Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

DE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSOR
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS COMPRESSOR
FR
NOTICE ORIGINALE COMPRESSEUR
ES
MANUAL ORIGINAL COMPRESOR
IT
ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L`USO DEI COMPRESSORI
NL
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESSOREN
DK
DK
ORIGINA
ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING KOMPRESSOR
PT
MANUAL ORIGINAL PARA O USO DE COMPRESSORES
FI
KOMPRESSORIEN ALKUPERÄISET OHJEET
SE
ORIGINAL BRUKSANVISNING KOMPRESSOR
TWINMAX 420
TWINSTAR 470
TWINSTAR 670
TWINSTAR 860-15
TWINSTAR 970
MOUNTAINE 670
MOUN
MOUNTAINE 1450
ORKAN 670
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prebena TWINMAX 420

  • Página 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA PER L`USO DEI COMPRESSORI OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR COMPRESSOREN ORIGINA ORIGINAL BETJENINGSVEJLEDNING KOMPRESSOR MANUAL ORIGINAL PARA O USO DE COMPRESSORES KOMPRESSORIEN ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINAL BRUKSANVISNING KOMPRESSOR TWINMAX 420 TWINSTAR 470 TWINSTAR 670 TWINSTAR 860-15 TWINSTAR 970 MOUNTAINE 670 MOUN...
  • Página 2 GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kompressor aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D’INSTRUCTIONSAvant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d’instructions.
  • Página 6 TWINSTAR TWINMAX ORKAN / MOUNTAINE...
  • Página 7 MOD. TWINMAX / TWINSTAR DIREKTER DRUCKLUFTAUSGANG / DIRECT COMPRESSED AIR OUTLET / SORTIE DIRECTE AIR COMPRIMÉ / SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO DIRECTA / USCITA ARIA COMPRESSA DIRETTA / UITGANG SAMENGEPERSTE LUCHT DIRECT / UDGANG FOR DIREKTE LUFTTRYK / SAÍDA AR COM PRIMIDO DIRECTA / PAINEILMAN SUORA ULOSMENO / DIREKT TRYCKLUFTSUTGÅNG KESSEL / TANK / RESERVOIR / DEPÓSITO / SERBATOIO / TANK / BEHOLDER / DEPÓSITO / SÄILIÖ...
  • Página 25: Informacion Importante

    INFORMACION IMPORTANTE OFF antes de conectar el compresor al suministro eléctrico. 7. ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado, hay que almacenarlo en Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, un ambiente seco, lejos de la acción de agentes atmosféricos. los consejos para la seguridad y las advertencias del manual de Mantenga lejos a los niños.
  • Página 26: No Utilizar Jamas El Compresor Si Esta Defectuoso

    ADVERTENCIAS Compruebe que todo tornillo, bulón y placa estén firmemente fijados. Compruebe periódicamente que estén bien ajustados. 19. MANTENER LIMPIA LA REJILLA DE ASPIRACION INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Mantenga la rejilla de ventilación del motor limpia. Limpiere Este compresor debe estar conectado a tierra durante su gularmente esta rejilla si el ambiente de trabajo es demasiado funcionamiento para proteger al operador contra choques eléctricos.
  • Página 27: Instalacion

    INSTALACION ¡CUIDADO!: No utilizar jamás la toma de tierra en el lugar del neutro. La conexión a tierra se debe ejecutar según las normas contra accidentes (EN Después de haber sacado el compresor del embalaje (fig. 1) y 60204). La clavija del cable de alimentación no debe ser utilizada haber comprobado su perfecta integridad, asegurándose de que como interruptor, sino se debe conectar a una toma de corriente no haya sufrido daños durante el transporte, ejecutar las siguientes...
  • Página 28: Mantenimiento

    10-15 minutos. Los motores de los compresores modelo tapa del cárter, hacer fluir todo el aceite y volver a enroscar la tapa TWINMAX 420 / TWINSTAR 470 están dotados de una protección (fig. 27 - 28). Introducir el aceite por el orificio superior de la tapa del térmica amperométrica automático de rearme manual, colocada...
  • Página 29: Electrocompresores

    +25°C. Mod. CV/kW dB(A) – Se aconseja utilizar el compresor con un servicio máximo del 70% TWINMAX 420 3 – 2.2 por una hora con carga máxima; esto permite un buen funcionamiento TWINSTAR 470 3 – 2.25 del aparato en el tiempo.
  • Página 30: Conexiones Neumaticas

    mecanismos. Si el compresor permanece inactivo durante un largo período es necesario cambiar el aceite y controlar su funcionamiento. CONEXIONES NEUMATICAS Utilizar siempre tubos neumáticos para aire comprimido que tengan características de presión máxima adecuadas a las del compresor. No intentar reparar el tubo si es defectuoso. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE APORTAR CUALQUIER MODIFICACION SIN AVISO PREVIO SI ES NECESARIO.
  • Página 63 ELEKTROSCHEMA – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ESQUEMA ELECTRICO - ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO- ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA VERSORGUNG POWER SUPPLY ALIMENTATION ALIMENTACIÓN ALIMENTAZIONE DRUCKSCHALTER PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT PRESOSTATO PRESSOSTATO THERMOSICHERUNG- AUTOMATIC THERMAL PROTECTION THERMIQUE PROTECCIÓN TÉRMICA PROTEZIONE TERMICA SAUTOMAT PROTECTION SWITCH...
  • Página 64 ELEKTROSCHEMA – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ESQUEMA ELECTRICO - ELEKTRICSCHEMA SCHEMA ELETTRICO- ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA V230/50-60/1 V115/60/1 V220-230/50-60/3 V380-400/50-60/3...
  • Página 65: Garantía

    GARANTIE: Die Elektrokompressoren haben eine Garantie von 24 Monaten ab dem durch Beleg bestätigten Wiederverkaufsdatum. Diese Garantie wird nur Kunden gewährt, die mit den Zahlungen am laufenden sind. Voraussetzung für die Garantieleistung sind ein Normalbetrieb in geeigneter Umgebung und eine fachgerechte Installation. Bei Betriebsstörungen durch Konstruktionsfehler, die innerhalb der Garantiefrist auftreten, ersetzt der Hersteller kostenlos die als defekt anerkannten Teile.

Tabla de contenido