0.1 Dispositivi di sicurezza
Il sollevatore ha i seguenti dispositivi di sicurezza (con riferi-
mento alla Fig.0-1):
1 interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto di
emergenza;
2 comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione al
rilascio del comando;
explosives loads.
0.1 Safety devices
The lift features the following safety devices (with reference to
Fig.0-1):
1
padlockable main switch with emergency stop functions;
2 deadman device (immediate lift stop when control is re-
leased;
ankündigt.
• Es sind weder Personen an Bord eines Fahrzeugs noch
gefährliche oder explosive Lasten anzuheben.
0.1 Sicherheitsvorrichtungen
Die Hebebühne ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen
ausgerüstet (siehe Abb. 0-1):
1 Verriegelbarer Hauptschalter mit Not-Aus Funktionen;
• Il est strictement interdit de soulever des personnes à
bord des véhicules, des chargements dangereux ou des
explosifs.
0.1 Dispositifs de sécurité
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité suivants
(référence figure.0 -1):
1 Interrupteur principal verrouillable avec fonctions d'arrêt de
• no hay que elevar personas a bordo de automóviles, ni
cargas peligrosas o explosivas.
0.1 Dispositivos de seguridad
El elevador posee los siguientes dispositivos de seguridad (con
referencia a la figura 0-1):
1 Interruptor general bajo candado con funciones de parada
de emergencia;
4
6
SFL 5518 T - SFL 5518 TI
3 pressostato sul circuito idraulico che blocca la discesa in
4 microinterruttore (FC1) posto sotto alla pedana P1 che
5 valvola paracadute montata sui cilindri che rallenta la disce-
6 arpione di sicurezza sui cilindri.
3 hydraulic circuit pressure switch that stops lift drop in the
4 microswitch (FC1) under platform P1 that stops lift drop in
5 parachute valve fitted onto cylinders to slow down lift
6
2 Totmann-System (sofortiges Anhalten bei Loslassen der
3 Druckwächter auf dem
4 Mikroschalter (FC1) unter der Fahrschiene P1, der die
2 Commandes de type "homme mort" (l'arrêt du pont élévateur
3 Pressostat sur le circuit hydraulique qui bloque la course de
4 Microrupteur (FC1) situé sous le chemin de roulement P1
2 Mandos de "hombre presente" (inmediata detención de la
3 Presóstato en el circuito hidráulico que bloquea el descenso
4 Microinterruptor (FC1) colocado bajo la base P1 que detiene
5 válvula paracaídas montada sobre los cilindros para reducir
5
3
Fig.0-1
0579-M020-2-P1
caso di ostacolo sotto alla pedana P2;
arresta la discesa in caso di ostacolo;
sa del sollevatore in caso di rottura dei tubi in gomma;
event of obstacles under the platform P2;
case of obstacles;
downstroke in case of rubber hoses failure;
safety latch on cylinders.
Schalttaste);
Absenkbewegung der Bühne im Falle eines Hindernisses
unter der Fahrschiene P2 blockiert;
Absenkbewegung der Bühne im Falle eines Hindernisses
anhält.
secours;
est immédiat au relâchement de la commande);
descente en cas d'obstacle sous le chemin de roulement
(P2);
qui arrête la course de descente en cas d'obstacle.
acción, al soltar el mando);
en caso de obstáculo bajo la base P2;
el descenso en caso de obstáculo;
la velocidad de bajada del elevador en caso de rotura de los
1
Hydraulikkreis, der die
2
7 7