS CELDAS DE AIRE Todas las celdas de aire (AST y no AST) se pueden limpiar y desinfectar. Se aconseja realizar el procedimiento siguiente: 1. Con ayuda de un paño limpio, suave y húmedo, limpie las celdas de aire con una solución de jabón suave y agua para eliminar cualquier cuerpo extraño.
  • Página 38: Información De Reparaciones

    Información de reparaciones Para obtener información técnica y/o sobre reparaciones distinta a la especificada en este manual, incluyendo el cambio de fusibles, los diagramas de circuitos y el aislamiento de la red eléctrica, consulte el manual de mantenimiento de IsoAir AO-SM-70-SR. Dentro de la bomba no hay piezas que pueda reparar el usuario.
  • Página 39 Información de reparaciones SUSTITUCIÓN DE LAS CELDAS DE AIRE (continuación) 5. Desabotone ambos lados de la celda de aire. 6. Deslice la celda de aire para sacarla de los bucles de fijación. 7. Inserte la nueva celda de aire a través de los bucles. 8.
  • Página 40: Limpieza Del Filtro De La Bomba

    Si no se puede limpiar el filtro o este sufre daños, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Stryker para obtener información; consulte la página 9. SUSTITUCIÓN DEL CUBRECAMA DE LA SUPERFICIE DE APOYO Herramientas/piezas necesarias: −...
  • Página 41: Mantenimiento Preventivo

    Como mínimo, revise todos los puntos enumerados en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Puede que tenga que realizar comprobaciones de mantenimiento preventivo con más frecuencia según el nivel de uso del paciente y la cantidad de veces que se limpie/desinfecte la superficie. Solo personal cualificado debe llevar a cabo las reparaciones.
  • Página 42: Mantenimiento Preventivo De La Bomba

    El mantenimiento preventivo debe llevarse a cabo al menos una vez al año. Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical. Puede que tenga que realizar comprobaciones de mantenimiento preventivo con más frecuencia según el nivel de uso y la cantidad de veces que se limpie/desinfecte bomba.
  • Página 43: Etiquetas De Producto

    Etiquetas de producto Etiquetas de la superficie de apoyo Estas son las etiquetas fijadas a la superficie de apoyo: (Las imágenes son representativas; las etiquetas reales pueden variar.) 1) Etiqueta sobre los cuidados: 2) Etiqueta del cubrecama: 3) Etiqueta de la carcasa: 4) Bolsillo de la carcasa –...
  • Página 44 (Las imágenes son representativas; las etiquetas reales pueden variar.) Etiqueta del fabricante: Etiqueta del número de referencia y serie: 12SM-SRXX-XX Etiqueta de los datos de control: 4) Etiqueta de los fusibles: Etiqueta del nombre de Stryker: 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00 Página 44 de 54...
  • Página 45 Etiquetas de producto Etiquetas del conjunto de tubos/tuberías y el cable de alimentación Estas son las etiquetas fijadas al conjunto de tubos/tuberías y los cables de alimentación: (Las imágenes son representativas; las etiquetas reales pueden variar.) Etiqueta del tubo de CPR: 2 ) Etiqueta del cable de alimentación: 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00...
  • Página 46: Lista De Referencia Rápida De Piezas De Repuesto

    Las piezas y accesorios citados en esta página están actualmente a la venta. Es posible que algunas de las piezas identificadas en los dibujos de montaje de este manual no se vendan por separado. Para obtener información sobre disponibilidad y precios, llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker al 1-800-327-0770. Stryker Descripción de la pieza...
  • Página 47: Declaraciones De Conformidad Del Producto

    Declaraciones de conformidad del producto GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE – EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas La bomba IsoAir™ 2940 está indicada para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la bomba IsoAir™...
  • Página 48 Declaraciones de conformidad del producto GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE – INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA – NO DESTINADO A REANIMACIÓN CARDIOPULMONAR Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética La bomba IsoAir™ 2940 está indicada para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la bomba IsoAir™...
  • Página 49 Declaraciones de conformidad del producto GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE – DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS PORTÁTILES Y MÓVILES DE COMUNICACIÓN POR RADIOFRECUENCIA Y LA BOMBA IsoAir™ 2940 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia y la bomba IsoAir™ 2940 La bomba IsoAir™...
  • Página 50: Garantía

    El importe de la reclamación se limitará al coste real de las piezas de repuesto. En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se hubiese registrado en el recibo de...
  • Página 51: Guía De Referencia Rápida

    GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DE ISOAIR™ Air Cell Pressures – Max Inflate Timer – Temporizador de inflado máximo: Niveles de presión de las Pressure Contact Alarm Indicador de Indicador de hace una cuenta atrás de celdas de aire: muestra Indicator – Displays A and B cell Counts down from 15 mins Indicator –...
  • Página 52 2 - Parpadeante = cada 2 segundos 3 - Destelleante = 10 veces por segundo 4 - Si el estado de alarma persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Stryker Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00...
  • Página 53 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00 Página 53 de 54...
  • Página 54 Stryker Medical 3800 E. Centre Ave. Portage, Michigan 49002 EE. UU. Stryker European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands 2017/02 AO-SM-70-INT REV 5.00 Página 54 de 54...

Tabla de contenido