Lcd De La Puerta De Cabina - PEELLE 224-SP Guía De Interconexión E Instalación

Tabla de contenido

7.6 LCD DE LA PUERTA DE CABINA

Radio Communication
Comunicación de radio
• El indicador de antena se ENCIENDE cuando el
Antenna is ON solid when elevator is at a floor and
elevador está en un piso y la puerta está en ZONA
door is ZONED
• El indicador de antena se APAGA cuando el elevador
Antenna is OFF when elevator is travelling
está desplazándose
• El indicador de antena parpadea de forma constante
Antenna is Flashing Constant when elevator is not
cuando el elevador no está en ZONA
ZONED
• Para el parpadeo intermitente en ZONA, ajuste la
For intermittent flashing in ZONE adjust channel
selección de canal
selection
Zona múltiple
Multiple Zone
• Se muestra el error de "PUERTA
MULTIZONE error is shown when
DE LA CABINA" ("CAR DOOR")
two or more landing door controllers
cuando dos o más controladores de
puerta de piso están en ZONA en el
are ZONED on the same channel
mismo canal
ZONED floor addresses are shown
• Los números de piso en ZONA se
in Number Display
muestran en la pantalla numérica
Check ZONE switches and ZNS
• Verifique los interruptores de ZONA y
inputs at landings
las entradas de ZNS en los embarques
Number Display
Pantalla numérica
• La pantalla numérica
Number display show
muestra el contador
encoder count (car door
codificador (posición de la
position)
puerta de cabina)
Approximately 0-50 for
• Aproximadamente 0 a 50
para la posición de cierre de
car door closed position
puerta de cabina
Full count for open
• Contador completo para la
position
posición abierta
Will show floor addresses
• Muestra los números de piso
en el error de MULTIZONE
in MULTIZONE error
• Muestra los números de
Shows floor addresses
piso cuando hay un EUD
when and EUD is SET
ACTIVADO
May flash fault codes for
• Podrían mostrarse códigos
de fallo para uso de Peelle
Peelle Use
Input Indicators
Indicadores de entrada
1
DO: Comando de apertura de puerta desde el elevador
1 DO - Door open command from elevator
2
DC: Comando de cierre de puerta desde el elevador
2 DC - Door closed command from elevator
3
SE: Comando de cierre automático lento desde el
3 SE - Close nudging command from elevator
elevador
4 DCM - Fast close command from elevator
4
DCM: Comando de cierre rápido desde el elevador
5 RC - Retiring cam command from elevator
5
RC: Comando de autoleva desde el elevador
6
BUZZ: Comando de timbre de advertencia de cierre
6 BUZZ - Close warning buzzer command
desde el elevador
from elevator
7
AUX2: No se usa
7 AUX2 - Not Used
8
RE: Entrada de límite de inversión de movimiento
8 RE - Reversing edge input from car door
desde la puerta de cabina
THE PEELLE COMPANY
THE PEELLE COMPANY
I
FREIGHT DOORS
CAR GATES
I
PUERTAS DE ELEVADORES DE CARGA
T
S
ECHNICAL
UPPORT 1-800-787-5020 ext 275
A
T
SISTENCIA
ÉCNICA
Emergency Unlocking Device
Dispositivo de desbloqueo de
emergencia
• El indicador de EUD parpadea cuando
• El indicador de EUD se APAGA
• Los números de piso se muestran en la
• Las puertas no funcionan si hay un
®
®
I
CAR ENCLOSURES
I
COMPUERTAS DE CABINAS
RECINTOS DE CABINAS
1-800-787-5020 ext. 275
Motor Overload / Over Duty
Sobrecarga/servicio excesivo del motor
• Se ENCIENDE el indicador de OVERLOAD cuando
OVERLOAD is ON solid when over current exists
hay sobrecorriente en la salida del motor
at motor output
• Verifique que no haya cortocircuitos en la línea del
Check for shorts on motor line
motor
Check for shorts to ground
• Verifique que no haya cortocircuitos a tierra
Reset of overload is required; set parameter 01
• Restablezca el valor de sobrecarga; configure el
parámetro 01 en 01 y presione ENTER para borrar
to 01 and press ENTER to clear (must go to IND
(debe ingresar en el modo IND)
mode)
• Parpadea el indicador de OVERLOAD cuando
OVERLOAD is flashing when motor run time
se supera el funcionamiento del motor supera el
exceeds duty
temporizador de servicio
• Permita que el motor se restablezca 5 minutos
Let motor reset for 5 minutes
• El servicio excesivo no requiere el restablecimiento
Over Duty does not require reset
EUD is flashing when an EUD has
been SET
hay un EUD PARADO
EUD is OFF when all landing
doors have been RESET
cuando se EJECUTAN todas las
puertas de piso
Floor addresses where EUD is
SET are shown in the Number
pantalla numérica cuando hay un EUD
Display
PARADO
Doors will not run if any EUD is
EUD PARADO en el mismo canal
SET on the same channel
Guía n.°
34
VERSIÓN:

GUÍA DE INTERCONEXIÓN E INSTALACIÓN
DEL CONTROLADOR INALÁMBRICO
Fecha:
Zona de embarque
Landing Zone
• Se mantiene ENCENDIDO
Zone is ON solid when
el indicador de zona
cuando el elevador está
elevator is at a floor with
en un piso con la autoleva
retiring cam extended
extendida y la puerta
and door unlocked
desbloqueada
• El indicador de ZONA
Zone is OFF when all
está APAGADO
doors are locked and / or
cuando las puertas están
car is moving between
bloqueadas o la cabina
está desplazándose entre
floors
pisos
Doors will not run if
• Las puertas no
funcionarán si no hay
ZONE is not made
contacto con la ZONA
Check ZNS and zone
• Verifique el indicador ZNS
switch
y el interruptor de zona
Door Stop Sign
Señal de parada de la
puerta
Door Stop Sign
• La señal de parada
is ON whenever
de la puerta se
motor is not
ENCIENDE cuando
el motor no está en
running
funcionamiento
Door Stop Sign is
• La señal de parada
OFF when power
de la puerta se
is being applied to
APAGA cuando se
activa el motor
motor
224-SP
224
14
WIRELESS CONTROLLER
INSTALLATION & INTERFACE GUIDE
Agosto de 2019
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para PEELLE 224-SP

Tabla de contenido